Глава 4: Посещение тюрьмы (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ляо Даюн подробно объяснил, что «пожертвование в казну» означает передачу серебра в ямэнь: чем больше серебра, тем больше вклад, и тем быстрее можно получить особое помилование. А «пожертвование частным лицам» ещё проще: нужно тихонько передать серебро влиятельным чиновникам, и человека можно будет спасти без лишнего шума.

По сравнению с первым вариантом, «пожертвование частным лицам» требовало меньше серебра.

Все сбережения Ду Ваньюэ были в шкатулке. Мо Сяофэй вытащил её на стол. — Брат Ляо, посмотри, хватит ли столько серебра?

Ляо Даюн бегло взглянул и покачал головой. — У тебя здесь от силы шестьдесят лянов серебра. Этого не хватит даже на несколько обедов и ужинов для уездного начальника.

Дело Ду Ваньюэ, даже если никто не умер, всё равно грозит ей как минимум десятью годами заключения. Без денег ничего не выйдет.

Сердце Мо Сяофэя сжалось. — Десять лет!

Он покачал головой и продолжил спрашивать: — Осмелюсь спросить, брат Ляо, каково ваше месячное жалованье?

— Пятнадцать лянов серебра.

— Ты хочешь сказать, что уездный начальник за несколько приёмов пищи может потратить твоё жалованье за четыре месяца?!

— Чего тут удивляться? Он чиновник, с ним не сравниться.

Мо Сяофэй был поражён. Вот это настоящая роскошь и расточительство! Как говорится: «Три года честный уездный начальник — и десять тысяч лянов снежного серебра». Если даже честный чиновник таков, то что говорить о коррупционерах?

Мо Сяофэй крайне ненавидел таких продажных чиновников. Великая империя почти полностью разрушалась в руках этих негодяев. С такими местными властями, которые высасывают все соки из народа, небо покрыто тучами, и люди едва сводят концы с концами. Неудивительно, что они не бунтуют.

Мо Сяофэй очень хотел разразиться бранью, но вместо этого сильно хлопнул по столу. — Чёрт возьми, ни публичных, ни частных пожертвований не хватит! Брат Ляо, я думаю... я всё же выберу путь поиска настоящего преступника.

Он осмеливался злиться, но не осмеливался говорить. Не зная, какое наказание грозит за оскорбление императорского чиновника, Мо Сяофэй оставался весьма рассудительным.

Ляо Даюн кивнул, но он прекрасно знал, насколько трудно найти настоящего преступника. В Усяне, если за год удавалось раскрыть хотя бы одно дело об убийстве, это уже считалось достижением.

Но он всё же решил придать ему уверенности. Ляо Даюн похлопал Мо Сяофэя по плечу. — Брат Мо, сейчас остаётся только так. Если что-то понадобится, можешь найти меня.

Кстати, помни, что я говорил раньше: по ночам лучше не выходить из дома.

Едва он закончил говорить, как налетел сильный ветер, и вокруг послышались шумы. Единственное окно в комнате вдруг со скрипом распахнулось и ударилось о раму.

Сердце Мо Сяофэя сжалось, его лицо изменилось. Он набрался смелости и плотно закрыл окно. — Брат Ляо, только не говори мне, что по ночам в Усяне... водятся призраки.

Хотя Мо Сяофэй был человеком науки, в этом мире не было ни электричества, ни света. Ночь была мрачной, жуткой и настолько тихой, что становилось холодно. Пламя свечи на столе, казалось, могло погаснуть в любой момент, если мимо пронесётся что-то сверхъестественное. Разве мог человек не испугаться?

— Что ты выдумываешь? К тому же, зло не может одолеть добро. Если в тебе чистая энергия, никакая нечисть и близко не подойдёт. Честно говоря, в последнее время в уезде произошло несколько ограблений подряд. Мы не стали об этом объявлять, чтобы не вызывать панику среди населения. Просто знай это и не распространяй слухи.

Мо Сяофэй собирался проводить Ляо Даюна, но вдруг кое-что вспомнил. — Брат Ляо, не знаешь ли, кто нынешний император?

Ляо Даюн уставился на Мо Сяофэя, словно на чудовище. — О, это Император Шандэ нашей Великой Цин. Сейчас лето двенадцатого года Шандэ.

Как гром среди ясного неба! Мо Сяофэй ошеломлённо вошёл в комнату и сел. — Что происходит? Император Шандэ?

Разве в Великой Цин был такой император?

Неужели он попал в параллельное измерение, похожее на династию Цин?

Шандэ... Сандэ... Чёрт, этот император слишком хорошо умеет давать себе имена. Он добродетельный или безнравственный?

Мо Сяофэй повалился на благоухающую кровать Ду Ваньюэ и закрыл глаза. Завтра ему предстояло много дел, в будущем — ещё больше. Ему нужно было набраться сил.

Кукареку... На следующее утро петух соседки-тётушки вовремя начал распевать свои песни. В его мелодии чувствовались уверенность и превосходство, словно все курицы на улице были очарованы его магнетическим голосом.

По крайней мере, Мо Сяофэй был разбужен этим величественным звуком. Сегодня нужно было действовать. «Планы на год строятся весной, планы на день — утром». Ему нужно было выяснить обстоятельства дела и спасти Ду Ваньюэ.

Благодаря помощи Ляо Даюна, Мо Сяофэй потратил десять лянов серебра, чтобы попасть в тюрьму. Сердце его обливалось кровью: из шестидесяти лянов уже ушло десять, и это только за посещение, да ещё и по сниженной цене благодаря Ляо Даюну.

Если даже за посещение тюрьмы требовалось столько, то люди этой династии, наверное, просто умирали, когда им нужно было лечиться.

Ляо Даюн, видя озабоченное выражение лица Мо Сяофэя, сказал: — Брат Мо, не расстраивайся. То, что нужно потратить, нельзя экономить. Я тебе скажу, если бы я не помог, твои шестьдесят лянов серебра уже бы исчезли.

«Все вороны в мире черны». Если уездный начальник ест мясо, то эти ямэньские служители грызут кости. В общем, власть — это источник богатства, а простые люди страдают невыносимо.

Шестьдесят лянов серебра — все сбережения булочной Ду Ваньюэ — и этого не хватало, чтобы откупиться от этих ямэньских служителей.

Темнота и тишина подчёркивали мрачность тюрьмы.

Многие древние тюрьмы строились под землёй, они были тёмными и сырыми. А над тюрьмой располагался задний двор уездного ямэня, где жили ямэньские служители. В глубине души Мо Сяофэй пробормотал про себя: у древних людей было такое развитое сознание экономии земли.

Шаги Мо Сяофэя сопровождались медленным эхом, создавая гармоничный ритм с капающей водой в одном из углов.

Крепкие тюремные двери были сделаны из массивного дерева, на них висели огромные железные замки. Мо Сяофэй видел, как множество заключённых с растрёпанными волосами расхаживали по камерам, низко опустив головы, о чём-то размышляя.

Размышляли ли они о жизни, раскаивались в своих ошибках или думали, как сбежать из тюрьмы?

Появление Мо Сяофэя привлекло взгляды многих заключённых, но эти взгляды были совсем не дружелюбными. Казалось, они долго не давали волю своим эмоциям и хотели найти кого-нибудь, чтобы размять кости.

— Десять тысяч путей ведут к небу, но только праведный путь истинен.

— Малыш, я вижу, у тебя удивительные кости. Ты редкий гений боевых искусств, каких не встретишь и за сто лет. Что скажешь, хочешь стать моим учеником?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Посещение тюрьмы (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение