Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
По виду нищего было понятно, что отравление не слишком глубокое, поэтому Мо Сяофэй до этого лишь защищал Ду Ваньюэ, не оказывая помощи. Теперь, когда хаотичная ситуация была под контролем, пришло время действовать.
Лучшим методом лечения отравления, конечно, было промывание желудка. Но где взять необходимые инструменты за такой короткий срок? В его медицинском сундуке были только хирургические принадлежности и обычные лекарства, но не было ни желудочных зондов, ни аппаратов для промывания.
Чтобы пострадавший быстрее восстановился, оставалось только вызвать рвоту для выведения яда.
Мо Сяофэй сказал Ду Ваньюэ: — Кузина, немедленно приготовь две большие чаши тёплой воды, добавив в каждую по ложке соли.
Всё ещё потрясённая Ду Ваньюэ приложила руку к груди, её дыхание постепенно выровнялось, а выражение лица стало спокойнее. С облегчением взглянув на Мо Сяофэя, она быстро принесла из дома две большие чаши солёной воды и поставила их на деревянный стол, который Мо Сяофэй поставил на место.
Мо Сяофэй взял одну из чаш, решительно подошёл к нищему, приподнял его голову и сжал его лицо, пока рот нищего неестественно не открылся. Затем Мо Сяофэй одним движением влил солёную воду ему в рот.
Чаша за чашей, две большие чаши солёной воды были выпиты. Руки и ноги нищего напряглись, он слегка приоткрыл глаза, чувствуя, что вот-вот вырвет.
Мо Сяофэй сказал: — Немедленно используй указательный и средний пальцы, засунь их в рот до основания языка и выплюнь всю воду, которую ты только что выпил. И, конечно, самое главное — выплюнь булочку, которую ты съел.
Нищий не смел и сомневаться. Он перевернулся, встал на колени и выполнил ряд неприятных, но необходимых действий, как велел Мо Сяофэй. Вскоре он действительно вырвал две мясные булочки, сопровождаемые тёмной жидкостью. Некоторые из брезгливых зевак, увидев это, почувствовали отвращение, закрыли носы и ушли.
Цвет лица нищего постепенно изменился с бледного на обычный. Он почувствовал, что его состояние значительно улучшилось, а невыносимая боль исчезла. Подползя к Мо Сяофэю, он беспрестанно кланялся, повторяя: — Благодарю вас, Доктор, благодарю вас, Доктор!
Ду Ваньюэ подошла к Мо Сяофэю, испытывая искреннее восхищение. Её глаза засияли, и в этот момент Мо Сяофэй занял очень высокое положение в её сердце.
Сейчас было не время для радости и празднований. Мо Сяофэй легонько похлопал нищего по голове: — Вставай скорее, твой яд ещё не полностью выведен. Найди место и продолжай пить воду, пока то, что ты выплюнешь, не станет таким же чистым, как вода. Только тогда ты будешь в полной безопасности.
Чжу Лайфу молча наблюдал за происходящим. Он и представить не мог, что события примут такой оборот. Этот кузен Ду Ваньюэ действительно оказался способным.
Чжу Лайфу сказал: — Хорошо, человек спасён, но мотив для убийства у Ду Ваньюэ всё ещё есть. То, что человек не умер, не означает, что она не виновна. Малец, твоё дело закончено, отойди в сторону.
Мо Сяофэй увидел, как тело Ду Ваньюэ слегка вздрогнуло, и она снова напряглась. Ему было очень жаль её. Он сделал всё возможное, чтобы сгладить ситуацию, но у Мо Сяофэя не было власти помешать служителям ямэня арестовать её.
Чжу Лайфу поправил свою одежду, встряхнул её и, запрокинув голову, произнёс: — Ах, эта проклятая погода, жара невыносимая! Мы с моими братьями работали на улице всё утро, и ни глотка чая не выпили.
Сказав это, Чжу Лайфу взглянул на Мо Сяофэя и Ду Ваньюэ, словно не желая сразу же уводить их.
Мо Сяофэй быстро понял. Разве он мог не знать, чего хотят эти коррумпированные чиновники? Он прекрасно понимал их скрытые мотивы.
Он легонько толкнул Ду Ваньюэ, несколько раз потерев пальцами за её спиной, и сделал жест, будто считает деньги.
Видя, что Ду Ваньюэ никак не реагирует, Мо Сяофэй искренне усомнился в женском интеллекте. Ведь если дело можно уладить деньгами, то это не такая уж и проблема. Он зря за неё переживал, поэтому тихо сказал: — Серебро, дай мне немного серебра.
Ду Ваньюэ наконец поняла. Она забежала в лавку, достала мешочек с мелким серебром и передала его Мо Сяофэю.
Мо Сяофэй не стал считать, сколько там было. Он всё равно не разбирался в курсах обмена валют, так что смотреть было бессмысленно. Он осторожно отвёл Чжу Лайфу в сторону и вложил весь мешочек с деньгами ему в руку.
— Начальник патруля, вы и ваши братья усердно потрудились. Всё это ради государственных дел, так зачем портить отношения? Мы все в Усяне, ещё не раз встретимся. Вот, я приготовил немного денег на чай для братьев. Надеюсь, после того как мою кузину доставят в уездный ямэнь, начальник патруля проявит к ней особое внимание. Это лишь скромный знак моего уважения, надеюсь, вы примете его с улыбкой.
Чжу Лайфу взвесил мешочек с деньгами в руке и медленно расплылся в улыбке: — М-м, хорошо сказано, хорошо сказано. Брат Мо всё же понимает нас, служащих.
Тот, кто берёт, становится сговорчивым. Отношение Чжу Лайфу, ранее казавшееся беспристрастным, заметно улучшилось.
Оглядевшись по сторонам, Чжу Лайфу подошёл к Ду Ваньюэ: — Ду Ваньюэ, я вижу, что ты женщина, и твоя репутация в уезде обычно неплохая. Сегодняшнее дело ещё не до конца расследовано, поэтому я позволю тебе сделать исключение: без наручников. Пойдём.
Ду Ваньюэ была безмерно благодарна Мо Сяофэю. Хотя дело только начиналось, она уже видела его полную искренность в желании помочь. Она наклонилась, легонько положила руку ему на плечо и прошептала на ухо: — В задней комнате лавки моя спальня. Под подушкой на кровати есть ключ, он открывает маленький ящик под кроватью. Всё моё состояние там, но я не знаю, хватит ли этого для улаживания дела, Мо Сяофэй, я доставляю тебе столько хлопот.
Ду Ваньюэ очень боялась. Без Мо Сяофэя она была как воздушный змей с оборванной нитью, без опоры. Хотя они встретились лишь однажды, казалось, будто они знакомы много лет, и Ду Ваньюэ с доверием передала ему все свои дела.
Их лица были так близко. Мо Сяофэй не только чувствовал лёгкий аромат, исходивший от Ду Ваньюэ, но и различал её прерывистое дыхание в словах — это был признак внутреннего страха.
Глядя в доверчивые глаза Ду Ваньюэ, Мо Сяофэй решительно кивнул, положил обе руки на её предплечья и сказал: — Зачем церемониться со мной, Ваньюэ? Я же сказал, я буду тебя защищать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|