Вернувшись домой после обеда, Ли Яньхуэй увидела, что бабушка уложила Ли Си и Ли Цинхэ спать в восточной комнате. Вэнь Ши сидела у окна и вышивала. Она часто занималась этим, когда чувствовала себя хорошо.
Бабушка мастерски владела сучжоуской вышивкой. Хотя из-за слабого здоровья она не могла создавать большие работы, она вышивала мелкие вещи, которые можно было обменять на немного денег.
В свободное время Вэнь Ши учила вышивать Ли Яньхуэй и ее сестер. Из всех девочек только Ли Цинхэ, обладая спокойным характером, легко все схватывала. Ли Яньхуэй и Ли Цзыгуй с трудом могли что-то вышить, но Вэнь Ши не настаивала и уделяла больше внимания Ли Цинхэ.
Ли Яньхуэй с братом и сестрой, уставшие после утренних хлопот, прилегли на кровать и уснули.
Проснувшись, Ли Яньхуэй почувствовала себя отдохнувшей. Ли Чэнь и Ли Цзыгуй еще спали. У Ли Чэня даже слюнки текли.
Ли Яньхуэй с улыбкой посмотрела на них и поправила одеяла.
В этот момент Вэнь Ши тихо позвала ее из восточной комнаты: — Даниэр, иди сюда.
— Бабушка, что случилось?
— Твоя мама перед уходом в поле просила мне напомнить тебе, чтобы ты отнесла немного яиц семье Вэй. Она сейчас очень занята и сама не успевает. Возьми из корзины тридцать яиц и отнеси им. И не забудь поблагодарить бабушку Фэн и Вэй Сюня.
— Хорошо, бабушка, я сейчас схожу, — ответила Ли Яньхуэй, взяла тридцать яиц, накрыла их тканью и, положив корзинку, отправилась к дому семьи Вэй.
Семья Вэй недавно переехала в Синхуацунь и временно арендовала небольшой двор, оставшийся после смерти одинокого старика. Во дворе было всего две хижины и кухня. Бабушка Фэн была энергичной женщиной и содержала свой скромный дом в чистоте и порядке.
Подойдя к дому, Ли Яньхуэй увидела, что бабушка Фэн работает в огороде. У семьи Вэй не было своего поля, только небольшой огород рядом с арендованным двором. Вэй Сюнь с бабушкой расширили его, и теперь овощей хватало.
Ли Яньхуэй крикнула от ворот: — Бабушка Фэн, откройте! Это я, Даниэр, из семьи Ли.
— Даниэр? Иду, иду! — отозвалась бабушка Фэн, направляясь к воротам.
— Заходи, Даниэр. К нам редко кто заходит, я тебя и не заметила.
— Здравствуйте, бабушка Фэн! — поздоровалась Ли Яньхуэй. Бабушке Фэн было около пятидесяти лет, она была невысокого роста, с седыми прядями у висков. Улыбка делала ее лицо очень добрым. Серая одежда на ней немного выцвела, но была чистой и аккуратной.
Бабушка Фэн провела Ли Яньхуэй в дом. — Бабушка Фэн, мама просила передать вам эти яйца в благодарность за то, что Вэй Сюнь спас меня, — сказала Ли Яньхуэй, поставив корзинку с яйцами на кухонный стол.
— Не нужно, Даниэр, забирай обратно. Такая мелочь, не стоит благодарности!
— Бабушка Фэн, я тогда ударилась головой и ничего не помню. Потом родные рассказали, что Вэй Сюнь отнес меня домой. Мама говорит, что добро нужно оплачивать добром.
— К тому же, когда Чжан Тедань с друзьями напали на меня и моего брата, Вэй Сюнь нас защитил и подарил мне кролика, которого сам поймал. Эти яйца от наших кур, бабушка Фэн, пожалуйста, возьмите их. А то я не смогу больше приходить к вам, и мама меня будет ругать.
— Эх, твоя мама слишком любезна. Мы с внуком хотим жить в деревне, а соседи должны помогать друг другу. Какая тут благодарность? Любой бы на моем месте помог.
Они долго спорили, но в конце концов Ли Яньхуэй оставила корзинку с яйцами и убежала, не слушая, как бабушка Фэн зовет ее обратно. Иначе бабушка Фэн точно не взяла бы яйца.
Вечером, когда семья Ли поужинала и сидела за столом, разговаривая, кто-то постучал в дверь.
— Муж, посмотри, кто там, — сказала Дай Цзиньчжи.
Ли Ваньфэн накинул одежду и вышел. Вскоре он вернулся вместе с юношей. Это был Вэй Сюнь.
— Вэй Сюнь, проходи, проходи. Сейчас такое весеннее похолодание, наверное, замерз, — приветливо сказала Дай Цзиньчжи.
— Тетя Ли, бабушка просила вернуть вам корзинку, — сказал Вэй Сюнь.
— Не стоило беспокоиться. Наша Яньхуэй такая растеряха, отнесла яйца и забыла корзинку. Извини, что пришлось идти в такую погоду.
— А что это за фазан? Забирай обратно. Ты его сам добыл, продашь и купишь рис или что-нибудь другое.
— Тетя Ли, бабушка просила поблагодарить вас за яйца. А фазан — это мелочь, пусть Си поправит здоровье, — сказал Вэй Сюнь, потрепав Ли Си по голове.
— Дядя Ли, тетя Ли, я пойду, — сказал он и, не дав семье Ли опомниться, быстро вышел и скрылся в темноте.
— Вэй Сюнь, Вэй Сюнь! — кричала ему вслед Дай Цзиньчжи, но он только ускорил шаг.
— Быстрый какой, — покачала головой Дай Цзиньчжи, возвращаясь в дом.
Дети с интересом разглядывали фазана, трогая его перья.
— Сестра, какие мягкие! — воскликнул Ли Си.
— Мама оставит тебе перья из хвоста, а сестрам сделает воланчик, хорошо? — спросила Ли Яньхуэй.
— Да! Да! — закричали дети, сияя от радости.
— Ну все, хватит глазеть. Фазан нам пригодится, сварим его бабушке, чтобы она сил набралась. Вы, маленькие обжоры, недавно только кролика ели, а теперь фазана хотите. У нас нет денег, чтобы покупать бабушке лекарства, вот соберем урожай, продадим зерно, тогда и тушеной свинины наготовлю, — сказала Дай Цзиньчжи, забирая фазана, чтобы ощипать его.
— Хорошо, мама. Нам только перышки из хвоста оставь, и воланчики сестрам сделай.
— Какие вы у меня умницы!
Ли Цзыгуй тихонько потянула Ли Яньхуэй за рукав: — Сестра, конфеты…
— Точно! — вспомнила Ли Яньхуэй. — Мы же еще не рассказали маме про конфеты и люйдагунь. Из-за Вэй Сюня совсем забыли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|