Ночь прошла спокойно. На рассвете Дай Ши встала, чтобы приготовить завтрак.
В доме семьи Ли было три жилые комнаты. В одной жили дедушка Ли Дачунь и бабушка Вэнь Ши, в другой — Ли Ваньфэн с женой, старшим и младшим сыновьями, а в третьей — Ли Яньхуэй с двумя младшими сестрами. Кроме того, были две кухни с очагом, которые обогревали и жилые комнаты, и амбар.
Ли Яньхуэй услышала, как мать встала, и тоже поднялась.
— Мама, — тихо позвала она.
— Ты чего не спишь?
— Не могу уснуть. Давай я помогу тебе с завтраком.
— Хорошо, тогда разведи огонь, а я пока переберу рис, — сказала Дай Ши, взяла глиняную миску и насыпала туда три горсти сорго. Промыв зерно, она добавила к нему черную фасоль, замоченную с вечера, и поставила вариться кашу.
— Старшая дочка, вчерашней черемши еще немного осталось, заправь ее соусом. А я нарежу корень горчицы.
Приготовив завтрак, Дай Ши пошла будить детей.
К этому времени уже совсем рассвело. Ли Дачунь с сыном, поработав с утра пораньше, вернулись домой завтракать.
После завтрака Ли Яньхуэй снова повела младших братьев и сестер собирать дикоросы, продолжая вчерашнее «великое дело». Почему «великое»? Дело в том, что Ли Яньхуэй не отдала матери собранные вчера орехи, желуди и бобы. Она решила накопить их побольше и попробовать приготовить из них какие-нибудь сладости на продажу, чтобы немного поправить финансовое положение семьи.
Навыки Ли Яньхуэй в приготовлении выпечки были отнюдь не пустым звуком. Однако, пока ее план был туманным, она решила никому об этом не рассказывать.
Если бы ей удалось заработать хоть немного денег, она смогла бы купить лекарств для больной бабушки.
Ли Яньхуэй подозревала, что у бабушки послеродовые осложнения, и одним лекарством тут не поможешь. Нужно было хорошее питание, лечебные блюда… Но семья жила бедно, даже рис ели нечасто, не говоря уже о других деликатесах.
Получив наставления от матери, Ли Яньхуэй повела свою «банду» из дома.
— Сестра, почему ты вчера меня дома оставила? Сама ушла с братьями и сестрами гулять, а меня не взяла! — Ли Си был недоволен, что его вчера не взяли с собой.
— Ты же спал. Да и я просто разведала обстановку. Сегодня же взяла тебя, — ответила Ли Яньхуэй.
— Тогда обещай, что всегда будешь меня брать! Не оставляй меня одного!
— Хорошо!
— Честно-честно?
— Клянусь! — Ли Яньхуэй и Ли Си скрепили свой договор, а остальные дети смотрели на них с улыбкой.
— Яньхуэй, ты уже поправилась? — По дороге они встретили соседских детей, Чжан Чуньфан и Чжан Чуньшу. Это была Чжан Чуньфан.
— Да, уже гораздо лучше. Идем собирать травы. Вы тоже?
— Ага. Дома почти ничего не осталось, вот и вышли с братом посмотреть, что найдем. Не думала, что тебя встречу. Твоя голова уже не болит? Этот Чжан Тедань так сильно тебя ударил! Хуже их семьи во всей деревне нет, — Чжан Чуньфан, как настоящая подруга, возмущалась за Ли Яньхуэй. — Попадись он мне, я ему задам!
— Задам! — поддержал ее трехлетний брат Чжан Чуньшу.
— Спасибо, Чуньфан, но я в порядке. Эти хулиганы сами себя накажут. Не переживай, все хорошо.
— Ты такая добрая! А мне этот Чжан Тедань совсем не нравится! И его сестра, Чжан Фэнцзяо, тоже! Ходит, нос задирает, смотрит на всех свысока. Вечно обзывает всех деревенщиной, как будто сама не такая же!
Говоря о семье Чжан Теданя, Чжан Чуньфан не могла скрыть своего негодования.
— Ладно, знаю, что ты за меня переживаешь. Мне Чжан Фэнцзяо тоже не нравится. Куда вы идете собирать травы? Давайте вместе.
— Если мы все вместе пойдем, то много не соберем. Да и одуванчики сейчас еще маленькие, их трудно найти. Давайте лучше разойдемся, но недалеко друг от друга.
— Хорошо. Тогда мы с братом пойдем. Присматривай за Чуньшу, он такой маленький, упадет еще. Мой Ли Си такой же.
Ли Си и Чжан Чуньшу были одного возраста. Пока сестры разговаривали, они уже успели подружиться и что-то оживленно обсуждали. Услышав, как сестра говорит о нем, Ли Си надулся: — Сестра, я уже давно не плакса! И Чуньшу тоже! Мы уже взрослые!
— Хорошо, хорошо, сестра ошиблась. Наш Ли Си уже настоящий мужчина. Пойдем, попрощайся с Чуньфан и Чуньшу.
Так две компании «малышей» разошлись.
Ли Яньхуэй немного переживала, что с Чжан Чуньфан и ее братом будет неудобно разорять беличьи гнезда. Ведь сейчас она рассчитывала на эти запасы, чтобы заработать свой первый капитал.
Она решила, что когда ее дела пойдут в гору, она обязательно возьмет с собой подругу. А пока нужно было пережить это голодное время и заработать побольше денег. На лечение бабушки, на еду, на учебу для братьев… На все нужны были деньги.
— Деньги, деньги… — вздыхала Ли Яньхуэй.
Младшая сестра, Ли Цинхэ, видя, как сестра качает головой и вздыхает, спросила: — Сестра, ты в порядке? Голова опять болит?
— Нет, все хорошо. Я просто думаю, как заработать денег.
— Заработать? А мы можем заработать? — удивилась Ли Цинхэ.
— Конечно! Мы же столько орехов собрали. Я хочу попробовать испечь из них сладости. Я видела, что продает коробейник, кажется, ничего сложного. Я тоже так смогу.
— Сестра, ты такая умная! — глаза Ли Цинхэ заблестели.
«Наверное, не стоило обманывать ребенка», — подумала Ли Яньхуэй.
— Посмотрим. Если у меня получится, мы сможем заработать денег. Тогда купим мяса, а моей Цинхэ — красивый цветок для волос.
Ли Цинхэ засияла от счастья.
— А какой цветок? Я тоже хочу! — спросила Ли Цзыгуй, услышав часть разговора.
— Хорошо, хорошо, и тебе купим. Когда сестра заработает денег, купим вам обеим цветы, а Ли Чэня с Ли Си отправим в школу. И мы с вами тоже будем учиться.
— И сестре купи! — добавил Ли Си.
— Хорошо, всем купим! — Дети смотрели друг на друга, словно деньги уже были у них в кармане, и улыбались.
Ли Яньхуэй заметила, что все они были довольно симпатичными: миндалевидные глаза, круглые лица… Только вот слишком худые и бледные. Ничего, когда она заработает денег, то обязательно откормит их и вернет им здоровый румянец.
— Сестра, почему вы смеетесь? — Ли Чэнь, отбежавший куда-то, вернулся и увидел, что все улыбаются.
— Ничего особенного. А ты где был?
— Я беличье гнездо нашел! Сестра, смотри, я даже белку поймал! Правда, она ранена…
(Нет комментариев)
|
|
|
|