Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Эта фраза действительно меня удивила. Я рассказал ему обо всём: и о том, как услышал женский голос в нижнем трюме, и о том, как сверху спустилась верёвка, чтобы спасти меня.
Юй Цзыинь, выслушав, тут же сказал, что верёвку спустил не он. Хотя он и искал меня, но понятия не имел, где я находился, а я сам вдруг свалился сюда.
То есть, женщина, указавшая мне направление и спасшая меня от беды, и тот, кто ранил Юй Цзыиня, — это не один и тот же человек. Вероятно, та женщина, что спустила верёвку, тоже помогала мне.
— Неужели на этом корабле четыре человека? — спросил я.
— По крайней мере, можно быть уверенным, что женщина, которую ты встретил, не враждебна. Но мужчина, с которым столкнулся я, пытался убить, и, возможно, он сейчас где-то рядом.
— Ты разглядел, как он выглядит? Кто это?
— Не разглядел, он был слишком быстр. Если бы я не воспользовался географическим преимуществом Ци Мэнь Дунь Цзя, то, наверное, моя голова уже давно бы отлетела, — с содроганием сказал Юй Цзыинь.
— Такого быстрого человека я видел только одного.
— Цель этого человека, неужели, тоже то, что в этом каменном гробу? Что это за штука в каменном гробу? Неужели это эликсир бессмертия?
Я просто так бросил фразу, но Юй Цзыинь, словно озарившись, сказал, что содержимое гроба действительно может быть связано с бессмертием. Иначе зачем бы на гробу мертвеца выгравировали такие слова?
— Чёрт! — вдруг воскликнул Юй Цзыинь.
Я увидел, как тень змеи у каменного гроба вдалеке шевельнулась в ответ, и поспешно велел ему говорить тише.
— Что случилось?
— Моя кровь, которая текла из раны, наверняка капала на пол. Боюсь, тот человек сможет найти нас по кровавому следу, и тогда Ци Мэнь Дунь Цзя потеряет свою эффективность.
— Что же делать? — запаниковал я.
Моя боевая мощь была ещё слабее, чем у него.
— У меня есть план, но ты должен мне доверять?
— Мы уже на пороге смерти, так что говори быстрее! — нетерпеливо сказал я.
— У тебя ещё есть бинт?
Я тут же достал оставшийся бинт и протянул ему, думая, что он хочет перевязать рану.
— И зажигалка, — протянул я, странно спрашивая:
— Что ты собираешься делать?
— Подожди, я…
Он прервал себя на полуслове.
— Тс-с… Он идёт.
Он понизил голос до шёпота у моего уха.
Действительно, я тоже услышал очень слабые шаги, постепенно приближающиеся от входа в комнату, что находился менее чем в двух метрах от нас.
— Я посчитаю до трёх, и ты сразу же побежишь к каменному гробу, возьмёшь то, что внутри, а затем побежишь в том направлении, откуда пришёл. Понял?
— Что ты собираешься делать?
Шаги становились всё ближе, но я понятия не имел, что он задумал.
Не успел я толком спросить, как услышал его слова:
— Три, два, один, беги! — Как только он произнёс это, он бросился к входу, на бегу поджигая бинт в своей руке зажигалкой.
Вспыхнул огонь, и масса морских змей мгновенно возбудилась, словно увидев пищу, и стремительно поплыла в сторону света.
В то же время, чёрная тень у входа тоже была освещена огнём и быстро бросилась вперёд.
Юй Цзыинь бежал к входу, бросил горящий бинт в сторону чёрной тени, а затем, не останавливаясь, бросился в сторону.
В тот момент, когда он бросил бинт, огромная масса морских змей, извиваясь, уже подплыла к нему. В то же время, чёрная тень подняла руку, вспыхнул огонь, раздался громкий хлопок, и вылетела очередь пуль.
В это время я бежал к каменному гробу и увидел, как куча ядовитых змей проплыла мимо ног Юй Цзыиня и бросилась прямо на чёрную тень, а очередь пуль пролетела мимо его тела.
— Быстрее, бери то, что в гробу! — крикнул Юй Цзыинь.
Поскольку весь вход был заблокирован ядовитыми змеями, тот человек не мог продвинуться дальше. Змеи, встревоженные звуками выстрелов, бросились кусать мужчину.
Там тут же воцарился полный хаос. Тот человек без остановки стрелял по змеям на полу!
Похоже, это и был план Юй Цзыиня: использовать огонь, чтобы натравить ядовитых змей на чёрную тень, и в итоге обе стороны понесут потери.
Пока там продолжалась схватка, я уже подбежал к гробу.
В панике я не знал, как открыть эту штуку, и подумал про себя: "Надеюсь, это не так сложно, как та металлическая коробка Юй Цзыиня".
К моему удивлению, когда я сильно толкнул, крышка гроба открылась. Там не было никаких механизмов, это было совершенно неожиданно.
Было такое ощущение, будто этот гроб уже давно кто-то открывал.
Я только что отодвинул крышку гроба, образовав щель, и не успел заглянуть внутрь, как из этой щели вдруг потянулась огромная всасывающая сила, словно внутри была чёрная дыра, отчаянно тянущая меня внутрь.
Внезапно всё пространство вокруг изменилось, словно даже воздух и темнота вокруг собирались быть поглощёнными этим гробом.
Я крепко обхватил край каменного гроба, пытаясь снова закрыть отодвинутую крышку, но крышка, которую только что было так легко открыть, теперь была твёрдой как скала. К тому же, моё дыхание становилось всё труднее, казалось, что даже воздух из лёгких высасывается.
Краем глаза я заметил вдалеке у входа: чёрная тень стреляла в змеиную стаю, в вспышках огня разлеталась кровь. Я также видел, как Юй Цзыинь, крича, бросался ко мне.
Но я видел только вспышки огня из дула пистолета, испуганное выражение лица Юй Цзыиня и его широко открытый рот, но не слышал ни единого звука, словно даже все звуки мира были поглощены этим гробом.
Из-за удушья силы в моём теле иссякли. Я чувствовал, что вот-вот буду поглощён этим гробом, этим гробом, подобным чёрной дыре.
В полузабытьи, последним проблеском сознания я увидел в гробу глаз — большой, открытый глаз с перекрывающимися зрачками, словно этот глаз был чёрной дырой, готовой поглотить всё в этом мире: воздух, звуки, темноту и души.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|