Глава 14: Празднование дня рождения 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Шихуа, услышав, что та хочет угоститься, улыбнулась: — Неужели ты ещё не наелась? У меня есть много ароматных пирожных с цветками сливы.

Гу Нюню только что съела небольшую миску риса, и была голоднее, чем до еды. Услышав это, она без стеснения последовала за Гу Шихуа.

В резиденции маркиза сейчас больше всего внимания уделялось каждому шагу семьи Гу Шаня. Втайне по всей округе уже распространились слухи, что Вторая госпожа — обжора. Гу Шихуа сначала подумала, что это намеренная клевета, но когда Гу Нюню съела все двадцать её пирожных с цветками сливы, Гу Шихуа, забыв об удивлении, сама поднесла ей воды.

— Медленнее… Если не наешься, я велю на кухне приготовить тебе ещё хороших блюд.

Гу Нюню не посмела, зная, что если её мать узнает, то она больше не сможет выйти. — Не нужно, — ответила она. — А эти пирожные ещё есть? Упакуй мне двадцать штук на вечер.

Гу Шихуа… Тогда она поняла, что слухи не лгут. Однако Шихуа нравилось, что Вторая госпожа, хоть и из деревни, не была мелочной. К тому же, после сегодняшнего случая, Гу Шихуа увидела, что Вторая госпожа не глупа, и её симпатия к ней превзошла даже ту, что она испытывала к Гу Шижуй, которая постоянно дулась и обижалась.

Когда Вторая госпожа наелась и напилась, Гу Шихуа, соблюдая гостеприимство, начала рассказывать ей важные и интересные вещи о резиденции, а также о некоторых влиятельных семьях Яньцзина.

Только когда наступил вечер и Госпожа Сюй прислала Цювэнь позвать Гу Нюню, та, набив пирожными оба рукава, вернулась домой.

В это время в каждой комнате резиденции накрывали столы, и все готовились к ужину.

Госпожа Цзян только что закончила мыть руки с помощью служанки и собиралась сесть за стол, как вдруг услышала, как Мама Ду громко и радостно воскликнула: — Маркиз!

Госпожа Цзян вздрогнула и обошла стол, чтобы встретить его у входа.

Гу Шифэй вошел и взглянул на стол.

Госпожа Цзян тут же сказала: — Маркиз уже поужинал? Если нет, то поешьте здесь с нами.

Гу Шифэй поднял руку, не садясь, и сказал стоя: — Я уже поел. Через несколько дней будет день рождения Великой госпожи Аньго-гуна. Возьми с собой Вторую госпожу, пусть увидит свет. Если найдётся кто подходящий, обрати внимание. Те, кто уже женат, не подходят.

Госпожа Цзян была ошеломлена. Гу Шифэй, закончив говорить, переступил порог. Госпожа Цзян поспешно догнала его: — А как же мне сказать людям?

Этот старый хрыч хочет, чтобы семья Гу Шаня была внесена в генеалогическое древо? Тогда Гу Шань станет законным старшим сыном.

Гу Шифэй остановился: — Сначала скажи, что это дальние родственники.

Госпожа Цзян облегчённо вздохнула. Она посмотрела, как Гу Шифэй вышел за боковую калитку, и у неё пропал аппетит к еде на столе.

Малая Госпожа Цзян, услышав новости, поспешила прийти, жестом велела Маме Ду и Маме Яо вывести людей, закрыла дверь и тихо сказала: — Я думала, что отец возненавидит эту дурочку, но не знаю, какую уловку она применила, что ей ещё и двести лянов серебра дали!

Госпожа Цзян, раздражённая тем, что Малая Госпожа Цзян больше вредит, чем помогает, воскликнула: — Что ты понимаешь? Этот старый хрыч ест как бык, разбрызгивая всё вокруг. Ему наконец-то попался кто-то такой же, как он, вот он и относится к ней как к сокровищу!

Малая Госпожа Цзян, которая до этого была в унынии, услышав, как свекровь назвала свёкра быком, хотела рассмеяться, но не осмелилась, и спросила: — Отец сказал, чтобы эта дурочка пошла на банкет?

Мама Ду уже сказала ей об этом, когда приходила звать Малую Госпожу Цзян.

Именно это сейчас и раздражало Госпожу Цзян.

Гу Шифэй не стыдился, но она стыдилась.

Увидев, что Госпожа Цзян без сил лежит на кушетке, Малая Госпожа Цзян подошла ближе и тихо сказала: — У кого нет трёх бедных родственников? В конце концов, они из родной деревни. Чем дальше, тем лучше. Отец, конечно, ищет новизны. Если бы эта семья могла держаться прилично, то ладно, но они же бесполезны, как А Доу. Стоит отцу увидеть их безобразное поведение, он через несколько дней их выгонит.

Госпожа Цзян тоже так думала, но вспомнив, что ей придётся вести Гу Нюню на банкет, ей захотелось плюнуть в лицо этому старому хрычу.

К счастью, Малая Госпожа Цзян была сообразительной и тихонько уговаривала: — Вы — госпожа первого ранга, и все дамы признают вас. Если отец приведёт кого-то неподобающего, люди смогут только сказать, что вы великодушны. Если будет стыдно, то стыдно будет им, а нам-то что?

Госпожа Цзян взглянула на Малую Госпожу Цзян и медленно села.

Малая Госпожа Цзян поспешила помочь ей, взяла подушку и подложила ей под поясницу.

— Я боюсь, что это помешает браку Жуйнян, — сказала Госпожа Цзян.

Как только Госпожа Цзян упомянула это, лицо Малой Госпожи Цзян выразило обиду. Если бы не неприязнь Госпожи Цзян, она бы действительно хотела встать перед ней на колени.

— Тётушка, вы не знаете… В эти дни в резиденции много дел, и я не осмеливалась вас беспокоить. Тот из семьи Цянь снова попал в передрягу. Он увидел служанку у работорговца и захотел её купить, но её уже купили. Он силой отбил её, и убил того, кто её купил.

Из трёх дочерей резиденции только Гу Шижуй была обручена. Её жених, Цянь И, был старшим сыном Ученого Цянь Цзина из Зала Дуаньмин, который был родственником Первого министра Янь Тина, тщательно отобранным Госпожой Цзян.

Имя "Ученый Цянь Цзин" отличалось от других. Предки семьи Цянь изначально были учеными, но позже, когда их семья пришла в упадок, они занялись торговлей и стали императорскими купцами, специализирующимися на закупках различных материалов для дворца. Их семья была очень богата.

Титул "Ученый из Зала Дуаньмин" был пожалован лично Императором, и на самом деле он только получал жалованье, но не занимался делами.

Когда Цянь И был обручен с Гу Шижуй, ему было всего около десяти лет, и он был лишь немного расточительным и высокомерным. Но в последние годы он стал известен своими петушиными боями, скачками и дурной репутацией. Он ещё не женился на Гу Шижуй, но у него уже была целая толпа наложниц и он не щадил даже служанок, и даже успел родить двух сыновей.

Малая Госпожа Цзян давно приказала разузнать об этом, но узнав, не осмелилась разорвать помолвку и могла только уговаривать Гу Шижуй смириться с судьбой.

Но в глубине души она всё же надеялась, что Госпожа Цзян сможет принять решение и разорвать эту помолвку.

Малая Госпожа Цзян только начала говорить, как Госпожа Цзян остановила её многозначительным взглядом: — Ладно, нет кошки, которая не крала бы рыбу. Когда Жуйнян выйдет замуж, она будет под присмотром, и всё будет хорошо. Все вы мне дороги, и всё это ради Синцзэ.

— Конечно, — подумала Малая Госпожа Цзян, вытирая слёзы. — Матушка права.

Затем она вспомнила, что сегодня Гу Шихуа увела Вторую госпожу, и рассказала об этом Госпоже Цзян. Госпожа Цзян лишь холодно усмехнулась: — Недостойная вещь, всё больше падает.

Малая Госпожа Цзян не понимала, почему Госпожа Цзян так сильно пристрастна к одному из своих сыновей, но поскольку это было выгодно её семье, она просто наслаждалась этим.

Однако, что касается брака Гу Шижуй, ведь это была её собственная плоть и кровь. Госпожа Цзян не любила её, но Малая Госпожа Цзян любила, и она давно ждала дня рождения Великой госпожи Аньго-гуна.

Госпожа Цзян и Малая Госпожа Цзян хотели, чтобы Гу Нюню опозорилась, поэтому сначала сообщили эту радостную новость Госпоже Сюй. За день до банкета они прислали ей огромную кучу роскошной и дорогой одежды из шелка и атласа, от которой у Госпожи Сюй закружилась голова.

Времени было мало, и Малая Госпожа Цзян лично помогала выбирать. Эти ярко-красные и озёрно-зелёные наряды делали Гу Нюню ещё чернее, как уголь.

Поощряемая Малой Госпожой Цзян, Госпожа Сюй целый день выбирала для Гу Нюню гранатово-красный парчовый жилет с вышитыми цветами и сине-зеленую газовую юбку с вышивкой, которая выглядела как облепленная ослиным навозом.

Гу Нюню не смела и слова сказать, стоило ей открыть рот, как её мать начинала плакать и грозилась упасть в обморок.

На следующий день, в четвёртую стражу, мать разбудила её. Ей сделали высокую причёску с двумя кольцами, украсили её облачным пучком, накрасили румянами, и натыкали в волосы жемчужных цветов, так что она стала похожа на ходячую цветочную корзину, и так она последовала за Госпожой Цзян, чтобы поздравить с днём рождения.

Госпожа Цзян взяла с собой Малую Госпожу Цзян, Гу Шихуа и Гу Шижуй, и они поехали в роскошной повозке. Гу Синъе и Гу Синцзэ ехали верхом.

За исключением Гу Шихуа, у всех остальных, кто видел Гу Нюню, было неестественное выражение лица.

Гу Шихуа тайно приготовила для Гу Нюню другой наряд, но Гу Нюню его не надела.

Сейчас сопротивляться Госпоже Цзян означало бы поставить всю семью в затруднительное положение в резиденции маркиза.

К тому же, даже если бы она нарядилась как небесная фея, никто бы не обратил внимания на деревенскую девушку без приданого.

Из-за наряда Гу Нюню в роскошной повозке царила странная весёлость.

Гу Шижуй даже щедро поделилась с Гу Нюню своим секретом окрашивания ногтей.

Гу Шихуа испытывала скрытое беспокойство, но она сама была в затруднительном положении, потому что Госпожа Цзян даже не разрешила Госпоже Чжан присутствовать на банкете, и её брак также находился в руках Госпожи Цзян.

За исключением Гу Шижуй, все остальные, казалось, были немного молчаливы.

Госпожа Цзян закрыла глаза, чтобы отдохнуть, и только когда они почти подъехали к резиденции Аньго-гуна, открыла глаза и приказала им следить за своим поведением, чтобы не опозорить резиденцию маркиза Аньдин.

Ворота резиденции Аньго-гуна были гораздо величественнее, чем ворота резиденции маркиза, и перед ними стояли два больших каменных льва.

Выйдя из повозки, они увидели большую розово-голубую ширму, а перед ней стояло более десяти небольших паланкинов.

Гу Нюню знала, что это для встречи женщин, и последовала за Госпожой Цзян в паланкин, а Цювэнь следовала рядом с паланкином.

Что касается Гу Синъе и Гу Синцзэ, то они были встречены у входа в резиденцию и отправились вперёд.

Занавески паланкина были из светло-зелёной простой марли, и сидя внутри, можно было смутно видеть, что происходит снаружи. Гу Нюню пальцем приоткрыла щель и выглянула наружу.

Она не знала, куда они едут, но сначала увидела изящные скалы, покрытые пурпурным жасмином и зелёным аиром, пышные и густые; вдалеке виднелись стены из шлифованного камня, величественные павильоны и высокие многоэтажные здания, что свидетельствовало о богатстве, намного превосходящем резиденцию маркиза Аньдин.

Паланкин остановился перед воротами с висячими цветами, и внутри уже слышался смех.

Гу Нюню увидела, как Госпожа Цзян снова поправила одежду, прежде чем высоко подняв голову войти внутрь.

Она последовала за ней внутрь и увидела два ряда больших красных фонарей, высоко висящих, а люди сверху донизу были одеты в пышные и яркие наряды.

Изнутри вышло несколько знатных дам, которые тепло поддержали Госпожу Цзян. Увидев Гу Нюню, они все вздрогнули, отвели взгляд, а затем украдкой посмотрели ещё несколько раз.

Госпожа Цзян ещё могла сохранять спокойствие, но Малая Госпожа Цзян выглядела довольно смущённой.

Гу Нюню последовала за ними в цветочный зал.

В цветочном зале было расставлено более десяти столов, заставленных различными чаями и фруктами. В центре каждого стола стояли свежие цветы.

Гу Нюню слышала, как Госпожа Цзян обменивалась любезностями с женами князей и маркизов, и они, конечно же, хвалили дочерей друг друга. Гу Нюню молча наблюдала, как руки, протянутые к ней, замирали, а их владельцы, не успев скрыть своего изумления, отдёргивали их, а затем, после представления Госпожи Цзян, издавали неловкий смех.

Всякий раз, когда это происходило, Гу Нюню улыбалась в ответ.

— Было бы ещё лучше, если бы можно было сесть и поесть фруктов, — подумала Гу Нюню.

Госпожа Цзян всё время была приветлива и доброжелательна, но постепенно почувствовала, что что-то не так: эта деревенская девчонка, похоже, даже наслаждалась происходящим.

Госпожа Цзян решила, что позора уже достаточно, позвала Малую Госпожу Цзян и передала ей Гу Нюню.

Малая Госпожа Цзян как раз разговаривала с Госпожой Чжунцзинхоу, желая, чтобы Гу Шижуй показалась ей. Увидев Гу Нюню, она тут же забыла, что хотела сказать.

Госпожа Чжунцзинхоу только что видела Гу Нюню, похожую на шёлковую тутовую ветвь, и с любопытством спросила: — Госпожа Гу, а это кто?

Она была одета как служанка, но и не совсем как служанка.

Малая Госпожа Цзян не могла ничего ответить.

Гу Нюню подошла и сказала: — Тётушка.

Малая Госпожа Цзян хотела её прибить.

К счастью, несколько прислужниц громко объявили: — Великая госпожа приглашает всех дам и девиц в оперный театр посмотреть представление.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Празднование дня рождения 1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение