Глава 7: Прибытие в столицу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя они знали, что путь будет долгим и много вещей с собой не взять, Госпожа Сюй, собирая их, не хотела расставаться ни с чем.

Линь Чжун лишь холодно усмехался, чем портил настроение Госпоже Сюй.

В итоге Нюню сама приняла решение, отдав всё, что нельзя было взять с собой, соседям.

То, что нельзя было отдать, а Госпоже Сюй было жаль оставлять, они заперли в доме, надеясь использовать, когда вернутся.

Землю также отдали соседям для обработки, но земельные акты оставили при себе, чтобы продолжить возделывать её по возвращении.

Линь Чжун поначалу думал, что они продадут и дом, и землю, но, увидев, что эта семья всё ещё надеется вернуться, немного изменил своё мнение.

Оставив это в стороне, они собирались около четырёх-пяти дней. Тем временем баоцзя, Ян Тяньсю и соседи приходили попрощаться, а Нюню также проводила своего учителя. Вечером девятнадцатого дня четвёртого месяца путевые пропуска были получены, всё было готово, и оставалось лишь дождаться рассвета следующего дня, чтобы запереть дверь и отправиться в путь.

Линь Чжун остановился в восточной боковой комнате. Это была комната Жуюя, но поскольку Жуюя не было, она идеально подходила для Линь Чжуна.

Жубао спал по соседству.

Гу Нюню спала в западной комнате главного дома.

Вечером, полежав немного, она взяла подушку и подошла к двери комнаты Гу Шаня и Госпожи Сюй.

Она толкнула дверь.

Гу Шань сидел на стуле, паря ноги, а Госпожа Сюй сидела на кровати. Увидев её с подушкой в дверях, Госпожа Сюй поспешно сказала: — Почему ты ещё не спишь? Завтра рано утром, в пятую стражу, нам нужно отправляться в путь.

Нюню лишь улыбнулась Гу Шаню, держа подушку.

При свете масляной лампы длинные, словно вороново крыло, волосы девушки были распущены и ниспадали на спину. Она была одета в грубую хлопчатобумажную пижаму, накинув старенький, но ещё приличный синий парчовый плащ. Босые ноги были обуты в синие атласные туфли. Открытые руки и кисти сильно отличались по цвету от лица; руки были немного грубоватыми, но предплечья были нежно-белыми и сияющими, словно застывший жир.

Гу Шань взглянул и отвёл взгляд.

Линь Чжун был прав, он слишком баловал этого ребёнка.

В его глазах Нюню всё ещё была ребёнком, но как же так, в мгновение ока она... выросла в большую девушку, и её нельзя больше держать при себе... — Хорошо, спи с матерью, а я пойду спать к Жубао.

Гу Шань глубоко вздохнул про себя. Даже если придётся потерять лицо, он попросит своего отца найти Нюню хорошую партию.

— Папа, на самом деле это Жубао хочет спать с тобой, — сказала Гу Нюню.

Жубао хочет спать с ним? Жубао уже крепко спит! Гу Шань, пробормотав про себя, вытер ноги, надел обувь, взял свою подушку и, закрыв дверь, вышел.

Нюню запрыгнула на кровать, легла рядом с Госпожой Сюй, обняла её одной рукой и лишь спустя долгое время выдохнула.

— Что случилось, Нюню? — тихо спросила Госпожа Сюй, поглаживая дочь по спине.

Нюню прижалась к Госпоже Сюй, при свете маленькой масляной лампы поправляя ей волосы у висков: — Мама, я просто немного волнуюсь. Мне кажется, будто с неба свалился огромный мясной пирог... Ты думаешь, в начинке не будет яда, или это яд для собак?

Госпожа Сюй рассмеялась от её слов: — Сама ты щенок. Не придумывай, это твой родной дедушка.

Нюню забралась в объятия Госпожи Сюй: — Именно потому, что он родной дедушка, я и придумываю. Ты правда думаешь, что он мой родной дедушка? Столько лет он не возвращался, чтобы взглянуть на бабушку, а бабушка до самой смерти смотрела на дверь...

Гу Шифэй объяснял, что постоянно вёл войска в бой, и из-за далёкого пути и неудобства сообщения не мог приехать за женой.

Позже он посылал людей на поиски, но по какой-то причине они получали известия, что такого человека не существует.

Однако семья Гу Нюню никогда не переезжала, разве что недавно построенный соломенный дом стал немного больше прежнего.

Услышав, как дочь упомянула свекровь, Госпожа Сюй невольно помрачнела: — Возможно, произошло какое-то недоразумение, иначе твой дедушка не стал бы звать нас в столицу. Просто твоей бабушке не суждено было иметь такое счастье.

Нюню тихонько поджала губы: — Но я слышала от папы, что тот второй дядя там всего на два года младше папы. Значит, он женился снова меньше чем через два года, так?

Второй дядя, о котором говорила Гу Нюню, был вторым сыном Гу Шифэя, Гу Чанцю. Но этот сын не был его законным отпрыском; его мать была лишь наложницей Гу Шифэя и уже умерла.

Нынешняя пожилая госпожа маркизата была племянницей Госпожи Цзян, жены бывшего Министра войны Цянь И.

Оказалось, что тогда Цянь И, видя храбрость и воинский талант Гу Шифэя, проникся к нему уважением и лично выступил сватом в этом браке.

Хотя семья Госпожи Цзян не была столь знатной, как семья Цянь, она считалась благородной девицей, была чрезвычайно добродетельной и после замужества с Гу Шифэем родила двух сыновей и одну дочь, а также помогла ему взять двух наложниц. К сожалению, эти две наложницы не родили сыновей, а только по одной дочери.

Если присмотреться, ситуация действительно неловкая.

Но мужчины всегда имели трёх жён и четырёх наложниц, так было испокон веков. Госпожа Сюй наставительно сказала: — Детям не следует обсуждать старших. В любом случае, у твоего дедушки, должно быть, были свои трудности. Когда мы прибудем в Яньцзин, ты должна хорошо заботиться о нём. Если бы твоя бабушка знала об этом в загробном мире, она тоже была бы счастлива.

В этом вопросе Гу Нюню и Госпожа Сюй не могли прийти к согласию. Она обняла руку Госпожи Сюй и капризно сказала: — Мама, я просто немного волнуюсь, что их семья большая, и они будут нас обижать. Посмотри на этого Линь Чжуна, он так задирает нос.

— Твоя дочь некрасива, много ест и сильна, боюсь, они будут смеяться!

Госпожа Сюй похлопала её: — Глупости, моя дочь самая лучшая...

Она невольно вспомнила слова Гу Шаня о процветании Яньцзина, но она никогда не покидала уезд Цинню и видела самых богатых людей лишь в лице хозяйки шёлковой лавки. Она никак не могла представить себе такое несметное богатство.

— Нюню, как ты думаешь, дамы из маркизата, как говорят в пьесах, носят короны феникса, одеваются в большие красные шёлковые платья, а жемчуг на их туфлях должен быть вот таким большим... — сказала Госпожа Сюй, показывая жестами.

Нюню изначально хотела предупредить мать, но, увидев, что та испугалась, поспешно рассмеялась: — Мама, кто тебе такое сказал? Если носить это каждый день, шея не согнётся? И не боишься, что такие большие жемчужины украдут?

— Не волнуйся, пока есть твоя дочь, никто не посмеет обидеть тебя и папу.

Услышав это, Госпожа Сюй почувствовала некоторое облегчение и задумалась: — Верно, если мы можем подумать о согнутой шее, то почему же благородные люди не могут? А эти жемчужины, даже если не боишься, что украдут, то боишься потерять. Как же будет больно потерять хоть одну...

Нюню слушала, как мать бормочет про себя, и втайне смеялась до боли в животе.

Вдруг Госпожа Сюй резко посерьёзнела.

— Встань на колени, — сказала она.

Нюню не поняла, что это значит, но, увидев, что Госпожа Сюй смотрит на кровать, а не на пол, опустилась на колени прямо на одеяло, ожидая указаний.

— Нюню, я спрашиваю тебя, будешь ли ты слушать маму? — спросила Госпожа Сюй.

Гу Нюню, конечно, ответила: — Буду.

— Хорошо, я хочу, чтобы ты дала клятву. Приехав в столицу, первое — не размахивать оружием, второе — не показывать свою силу, третье — не носить больше мужскую одежду, и четвёртое — если найдётся подходящий жених, не смей больше отговариваться.

Гу Нюню остолбенела, не ожидая, что мать ждёт её с таким планом.

Только она собралась улизнуть с кровати, как увидела, что её мать начала вытирать слёзы.

Гу Нюню ничего не боялась, кроме слёз своей матери. Госпожа Сюй плакала очень своеобразно: она могла плакать, а потом просто потерять сознание.

Если бы её отца не было рядом, это было бы ещё полбеды, но если бы он увидел мать в таком состоянии, у него бы началась стенокардия.

Это было её слабое место!

— Мама, послушай меня, то, что ты говоришь, всё разумно, но ведь нужно расставить приоритеты, верно?

— Ты не разрешаешь мне носить мужскую одежду и размахивать оружием, это понятно, но если кто-то захочет меня убить, я должна буду просто вытянуть шею и ждать удара?

Гу Нюню торговалась.

Госпожа Сюй широко раскрыла глаза: — Глупости, средь бела дня, ты никого не обижала, кто тебя убьёт?

Гу Нюню: — Это ещё не факт, а как насчёт того, кто в заднем дворе?

Госпожа Сюй задумалась, посчитала, что дочь права, и, вспомнив, что Чжоу Фу всегда был благородным человеком, смягчила свои требования: — Тогда только если кто-то причиняет тебе вред, или когда ты спасаешь кого-то, можешь показывать это, в остальное время — ни в коем случае.

— Когда приедем в Яньцзин, твой отец попросит твоего дедушку выбрать для тебя подходящую партию. На этот раз тебе нельзя будет отказываться.

Это было самое главное.

— Я... — только успела сказать Гу Нюню одно слово, как увидела, что у Госпожи Сюй покатились слёзы, и поспешно, без промедления согласилась.

Ночь прошла безмолвно.

На следующий день, в пятую стражу, баоцзя лично приехал на ослиной повозке, чтобы проводить их.

Гу Шань запер дверь, попросил соседей присмотреть за домом, а затем со всей семьёй сел в ослиную повозку и направился в уезд Цинню.

Гу Нюню оглянулась назад: задний двор был тёмен, и никого не было видно.

С того дня Госпожа Ли и Вэй Ань словно исчезли без следа. Семья Гу была занята подготовкой к отъезду в столицу, и никто не обратил на это внимания.

Впрочем, это были незначительные дела.

Выехав из деревни на большую дорогу, они увидели, что на обочине их ждут две лошади и один осёл.

На осле сидела Чжоу Цуйсинь.

На одной лошади сидели Ян Тяньсю и Чжуан Сюнъэр, на другой — Чжан Хэ, Бай Шаотан и Чжао Хунтянь по прозвищу Маленькая Тыква, так что лошади фыркали и били копытами от их веса.

Пятеро, преследуя повозку, кричали: — Нюню, если не выйдешь замуж, не возвращайся! — Старайся выйти за хорошего человека! — Обязательно выходи замуж! — Младшие братья ждут, чтобы выпить с зятем!

Чжоу Цуйсинь лишь махала маленьким платочком.

Гу Нюню сначала закрыла уши, но потом, когда звуки стихли, она видела лишь силуэты, продолжающие махать руками. Опустив плащ, которым было обёрнуто её лицо, она почувствовала, что глаза немного увлажнились.

Они отправились двадцатого числа четвёртого месяца, когда весна ещё не закончилась, а рис только что был посажен на полях. К шестому числу седьмого месяца они добрались до храма Линъинь, что к югу от Яньцзина, и им пришлось провести там пол ночи, ожидая следующего дня, чтобы войти в город.

Тёплая одежда давно была снята, все переоделись в лёгкие одеяния.

К счастью, Госпожа Сюй была предусмотрительна и взяла достаточно одежды. И к счастью, Линь Чжун взял достаточно серебра, иначе только на еду и питьё они бы потратили все свои сбережения, и тогда они бы не добрались до Яньцзина и за три месяца.

В ту ночь они остановились в гостинице под храмом Линъинь. Когда никого не было рядом, Линь Чжун достал кошелёк и тщательно пересчитал деньги: осталось всего три-четыре цяня серебра, пятьдесят медных монет, и больше ничего.

Он никак не ожидал, что по возвращении они будут так бедны.

Когда он ехал с Гу Шанем, они вдвоём потратили на еду, проживание и наём транспорта менее пятидесяти лянов серебра. Перед отъездом старый маркиз, помимо ста лянов серебра, выделил ещё двести лянов на дорожные расходы, и у Гу Шаня ещё что-то оставалось.

Но теперь осталось так мало, что завтра, чтобы попасть в город, им придётся нанять только ослиную повозку.

Как же были потрачены эти деньги?

— Мама, я голодна.

— Мама, хочу ещё одну миску.

— Ещё одну миску.

— Это вкусно...

— Что это? Никогда не ела.

— Вкусно... не наелась.

— Ой, управляющий Линь, почему вы не едите?

— Если вы не едите, я съем...

— Нюню, ты наелась?

— Мама, мне ещё немного... и ещё тарелку мяса.

...Если бы он не видел это своими глазами, Линь Чжун не поверил бы, что на свете существует такая обжора!

Что ещё больше раздражало, так это то, что, по его тщательным наблюдениям, эта обжора только ела, но не поправлялась. Прошли месяцы обжорства, а она всё такая же худая.

Если бы старый маркиз это увидел, и ему сказали, что все деньги съела она, поверил бы он?

Поверит или нет, старый маркиз узнает, когда увидит. А пока ему придётся потерпеть ещё несколько дней. Линь Чжун в глубокой печали уснул.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Прибытие в столицу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение