Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Нынешний Император имел четырех сыновей. Помимо Наследного принца и четвертого, еще малолетнего ребенка, двое других сыновей были уже взрослыми и получили титулы Принца Сяна и Принца Вэня.
Резиденция Аньго-гуна формально придерживалась нейтралитета, но Чэн Юй тайно поддерживал тесные связи с Принцем Вэнем. Принц Вэнь любил собирать диковинных людей и предметы, поэтому Чэн Юй, естественно, заинтересовался той невероятно сильной девушкой.
Не говоря о том, что Чэн Юй отправил людей тайно разузнать о Гу Нюню, сама Гу Нюню вздохнула с облегчением, когда поняла, что за ними никто не гонится.
Ей не нужно было оборачиваться, чтобы чувствовать полный негодования взгляд Линь Чжуна, который, казалось, пронзал ее затылок. Когда белая корова испугалась, Линь Чжун, сидевший впереди ослиной повозки, не видел, что происходит сзади. Услышав шум, он, придерживаясь принципа «моя хата с краю», продолжил погонять повозку. Бешеная корова пронеслась мимо, едва не задев ослиную повозку, Линь Чжун покрылся холодным потом, но лишь ускорил ход.
Когда он позже понял, что что-то не так, Гу Нюню уже спасла человека и почти догнала ослиную повозку. Поэтому он видел лишь, как Гу Нюню бежит большими шагами за повозкой.
Какая девушка будет так поступать? Эта сцена чуть не свела Линь Чжуна с ума.
Они вот-вот должны были въехать в город, на дороге было много больших повозок, возможно, среди них были и те, кто имел дела с резиденцией маркиза. Если бы кто-то увидел это, это опозорило бы резиденцию маркиза Аньдин! Подумав об этом, Линь Чжун оглянулся, и его глаза округлились: это же были Чэн Юй и Чэн Цзинь из резиденции Аньго-гуна!
Линь Чжун поспешно втянул голову, а когда Гу Нюню забралась в ослиную повозку, он, вне себя от гнева, спросил Гу Нюню: — Зачем ты выходила из повозки?
Гу Шань и Госпожа Сюй очень нервничали. Линь Чжун всю дорогу был недоволен Нюню, и Госпожа Сюй уже каждый день удерживала Нюню, но только что все произошло так внезапно, и Нюню спасала человека. Однако, судя по виду Линь Чжуна, он был очень зол.
Маленький Гу Жубао выпятил грудь, желая рассказать Линь Чжуну, что его вторая сестра совершила доброе дело, но Нюню прикрыла ему рот.
Гу Нюню была недовольна тем, что Линь Чжун так напугал ее родителей, что они даже не смели говорить. Она спокойно сказала: — Та корова налетела, напугала меня, и я случайно упала.
Услышав это, Линь Чжун долго смотрел на Гу Нюню сквозь бамбуковую занавеску, затем резко отвернулся и поторопил возницу: — Быстрее!
«Деревенщина! Когда прибудете в резиденцию маркиза, с вами разберутся!»
Увидев, что Линь Чжун больше не спрашивает, Гу Шань и Госпожа Сюй одновременно вздохнули с облегчением.
Однако Гу Шань подумал, что лучше было бы сказать Линь Чжуну правду, а то Линь Чжун недооценил Нюню. Госпожа Сюй же думала иначе: «Хорошо, что не раскрыли, хорошо, что не раскрыли, а то если бы это распространилось, никто бы не осмелился свататься!» — В конце концов, их семья проделала такой долгий путь, чтобы найти старого маркиза, разве не для того, чтобы выдать Нюню замуж?
Госпожа Сюй задумалась.
Она не заметила, как Гу Нюню достала шкатулку со сладостями. Гу Жубао уже запихнул их в рот, когда Госпожа Сюй наконец увидела.
Увидев коробку с невиданными ранее фруктами, Госпожа Сюй схватила Нюню за ухо и тихо спросила: — Откуда это?
Нюню приложила палец к краю коробки. Прохладное ощущение было очень похоже на прикосновение кожи того человека — прохладной, мягкой, гладкой… нежнее, чем ее собственная кожа на ягодицах!
— Говори! — Госпожа Сюй забеспокоилась, боясь, что Нюню сделала что-то непристойное.
Ухо чуть не оторвалось, Нюню вздрогнула, оттолкнула мать и тихо сказала: — Красивая старшая сестра из повозки дала, в качестве благодарности.
«Красавец был достаточно красив, но он точно не старшая сестра». Однако Нюню не собиралась говорить об этом своей матери.
Видя, как ее мать всю дорогу чуть ли не привязывала ее, если бы она узнала, что Нюню обнимала мужчину, она бы точно упала в обморок.
Впереди Линь Чжун услышал движение, но, к сожалению, голоса матери и дочери были очень тихими, и он не смог расслышать.
— Ой, вторая сестра, что это у тебя на груди? — Гу Жубао с любопытством потянулся к груди Нюню, снял увядший цветок белой лилии с ворота и понюхал его. Он действительно пах хорошо.
Почувствовав, что взгляд Линь Чжуна снова пронзает ее, Нюню спокойно сказала Госпоже Сюй: — Нашла. Только что на дороге подобрала.
Вероятно, когда она поднимала того человека, цветок с его головы слетел и каким-то образом прилип к ней. «Проклятые мужчины, носящие цветы…»
Линь Чжун хмыкнул, отвернулся, выхватил кнут из рук возницы и хлестнул им.
— Быстрее убери это! — тихо приказала Госпожа Сюй.
Гу Нюню, видя, что ее мать сильно напугана, наспех схватила горсть фиников, запихнула их в рот, а затем засунула коробку под ягодицы и села на нее.
Ослиная повозка ехала полдня под тревогой Госпожи Сюй, пока наконец впереди не показались величественные городские ворота.
Еще до того, как они достигли ворот, их встретили люди. Во главе стоял человек в совершенно новом халате из синего шелка с круглым воротом и узкими рукавами, с поясом шириной в три пальца и в черных сапогах. Он выглядел доблестно и внушал трепет.
Госпожа Сюй протерла глаза и только тогда узнала в нем своего старшего сына, Гу Жуюя.
Оказалось, что в Имперской гвардии была вакансия, и Гу Жуюй, рекомендованный старым маркизом, уже вступил в Армию Божественной Стражи и стал получать казенное жалование.
Резиденция маркиза Аньдин давно получила письмо от Линь Чжуна и в эти дни отправляла людей ждать у городских ворот.
Гу Жуюй сегодня как раз был выходной и с самого утра ждал здесь, так что они как раз встретились.
Семья пересела в роскошную повозку маркиза и въехала в город, обмениваясь приветствиями.
Что касается нескольких повозок чжэньго-гуна, то после того, как Чэн Юй и Чэн Цзинь уехали, они продолжали медленно следовать за ослиной повозкой.
Чу Чжи сказал, что не будет расследовать, и Бабушка чжэньго-гуна ничего не сказала в присутствии братьев Чэн, но в душе она все же считала, что нужно провести расследование, иначе, если это распространится, резиденция чжэньго-гуна будет выглядеть невежественной.
В этот момент возница впереди сообщил, что люди из ослиной повозки пересели в роскошную повозку резиденции маркиза Аньдин, и Бабушка чжэньго-гуна была озадачена.
Чэн Цзинь был прав, слуга не осмелился бы использовать роскошную повозку хозяина в личных целях.
Мысли Чу Чжи были заняты другим. Ему нужно было просчитать слишком много людей.
Даже если в прошлой жизни он где-то ошибся, в большинстве случаев он был прав: из десяти человек, которые приближались к нему, девять имели недобрые намерения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|