Глава 11
— Личная… личная гвардия князя?
Губы Чэнь Бина дрожали. Почему Ее Высочество вдруг спросила об этом?
Неужели она подозревает, что у Сюаньхуай-вана есть мятежные замыслы?
— Согласно указу императора-основателя Шицзу, удельным князьям запрещено иметь собственные большие армии. Даже число личной гвардии в резиденции князя не может превышать пятисот человек. Резиденция Сюаньхуай-вана не исключение.
Чэнь Бин отвечал крайне осторожно. На самом деле, он действительно мало что знал о делах резиденции Сюаньхуай-вана. Для него важнее всего было играть осторожно и заботиться о себе. Если бы не это наводнение, наследный принц не приехал бы сюда и тем более не столкнулся бы с Сюаньхуай-ваном.
Он больше десяти лет лавировал между Цзянхуай и двором, сглаживая углы, и лишь хотел, чтобы такое положение дел продолжалось.
— Раз господин Чэнь присматривает, я спокойна.
От этих слов Янь Ши у Чэнь Бина сердце упало. Никогда еще должность губернатора Цзянхуай не казалась такой трудной.
Неизвестно, то ли от усталости за последние два дня, то ли подействовало выпитое лекарство, но Янь Ши почувствовала сонливость. Распорядившись насчет двух лекарей, она вернулась в резиденцию губернатора.
Сюаньхуай-ван притворялся больным и прятался в своей резиденции, не выходя наружу, а она действительно заболела и не могла даже ненадолго задержаться снаружи.
Вернувшись в резиденцию губернатора, Янь Ши лишь велела своему молодому евнуху принести таз с холодной водой.
Она достала из-за пазухи платок, намочила его в холодной воде, а затем отослала всех слуг.
— Ваше Высочество еще не обедали, верно? Может, слуга сходит на кухню и принесет что-нибудь поесть?
Молодой евнух беспокоился, что Янь Ши, возможно, еще не обедала, хотя солнце уже клонилось к закату.
Янь Ши слегка покачала головой:
— Я уже поела. Можешь идти.
На самом деле, она лишь съела миску жидкой каши у беженцев, но сейчас у нее совершенно не было аппетита.
Только когда все ушли, Янь Ши немного расслабилась. Здесь было не так, как в Дунгуне. В Дунгуне мать-наложница и матушка прикрывали ее, и даже если с ее телом было что-то не так, это скрывали. А здесь малейшая неосторожность могла привести к разоблачению.
Янь Ши достала из холодной воды мокрый платок, выжала его, сложила и положила себе на лоб. Только что в карете она почувствовала жар, и могла лишь попытаться сбить его влажным платком.
Жар не спадал. Янь Ши горько усмехнулась про себя. Возможно, ей следовало поучиться медицине у лекарей, это было бы лучше, чем сейчас не понимать, что происходит с ее собственным телом.
Она достала из мешочка-саше маленькую бутылочку с лекарством. Впервые ей так не хотелось принимать эти пилюли. Янь Ши долго размышляла и наконец отложила бутылочку. Подождет, пока жар спадет. Если все будет в порядке, тогда примет.
Она меняла платок на лбу снова и снова, но жар все не унимался. Она бессильно села на край кровати. Влажный платок, только что бывший на лбу, уже неизвестно куда отлетел.
Глаза Янь Ши покраснели. Возможно, ей было слишком плохо, из уголков глаз выступили слезы, а затем все заволокло туманом, мешая ей ясно видеть.
В этот момент снаружи послышался стук в дверь.
— Ваше Высочество, господин Чэнь сказал, что Сюаньхуай-ван прибыл в резиденцию губернатора и просит аудиенции у Вашего Высочества.
Янь Ши вдруг немного пришла в себя. Она схватила со стола бутылочку с лекарством и, больше не колеблясь, высыпала две пилюли и тут же проглотила их. В такой момент ей было не до раздумий. Это тоже было лекарство, вдруг оно хоть немного поможет.
Нельзя было позволить другим заметить, что она больна. До крайней необходимости она не могла позволить ни одному лекарю проверить ее пульс.
Янь Ши привела себя в порядок, скрыв следы недавнего недомогания, и только потом открыла дверь. Она посмотрела на стоявшего снаружи молодого евнуха и спросила:
— Когда он прибыл?
— Только что приходил слуга из резиденции губернатора доложить. Должно быть, некоторое время назад.
Она только что вернулась, а этот Сюаньхуай-ван уже явился. Боюсь, он давно подготовился и ждал ее здесь.
Янь Ши, превозмогая слабость, дошла до переднего зала резиденции губернатора. Едва она вошла во двор, как увидела несколько сундуков, сложенных там.
Чэнь Бин стоял во дворе. Увидев Янь Ши, он поспешно подошел:
— Ваше Высочество, Сюаньхуай-ван внезапно прибыл с визитом. Этот чиновник был вынужден потревожить Ваше Высочество.
— Где он?
Чэнь Бин тут же повел ее в главный зал.
Хо Жусень ждал уже довольно долго. Когда Янь Ши подошла, он неторопливо поставил чашку с чаем, которую держал в руке, и встал:
— Это моя оплошность. Когда Ваше Высочество сегодня посетили резиденцию Сюаньхуай-вана, я совершенно забыл показать вам подготовленные вещи.
Янь Ши остановилась. Увидев сундуки, она уже догадалась, в чем дело, но все же спросила:
— Что же приготовил князь?
Хо Жусень слегка кашлянул и посмотрел на Янь Ши:
— Ваше Высочество, пойдемте посмотрим.
Подойдя к Янь Ши, он вдруг сказал:
— Ваше Высочество нездоровы? Если это я передал вам свою болезнь, то мне искренне жаль.
Зрачки Янь Ши слегка сузились, но выражение лица осталось неизменным:
— Я в порядке. А вот князю, если он еще не поправился, лучше оставаться в своей резиденции и лечиться.
Хо Жусень улыбнулся:
— Благодарю Ваше Высочество за заботу.
Однако улыбка не коснулась его глаз, в них скорее читался холод по отношению к Янь Ши.
Хо Жусень поднял руку и жестом приказал слугам открыть сундуки. Сверкающее серебро тут же предстало взору. Не дожидаясь слов Янь Ши, Хо Жусень сказал:
— Жители Цзянхуай попали в беду, и мое сердце скорбит. Ранее я уже приказал управляющему резиденции выделить сто тысяч лянов и передать их господину Чэню для помощи пострадавшим. Но теперь вижу, что этого все еще недостаточно. Перед Вашим Высочеством — сто пятьдесят тысяч лянов серебра, которые я собрал у многих знатных семей Цзянхуай. Это наш скромный вклад.
Янь Ши смотрела на серебро перед собой. Она еще не успела обратиться к знатным семьям с просьбой о пожертвованиях, а этот человек уже объединился с ними и прислал серебро. Но Янь Ши не чувствовала радости.
Сто пятьдесят тысяч лянов. Эти знатные семьи, копившие богатства сотни лет, могли бы запросто вытрясти из своих запасов несколько сотен тысяч. А теперь ей оставалось лишь принять эти сто пятьдесят тысяч и покончить с этим.
— Князь поистине щедр. Раз так, я от имени жителей Цзянхуай благодарю князя.
В глазах Хо Жусеня появился смешок, похожий на насмешку:
— Ваше Высочество слишком любезны. Я, как удельный князь Цзянхуай, естественно, не буду равнодушно смотреть, как народ лишается крова.
Доставив вещи, Хо Жусень должен был уходить. Он уже собирался откланяться, как услышал голос Янь Ши:
— Раз уж это серебро пожертвовано князем и знатными семьями Цзянхуай для пострадавших, то прошу князя подробно записать имена жертвователей и суммы.
Не дожидаясь его ответа, Янь Ши пояснила:
— Я планирую после окончания бедствия высечь на каменной стеле суммы пожертвований от каждой семьи. Стелу установят там, где сейчас размещены беженцы, желательно на самом видном месте, чтобы потомки помнили и были благодарны за ваши заслуги.
Последние слова Янь Ши произнесла медленно. Иногда справиться с этими знатными семьями, дорожащими своей репутацией, было просто — нужно было лишь использовать то, что они ценили больше всего.
Вряд ли кто-то захочет опозориться на каменной стеле, которую увидят потомки. Этот способ она собиралась применить позже, но и сейчас было не рано.
— Конечно, те сто тысяч лянов, что князь уже передал ранее, я прикажу особо выделить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|