Глава 4

Глава 4

До Цзянхуай оставалось всего три дня пути. После пожара на почтовой станции Жун Линь больше не осмеливался приближаться к Янь Ши так часто, как раньше.

Два дня Янь Ши наблюдала, как он пытается что-то сказать, но не решается. Наверняка это было связано с кражей серебра для помощи пострадавшим. Но раз он не заговаривал об этом, Янь Ши тоже не собиралась спрашивать.

Из всей свиты, похоже, только юаньвайлан Министерства финансов Цзо Цзе переживал об украденном серебре. На его лице было написано беспокойство, и он даже советовал Янь Ши доложить о случившемся двору, чтобы Министерство финансов выделило еще серебра.

Янь Ши, выслушав его, осталась равнодушной. Не говоря уже о том, сможет ли Министерство финансов выделить еще серебра, даже если его пришлют, его снова украдут. Она отделалась парой успокаивающих фраз и отослала его.

В то же время в резиденции Сюаньхуай-вана незаметно открылась неприметная задняя дверь, и внутрь внесли несколько больших ящиков.

Хо Жусень с интересом рассматривал стоящие перед ним ящики. Пока этот наследный принц еще не добрался до Цзянхуай, нужно было создать ему немного проблем.

Внезапная пропажа такого количества серебра, должно быть, уже заставила его изрядно понервничать. Хо Жусень был в прекрасном настроении и велел открыть ящики.

Но когда сорвали печати и открыли замки, внутри оказались не сверкающие слитки серебра, а один за другим тусклые, невзрачные камни.

Хо Жусень посмотрел на удивленного советника резиденции:

— Это то серебро, которое вы с таким трудом украли?

— Это… подчиненный не знает, почему в ящиках оказались камни.

Сказав это, он поспешно открыл остальные ящики, но внутри были только камни, ни единого слитка серебра.

Увидев это, он мог лишь объяснить: — Ваше Высочество, возможно, этот наследный принц Янь сам украл серебро для помощи пострадавшим и присвоил его.

Он несколько дней планировал эту операцию, а затем потратил еще два дня, чтобы доставить все сюда, надеясь выслужиться перед князем, но не ожидал, что его ждут лишь несколько ящиков с камнями.

Стоявший рядом другой советник подхватил:

— Независимо от того, присвоил ли наследный принц Янь серебро или нет, ты не справился с заданием и даже сыграл на руку другим.

Чэнь Юань посмотрел на него и возразил:

— Откуда мне было знать, что наследный принц Янь подменит серебро? На твоем месте ты бы, наверное, даже эти ящики с камнями не смог украсть.

Лю Сянь хотел было ответить, но, заметив потемневшее лицо Хо Жусеня, тут же замолчал и даже сделал знак Чэнь Юаню, чтобы тот тоже закрыл рот.

Хо Жусень подошел к ящикам. Кроме сорванных печатей и сломанных замков, на ящиках не было никаких других повреждений, а это означало, что внутри изначально лежали камни, а не то, что их подменили по дороге.

Он взял камень размером с ладонь и взвесил его в руке.

— Забавно.

— Твой осведомитель больше не нужен. Позаботься о нем, чтобы никто не заподозрил меня, — эти слова были адресованы Чэнь Юаню. Хо Жусень должен был разозлиться, что его люди попались в ловушку, но он обнаружил, что не только не злится, но даже рад. Этот наследный принц Янь действительно был интересен. Вот только неизвестно, сколько он продержится.

Он бросил мрачный взгляд на камень в руке. По крайней мере, пока что трогать его было нельзя.

Чэнь Юань вздрогнул и поспешно согласился. На этот раз он проявил неосторожность и попался в чужую ловушку. Похоже, в будущем нужно быть еще осторожнее с наследным принцем Янем.

~

Легкий ветерок колыхнул край занавески кареты. Янь Ши отложила книгу, кончиками пальцев приподняла занавеску и выглянула наружу. Если ее расчеты верны, сегодня вечером они должны добраться до Цзянхуай.

Вспомнив об украденных ящиках с «серебром», Янь Ши слегка расслабилась. К счастью, она подготовилась заранее. Что касается того, кто был в сговоре с ворами и украл серебро, Янь Ши не спешила разоблачать его. У нее были на него другие планы.

— Ваше Высочество, нужно ли послать гонца, чтобы уведомить губернатора Цзянхуай и попросить его подготовиться к встрече?

— Не нужно.

По идее, когда двор отправлял серебро для помощи пострадавшим, местные чиновники должны были ждать у городских ворот, и не было необходимости отправлять гонца.

Но если они не хотели, чтобы люди из столицы приезжали, это уже другой вопрос.

Чем дальше они ехали, тем яснее становились масштабы наводнения, судя по поваленным за городом деревьям. Официальная дорога была размыта наводнением и стала труднопроходимой, колеи были заполнены грязью.

Карету сильно трясло, и Янь Ши, не выдержав, вышла из нее и велела привести лошадь. Из-за слабого здоровья она ужасно ездила верхом, но, к счастью, это был последний отрезок пути.

Как и предполагала Янь Ши, они добрались до городских ворот до наступления сумерек.

Янь Ши натянула поводья, посмотрела на закрытые городские ворота и сделала знак воинам Императорской гвардии позади, чтобы те крикнули.

В этот момент Жун Линь, два дня сдерживавший себя, наконец не выдержал:

— Ваше Высочество, этот губернатор Цзянхуай совершенно не ставит вас в грош. Они должны были давно получить известие. Даже если бы мы не послали гонца, они должны были ждать у ворот.

На лице Янь Ши не было гнева:

— Ему не нужно ставить меня в грош. Как губернатор Цзянхуай, он должен заботиться о простых людях, это самое главное.

Только когда на небе осталась последняя полоска света, городские ворота наконец медленно открылись. Вышел невысокий мужчина средних лет. По его одежде было видно, что он невысокого ранга и точно не губернатор Цзянхуай.

Мужчина упал на колени перед Янь Ши и громко воскликнул:

— Это скромный чиновник, уездный начальник Цзянхуай, Пэн Кан. Прошу прощения за то, что не встретил вас как подобает, Ваше Высочество.

Янь Ши холодно спросила:

— Где Чэнь Бин?

Чэнь Бин — это было имя губернатора Цзянхуай.

— Докладываю Вашему Высочеству, ваше прибытие было слишком внезапным. Господин Чэнь распоряжается привести в порядок резиденцию губернатора для вашего проживания. Этот скромный чиновник сейчас же проводит вас.

Жун Линь снова хотел было возмутиться, но Янь Ши остановила его взглядом. Он лишь злобно посмотрел на Пэн Кана. Мелкий уездный начальник! Один его чин мог раздавить этого человека. Губернатор Цзянхуай совсем распустился! Это же явная демонстрация неуважения! Ее Высочество еще могла терпеть, но он уже был на пределе.

— Пойдемте, — Янь Ши, казалось, не обращала внимания на пренебрежение Чэнь Бина. Воинов Императорской гвардии, которые ее сопровождали, конечно, нельзя было всех впускать в город. Янь Ши приказала им разбить лагерь за городом, а с собой взяла лишь двести человек.

Пэн Кан, шедший впереди, дрожал от страха. В конце концов, тысяча воинов Императорской гвардии за спиной Янь Ши — не шутка. Он был всего лишь мелким уездным начальником. Если он разозлит знатную особу, не говоря уже о своей шапке чиновника, он мог лишиться и головы.

И зачем только он сегодня пошел в резиденцию губернатора? И как назло именно в этот день Его Высочество Наследный принц прибыл в Цзянхуай, и его отправили встречать принца.

Пэн Кан никогда не видел императора и не знал, каков нрав столичных вельмож, поэтому говорил с замиранием сердца.

— Почему Ваше Высочество не послали гонца, чтобы подчиненный мог подготовиться? Тогда бы Вашему Высочеству не пришлось так долго ждать снаружи.

Янь Ши все это время наблюдала за окрестностями. Цзянхуай после наводнения был совсем не таким, как она себе представляла. Дороги из синего камня были чисто выметены, некоторые лавки вдоль улицы все еще работали. Увидев ее, владельцы лавок поспешно падали на колени, не смея смотреть прямо.

Услышав слова Пэн Кана, Янь Ши отвела взгляд и спросила:

— Где размещены пострадавшие жители?

Улыбка на лице Пэн Кана слегка померкла.

Он тут же ответил: — Докладываю Вашему Высочеству, господин Чэнь уже разместил их в городе. Но людей слишком много, к тому же несколько дней назад дамбу снова прорвало, и в казне управы совсем не осталось серебра. Через пару дней, боюсь, даже на кашу не хватит.

Сказав это, он не забыл польстить Янь Ши: — Ваше Высочество — поистине своевременный дождь для жителей Цзянхуай. С серебром, выделенным двором для помощи пострадавшим, народ обязательно переживет это бедствие.

Когда он закончил говорить, Жун Линь невольно оглянулся. Изначально было всего четыреста тысяч лянов, а на днях воры украли часть. Неизвестно, хватит ли оставшихся двухсот с лишним тысяч.

С тех пор как он понял, что в их свите, возможно, есть осведомитель воров, Жун Линь мечтал поскорее выследить этого человека и разорвать на части. Но Ее Высочество не предпринимала никаких действий, и он тоже не смел действовать опрометчиво.

По дороге Янь Ши подробно расспрашивала о пострадавших, но Пэн Кан знал лишь общую ситуацию, большего он сказать не мог.

Янь Ши была немного разочарована, но он был невысокого ранга, так что это было нормально. Похоже, лучше всех о делах в Цзянхуай был осведомлен губернатор Чэнь Бин.

Резиденция губернатора находилась недалеко от городских ворот. Уже стемнело, и вход освещали два больших фонаря. Янь Ши увидела группу чиновников в официальных одеждах, стоявших у ворот резиденции. Человек во главе, должно быть, и был Чэнь Бином.

И действительно, как только Янь Ши спешилась, чиновник во главе с остальными упал на колени:

— Это скромный чиновник, губернатор Цзянхуай, Чэнь Бин, вместе с подчиненными приветствует Ваше Высочество Наследного принца. Да здравствует Ваше Высочество!

Янь Ши подошла и сделала вид, что хочет помочь им подняться.

— Господин Чэнь, прошу, встаньте. Я прибыла в Цзянхуай по приказу отца-императора, чтобы помочь пострадавшим. Мне понадобится ваша помощь, господа.

Чэнь Бин уклонился от ее руки и остался стоять на коленях:

— Мы виновны. Наводнение в Цзянхуай — результат нашей некомпетентности. Просим Ваше Высочество наказать нас.

Янь Ши выпрямилась:

— Встаньте все. Никто не хочет стихийных бедствий. То, что вы смогли разместить беженцев, уже можно считать заслугой. Уже поздно, завтра прошу вас снова собраться в резиденции губернатора. У меня есть вопросы.

Сказав это, она повернулась к Чэнь Бину: — Господин Чэнь, проводите меня.

Только тогда Чэнь Бин встал и поспешно повел Янь Ши внутрь резиденции:

— Прошу Ваше Высочество пока поселиться здесь. Я уже приказал людям убрать отдельный дом, завтра вы сможете туда переехать.

Хотя было уже поздно, фонари в резиденции губернатора освещали все вокруг, словно днем. Янь Ши шла за Чэнь Бином по извилистым коридорам, продолжая осматриваться. Эта резиденция губернатора была не меньше ее Дунгуна.

Когда они дошли до старинного, изящного двора, Чэнь Бин остановился.

— Прошу, Ваше Высочество. Здесь никто не живет. Я приказал людям все тщательно убрать. Во дворе есть слуги, Ваше Высочество может отдавать любые распоряжения.

— Я привезла с собой людей, прошу господина Чэня разместить их, — двумстам воинам Императорской гвардии, которых она привезла, нужно было где-то остановиться.

— Не беспокойтесь, Ваше Высочество, я все устрою, — на строгом и честном лице Чэнь Бина мелькнул хитрый блеск.

За воротами резиденции губернатора незаметно отъехала неприметная карета. Хо Жусень отвел взгляд от окна. Занавеска соскользнула с его пальцев. С того момента, как Янь Ши вошла в резиденцию губернатора, эта карета стояла на углу. Из-за темноты ее было не видно, поэтому никто ее не заметил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение