Глава 17. Пикник

Обновлено 2013-7-6 19:31:03 Количество слов: 2646

Лэн Ниншуан была так зла, что чуть не сошла с ума от досады. Она уставилась на Бай Ту и, стиснув зубы, спросила: — Вы с господином лекарем Баем только в это место ходили собирать травы?

— Мы ходили в несколько мест, но те места слишком опасные, и там легко заблудиться. Может случиться, что за один день не вернешься, — Бай Ту энергично жевал, проглотил, а затем, поглаживая подбородок, сказал: — Это место ближе всего, и здесь еще есть дикие хризантемы, а пейзаж очень красивый.

— Кстати, Шуан-шуан, в той реке есть рыба. Хочешь жареной рыбы? Я пойду тебе поймаю.

Сказав это, он вскочил, держа в зубах половину мантоу, подбежал к реке, снял соломенные сандалии, закатал штанины и вошел в воду.

Конечно, он на самом деле не хотел ее туда вести!

Лэн Ниншуан стояла на месте, некоторое время молчала, затем беспомощно и тяжело вздохнула, уныло опустилась под большое дерево и, глядя сквозь редкие листья в небо, вдруг почувствовала, что сегодняшнее солнце слишком яркое.

Она проделала долгий путь этим утром, но получила такой результат. Она пришла искать женьшень и линчжи, а теперь это превратилось в пикник.

Она молча распахнула тряпичный мешок в корзине пошире. Хорошо хоть, что ей достался барсук без труда, это было счастье в несчастье, которое принесло хоть какое-то утешение ее сердцу.

Небо было очень синим, ветер легким, солнце палящим. Она скучающе прислонилась к стволу дерева и равнодушно смотрела, как Бай Ту, словно неуклюжий медведь, ловит рыбу в воде ее короткими стрелами.

Он ловил и ловил, но кроме все более высоких брызг и все более мокрой одежды, ничего не поймал. Но при этом он был очень доволен.

Увидев, что она смотрит на него, он, мокрый, стоял в реке и махал ей рукой, приветствуя ее.

С его одежды капала вода, волосы влажно прилипли ко лбу. Только что появившаяся "влажная красавица" сияла под ярким солнечным светом. Любой нормальный человек уставился бы на него и пускал слюни.

К сожалению, Лэн Ниншуан не была нормальным человеком. Она отложила мантоу и начала рыться в корзине Бай Ту.

Вяленого мяса было всего около десяти кусочков, небольшая горсть мирта, два черных персика, по два лепешки из диких овощей и мантоу, небольшая горсть семечек и арахиса. Она думала, что он взял много еды, но оказалось так мало.

Впрочем, деревня Фугуй не была богатой, и он жил у других людей. Наверное, он приложил немало усилий, чтобы подготовить все это.

Снова завернув роуцзямо, она достала лепешку из диких овощей и медленно ела.

В отличие от обычной грубой текстуры, это было довольно вкусно.

Прожив в деревне Фугуй так долго, ей было не так уж трудно благодаря тому, что в прошлой жизни она была травоядным и редко ела мясо.

Если бы сюда переместился человек, который не может жить без мяса, он бы, наверное, умер от тоски менее чем за два месяца.

По ее мнению, кролик в реке был кроликом, который ел только мясо.

Одна лепешка была съедена, а рыба еще не была поймана. Выражение лица Бай Ту становилось все более унылым. Лэн Ниншуан беспомощно вздохнула.

Она не хотела есть жареную рыбу, но, судя по его виду, он очень хотел. Ради его красивого лица она позволит ему один раз.

Случайно вытащив из корзины короткую стрелу, она подошла к реке, сняла обувь, закатила штанины и вошла в воду.

Вода была неглубокой, чуть выше колен, прозрачной и зеленоватой. Можно было смутно видеть множество рыб, плавающих туда-сюда.

Вероятно, из-за того, что это место было безлюдным, рыбы не были очень осторожны. Она выбрала момент и быстро, в три движения, поймала зеленого карпа среднего размера.

Стрела попала зеленому карпу в живот. Вытащенный из воды, он все еще бешено бил хвостом, обрызгивая Лэн Ниншуан речной водой.

Бай Ту широко раскрыл глаза и глупо смотрел на нее. Его взгляд был ярче, чем у тысячеваттного прожектора. Он воскликнул с восхищением:

— Шуан-шуан, ты великолепна! Ты поймала такую большую рыбу!

— ...Те, кто учился в средней школе и участвовал в летних лагерях на природе, даже если не ели свинину, то видели, как бегает свинья.

Поймав еще две рыбы, они вернулись на берег. Бай Ту вызвался жарить рыбу.

Он умело очистил рыбу от чешуи и внутренностей, развел огонь и с удовольствием сидел рядом с Лэн Ниншуан, жаря рыбу.

Лэн Ниншуан сидела и грызла семечки. Не смотрите на то, что она умела ловить рыбу острогой, это потому, что у нее было хорошее зрение.

Помимо унаследованных от прежней хозяйки тела навыков приготовления безвкусных деревенских тушеных блюд, она ничего не смыслила в кулинарии.

В прошлой жизни она не была неумехой в быту, но даже кофе не хотела заваривать сама.

Дочь наложницы низкого происхождения в знатной семье, чем ниже происхождение, тем более высокомерно она должна была жить.

Сейчас, вспоминая, как она любыми средствами цеплялась за это бесполезное самолюбие, позволяя себе быть связанной двадцать восемь лет, и до самой смерти не смогла от этого избавиться, это кажется смешным.

В этой жизни она не хотела больше так жить. Она хотела просто прожить мирную, спокойную, здоровую и стабильную жизнь.

До ее носа донесся сильный запах жареной рыбы. Лэн Ниншуан очнулась. Бай Ту уже протянул ей золотистую, хрустящую снаружи и нежную внутри рыбу.

Она взяла ее, поблагодарила и, под его ожидающим взглядом, откусила маленький кусочек.

Рыба была жарена только с солью, без других специй. На вкус она была хрустящей и нежной, с естественным вкусом рыбы, совершенно уникальным.

— Ты очень хорошо жаришь рыбу, — сказала она.

— Угу, — с улыбкой ответил он, в его голосе слышалась легкая горечь, а опущенные глаза имели какое-то неопределенное выражение. — Я хоть и не помню, но руки помнят. Наверное, раньше часто этим занимался.

Это был первый раз, когда она услышала, как он грустит из-за потери памяти. Она настороженно нахмурилась и спросила: — Ты что-то вспомнил?

Бай Ту слегка опешил. При ближайшем рассмотрении можно было заметить неестественность в его улыбке:

— Почему ты так спрашиваешь?

Лэн Ниншуан, услышав его вопрос, тоже опешила. Она просто инстинктивно спросила, основываясь на его тоне. Она отвернулась и тихо сказала:

— Просто так показалось.

Бай Ту улыбнулся и равнодушно сказал: — Я ничего не вспомнил.

— Вот как? — Лэн Ниншуан больше не стала расспрашивать.

Она не была из тех, кто копается в чужих делах. Раз он не хотел говорить, ей не было интересно узнавать.

— Тебе не нравятся мантоу? — спросил Бай Ту, взяв мантоу, которое она отложила ранее, с недоумением.

Лэн Ниншуан взяла его и с недоумением спросила: — Кто делал это вяленое мясо?

— О, в прошлый раз я нашел деньги мясника Вана, и он в благодарность подарил мне небольшой кусок вяленого мяса. Я все это взял с собой, — он улыбнулся. — Ешь побольше. Ты каждый день так много работаешь, тебе нужно поправиться.

Лэн Ниншуан опешила. Он взял это для нее?

Хотя он часто проявлял к ней внимание, но так заботиться о ней в такой мелочи, как еда… По крайней мере, для нее еда была мелочью, хотя для жителей деревни Фугуй еда была главным делом.

Такая забота, помимо тепла, вызывала у нее скорее неловкость и растерянность.

Опустив голову, она помолчала, затем вытащила кусок вяленого мяса, положила его в рот, пожевала и проглотила. Оставшиеся два куска она вынула и сказала:

— Одного достаточно. Остальное съешь сам или отнеси обратно и поешь с господином лекарем Баем.

— Не стесняйся, — сказал Бай Ту, думая, что она смущается, и поспешно добавил.

— Мне не нравится такая жирная и соленая еда.

Она хотела положить вяленое мясо обратно в сверток из листьев, но не успела, как белая рука вдруг схватила ее за запястье, подняв ее руку.

Его красивое лицо опустилось, губы, похожие на лепестки персика, слегка приоткрылись. Он взял в рот и пальцы, и вяленое мясо.

Она отчетливо чувствовала его мягкий язык и теплое влажное прикосновение, когда он слегка присосался к ее пальцам.

Лэн Ниншуан ошеломленно смотрела, как трепещут его густые длинные ресницы, похожие на крылья бабочки. В замешательстве она даже забыла отдернуть руку.

Странное ощущение на кончиках пальцев заставило все волосы на ее теле встать дыбом. Кровь закипела, горло необъяснимо пересохло, дыхание на мгновение остановилось.

Прохладный ветерок пронесся, и прядь волос у его уха слегка коснулась тыльной стороны ее ладони, вызвав зуд в сердце.

Он убрал ее пальцы от губ. Затем Лэн Ниншуан инстинктивно влепила ему пощечину, раздался звонкий шлепок.

Бай Ту прижал руку к покрасневшей щеке, но вместо гнева улыбнулся.

Лэн Ниншуан тоже испугалась своей инстинктивной реакции. Глядя на его лицо, она пожалела о случившемся и поспешно сказала: — Это была инстинктивная реакция. Кто велел тебе…

Кто велел тебе дурачиться? Так тебе и надо!

Бай Ту поднял голову и, не отводя взгляда от ее глаз, слегка улыбнулся:

— Я очень рад, что ты такая осторожная, — его голос был невероятно нежным и мелодичным, словно выдержанное тысячу лет вино, от одного запаха которого можно опьянеть.

Он затуманенным взглядом смотрел на нее, большим пальцем нежно провел по мягким красным губам, затем высунул яркий кончик языка и слегка лизнул кончики пальцев, что придало ему еще больше соблазнительности.

Дыхание Лэн Ниншуан снова перехватило, и она немного боялась смотреть ему в глаза в этот момент.

Почему ей вдруг показалось, что он перешел на "соблазнительный стиль"?

Она почувствовала себя немного неловко. Вдруг он своей рукой, похожей на стебель лука, поднял ее подбородок, другой рукой держа несколько кусков вяленого мяса, двусмысленно наклонился к ее лицу и с чарующим низким голосом тихо рассмеялся:

— Шуан-шуан, ешь побольше, чтобы стать сильнее.

— Если не хочешь есть, я могу тебя покормить.

Теплое дыхание, смешанное с легким ароматом персика, обдало ее лицо, заставив его покраснеть.

Она поспешно оттолкнула его руку, отвернулась и недовольно сказала:

— Поняла!

— Я съем!

Бай Ту удовлетворенно улыбнулся, словно его план удался. В этот момент издалека раздался пугающий волчий вой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение