Неустанные крики становились все ближе. Лэн Ниншуан увидела лишь вспышку белого, и Бай Ту уже преградил ей путь. Скорость его была поистине как у кролика.
Он надул губы, глядя на нее, и недовольно спросил:
— Я тебя зову, чего ты убегаешь?
— Я не слышала, — ответила Лэн Ниншуан, отвернувшись, ничуть не смутившись.
— Врешь! Я кричал так громко, что даже старые куры там услышали, — сказал Бай Ту, глядя на нее с упреком и надув щеки.
У Лэн Ниншуан потемнело в глазах. Она могла это расценивать как оскорбление?
— Обычно ты каждый день ходишь к господину лекарю Баю, а в последнее время перестала. Это потому, что я там? Ты меня избегаешь? — спросил он, моргая глазами, с некоторым обидой.
— Ты слишком много думаешь, — при виде этого лица ей действительно вспоминались всякие прошлые вещи. Она не хотела слишком много общаться с ним, это правда. Но, необъяснимо переместившись в это место, она иногда чувствовала себя неуверенно. В такие моменты видеть его знакомое лицо, нельзя отрицать, было утешением.
Поэтому она была очень противоречива.
Бай Ту, глядя на нее, снова немного витал в облаках. Его губы скривились, выражая некоторую уныние.
Помолчав, он вдруг собрался, отбросил предыдущую тему и с сияющей улыбкой сказал ей:
— Теперь я живу у господина лекаря Бая. Я его племянник.
— О, — как и ожидалось, господин лекарь Бай приютил его.
Хотя было немного странно, что у господина лекаря Бая, чье происхождение было неизвестно, вдруг появился родственник, но с его репутацией мало кто стал бы задавать вопросы.
Но это ее не касалось. Она подняла коромысло и пошла к огороду.
Бай Ту поспешно последовал за ней и, с улыбкой собираясь что-то сказать, вдруг остановился. В этот момент до нее донесся запах дешевой пудры, чуть не заставивший ее задохнуться.
Ван Баочжу встала перед Лэн Ниншуан, приняв позу праведного негодования, словно верша справедливость от имени Небес, и гневно сказала:
— Лэн Эрню, ах ты, какая хитрая! Раньше ты околдовала братца Гао, заставив его потерять голову из-за тебя, а теперь соблазнила племянника господина лекаря Бая. Ты что, без мужчины жить не можешь?
— Братец Гао умер всего сто дней назад, а ты уже так нетерпелива! Какая бесстыдница!
Высокомерная поза, откровенное осуждение, тон, словно так и должно быть.
Лэн Ниншуан еще не успела открыть рот, как Бай Ту уже разозлился:
— Госпожа Ван, ваши слова слишком грубые. Вы порочите репутацию госпожи Лэн. Вы должны извиниться перед госпожой Лэн.
— Репутация? Ха! У нее еще есть репутация? Она всего лишь звезда несчастья, которая увела чужого жениха, а потом сгубила своего несостоявшегося мужа. Что она вообще такое, чтобы ее так защищать? Тьфу! — Ван Баочжу с презрением сплюнула и холодно усмехнулась. — Братец Бай, советую тебе держаться от нее подальше, чтобы не заразиться несчастьем и не навлечь на себя беду, — сказав это, она вызывающе взглянула на Лэн Ниншуан, с выражением, словно смотрела на ничтожество.
Бай Ту покраснел от гнева, на его кулаках вздулись вены.
Зловещая тень мелькнула в его чистых глазах, чистота окрасилась в черный цвет, но никто этого не заметил.
— Ван Баочжу, — Лэн Ниншуан с некоторым нетерпением посмотрела на нее, приоткрыла губы и вдруг тихо и холодно произнесла одно слово: — Убирайся.
Тихий тон, короткое предложение, но оно словно молот ударило Ван Баочжу в сердце.
Она недоверчиво уставилась на нее, совершенно не ожидая, что обычно трусливая девушка осмелится быть такой наглой, тем более перед Бай Ту.
Она покраснела от стыда и гнева и крикнула:
— Ты… что ты сказала?
Лэн Ниншуан нетерпеливо вздохнула, неторопливо опустила коромысло и, пока Ван Баочжу была застигнута врасплох, схватила ее за воротник, сильно потянула и притянула к себе. Их лица оказались совсем близко.
В ее темных глазах мелькнула холодная усмешка, но Ван Баочжу почувствовала от нее безграничный холод.
— Я сказала, если ты сейчас же не уберешься, я сдеру с тебя одежду прямо здесь, — ответила она, ее дыхание было легким, как аромат орхидей, а на губах играла легкая улыбка.
Ван Баочжу в ужасе широко раскрыла глаза, глупо уставившись на улыбку на ее губах. Ее улыбка заставила Ван Баочжу поверить, что она обязательно сделает то, что сказала. Лицо ее покраснело еще сильнее, сердце бешено колотилось, она была напугана и разгневана.
Лэн Ниншуан отпустила ее. Ван Баочжу инстинктивно отступила на шаг, растерянно смотрела на нее некоторое время, ее щеки стали еще краснее. Вдруг она топнула ногой и громко крикнула:
— Что за черт!
Она повернулась и спаслась бегством.
Бай Ту смотрел, как она быстро убегает, затем повернулся и глупо уставился на невозмутимое лицо Лэн Ниншуан. Спустя долгое время он вдруг наклонил голову и сияюще улыбнулся:
— Ты и правда другая.
Лэн Ниншуан слегка нахмурилась: — Что ты имеешь в виду?
— Ничего, — Бай Ту с улыбкой покачал головой, опустил глаза. Выражение его лица было немного неоднозначным. Он равнодушно утешил ее: — То, что произошло раньше, не твоя вина. Это уже в прошлом, тебе не стоит об этом слишком беспокоиться.
Лэн Ниншуан знала, что он наверняка что-то выведал у господина лекаря Бая. Она не придала этому значения и собиралась поднять коромысло, но услышала, как Бай Ту с еще более неоднозначным выражением спросил:
— Говорят, ты очень горевала, когда умер господин Ван Гао, и даже пыталась повеситься из-за него?
— Угу, — она рассеянно хмыкнула, подняла голову, посмотрела на солнце. Было уже поздно, нужно было скорее полить огород.
Не успела она сделать и двух шагов, как Бай Ту вдруг схватил ее коромысло, опустил голову, надул губы и сказал:
— Я помогу тебе.
— А? — она опешила.
— Я помогу тебе носить воду, — он серьезно посмотрел на нее, предлагая помощь.
— Не нужно, ты не умеешь, — не то чтобы она его презирала, просто носить воду было непросто. Даже она тренировалась долго. Она не хотела, чтобы вода, которую она с таким трудом набрала, была пролита.
— Кто сказал, что я не умею! Я мужчина, как я могу просто смотреть, как ты, девушка, делаешь такую тяжелую работу! Я просто хочу помочь тебе! — Бай Ту почувствовал, что его недооценили, сердито повысил голос и, глядя на нее с важным видом, не отрываясь, выразил свою решимость.
В глазах Лэн Ниншуан он в этот момент выглядел как маленький щенок, поджавший хвост, навостривший уши, очень напряженный и полный надежды.
Она некоторое время смотрела на него. Увидев его решительный взгляд, она беспомощно и немного снисходительно вздохнула, опустила коромысло: — Если ты опрокинешь ведра…
— Нет-нет, смотри на меня! — уверенно пообещал Бай Ту, присел и поднял коромысло.
Носить воду — это не только сила. При первой попытке легко потерять равновесие и раскачиваться вперед-назад, а два ведра воды, болтающиеся при ходьбе, еще больше усложняли удержание равновесия.
Он шел так, словно его толкали ведра, спотыкаясь на каждом шагу, пошатываясь, как пьяный.
— Ты в порядке? Если не можешь, не притворяйся, — обеспокоенно сказала она.
— Все в порядке, я справлюсь.
Он стиснул зубы и произнес громкие слова, но не успел договорить, как раздался всплеск, и он вместе с ведрами рухнул на землю. Два ведра воды вылились, облив его с головы до ног.
Лэн Ниншуан онемела. Ее два ведра воды! Они "погибли" еще до того, как успели полить огород!
Молча подняв пустые ведра, Бай Ту сидел на коленях на земле, с покрасневшим лицом и опущенной головой, уныло говоря:
— Эрню, прости, не сердись.
Лэн Ниншуан недовольно смотрела на его робкое выражение лица, как у кающегося кролика. Через мгновение она все же сдержала желание разозлиться и равнодушно сказала:
— Иди лучше домой, — она повернулась и ушла.
— Эрню… — раздался слабый зов.
Это имя из его уст звучало как-то не так:
— Меня зовут Лэн Ниншуан, — резко поправила она.
Бай Ту, сидевший на коленях, на мгновение замер, затем его глаза загорелись. Он вскочил, подбежал, схватил ее ведро и улыбнулся так ярко, как солнце, что могло ослепить: — Шуаншуан, ты идешь снова за водой? Я помогу тебе, я обещаю, что на этот раз не опрокину, — он похлопал себя по груди, обещая.
— Тебе лучше пойти переодеться, — равнодушно сказала она.
— Погода такая жаркая, мокрый — это прохладно, — ах, Шуаншуан, неужели ты на самом деле беспокоишься обо мне? — удивленно спросил он.
— Нет! — жилка на виске снова задергалась, она недовольно отрицала.
— Шуаншуан, ты такая нежная, — сказал он с улыбкой.
— Заткнись!
Какой же он дурак, который светится от малейшего луча солнца!
(Нет комментариев)
|
|
|
|