Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 20)

В столице прошёл первый в этом году дождь. Тонкие струи, словно плотная сеть, окутали землю.

Ци Сюнь Чжи в лёгком весеннем одеянии стоял под навесом, наблюдая, как капли дождя падают с крыши. Прохлада проникала сквозь одежду.

— Что ты здесь делаешь? — Императрица Сюй Танъэр, собственноручно приготовив тёплый грушевый отвар, пришла в Восточный дворец.

Увидев Ци Сюнь Чжи в лёгкой одежде под дождём, она почувствовала укол беспокойства.

— Матушка, — спокойно ответил Ци Сюнь Чжи, словно не замечая холода. Его голос был ещё холоднее дождя. — Е Фэй начал действовать. Он заменил всю стражу в Мулу своими людьми. Похоже, он хочет отстранить Сюй Бинлуна от власти.

Императрица Сюй Танъэр удивлённо распахнула глаза: — Что он задумал? Губернатора назначил ещё сам император! Он что, решил бросить вызов императорской семье?

Лицо Ци Сюнь Чжи оставалось непроницаемым. Он задумался, а затем ответил: — Матушка, армия Е — это личная гвардия семьи Е. Я боюсь, что эта сила не служит Даци. В конце концов, это частная армия, а не императорская.

Императрица Сюй Танъэр всегда была довольна наследным принцем, даже больше, чем своим родным сыном, пятым принцем.

— Что же нам делать? — спросила она.

— Если это частная армия, то и жалование должно выплачиваться из личных средств, — ответил Ци Сюнь Чжи, поднимая с пола маленького котёнка. Лапки котёнка были мокрыми, и на одежде принца остались тёмные следы. Ци Сюнь Чжи, не обращая на это внимания, взял лапки котёнка в свои руки, чтобы согреть их.

Императрица Сюй Танъэр тоже любила этого котёнка. Она погладила его по голове и сказала: — Сейчас на границе всё держится на Ху Го Гуне. Если мы лишим его армию жалования, это может плохо кончиться.

Ци Сюнь Чжи посмотрел в золотистые глаза котёнка. Его взгляд был полон нежности. — Конечно, мы не можем просто взять и прекратить все выплаты семье Е. Но вот жалование Е Фэя можно задержать под разными предлогами.

Котёнок перевернулся на руках у Ци Сюнь Чжи, и, видимо, решив, что ему неудобно, спрыгнул на пол и убежал в дом.

— Е Фэй сам виноват в своих ошибках. Пусть сам и расплачивается, — равнодушно произнёс Ци Сюнь Чжи, словно речь шла о чём-то совершенно обыденном.

В прошлой жизни Ци Сюнь Чжи обнаружил доказательства предательства Е Фэя. Он не мог поверить, что Е Фэй способен на такое. Но факты говорили сами за себя: именно Е Фэй впустил вражескую армию в Мулу. Сам он погиб в пожаре, и спросить с него было некому.

В прошлой жизни Ци Сюнь Чжи считал Е Фэя своим лучшим помощником и другом. Даже используя Е Чжэнь, он рассчитывал на поддержку семьи Е. Он думал, что, ограничив власть семьи Е, сможет гарантировать им безбедное существование после своего восшествия на престол. Ведь император давно искал повод избавиться от могущественной семьи Е.

Ци Сюнь Чжи не ожидал, что Е Фэй метит на его трон.

В этой жизни, помня о предательстве, Ци Сюнь Чжи с самого начала держался на расстоянии от семьи Е и безжалостно использовал их.

Все люди были лишь пешками в его игре, а он сам — игроком.

В Мулу Е Фэй и его люди три дня выслеживали подозрительную группу.

Семь или восемь человек, прячась у стены, что-то выливали у основания городских укреплений.

Судя по их неумелым действиям, они явно были новичками в этом деле.

— Схватить их? — спросил Е Фэй, наблюдая, как они льют масло к стене.

— Нет, не стоит спугнуть их. Они скупили столько масла, неужели это всё? Сегодня они поливают стены, а завтра могут напасть на наши склады, — остановила его Е Чжэнь. — Посмотрим, что они задумают. Когда уйдут, наши люди всё уберут. Мы устроим им ловушку.

— И ещё, нужно усилить охрану всех складов, как государственных, так и частных. Они могут пойти на отчаянные меры, — добавила Е Чжэнь.

К этому времени они уже выявили всех подозрительных лиц. Е Фэй приказал своим людям ослабить наблюдение за ними, создавая видимость спокойствия, но втайне готовясь к захвату.

В течение следующих десяти дней Е Чжэнь изучила действия врага. Чужеземцы, которых в Даци называли «варварами», называли себя Даюэ. У них было три принца, и второй из них, Юэ Цзинъань, жаждал войны. Он мечтал свергнуть старшего брата и занять его место, но большая часть армии Даюэ была верна первому принцу. Поэтому второму принцу приходилось действовать хитростью.

Например, скупать масло в Мулу, чтобы поджечь город и лишить его возможности дать отпор.

Ночью человек в одежде Даюэ верхом на вороном коне вместе со своими людьми кричал что-то у стен Мулу. Е Чжэнь, которая в детстве выучила немного язык варваров, поняла несколько слов — это были оскорбления и вызов.

Е Фэй попросил кого-нибудь перевести, что именно кричат чужеземцы. К счастью, Сюй Чжэнь, много лет проживший на границе, свободно говорил на их языке.

— Он говорит, что он второй принц Даюэ, Юэ Цзинъань, и что он пришел захватить Мулу и преподнести его своему отцу как драгоценный камень в короне. Если генерал Е хочет спасти жителей города, пусть отдаст свою голову, — перевёл Сюй Чжэнь.

Е Фэй рассмеялся, услышав такую наглость. Он смотрел на Юэ Цзинъаня, как на неразумного мальчишку. Он не столько злился, сколько забавлялся.

Е Чжэнь предполагала, что варвары скоро начнут действовать, и заранее предупредила Е Фэя. Е Фэй в доспехах и со своими телохранителями поднялся на стену. Е Чжэнь незаметно следовала за ним. Е Фэй посмотрел вниз, на собравшихся у стен врагов.

Е Чжэнь взглядом попросила его наклониться, и, когда он это сделал, прошептала ему одно слово. Е Фэй тут же крикнул вниз: — Мусор!

Он произнёс это слово на языке варваров, пусть и с акцентом, но достаточно чётко, чтобы все поняли.

Мусор, недостойный даже сражаться с ним, Е Фэем. Он не снизойдёт до битвы, потому что они и без того обречены на поражение.

Юэ Цзинъань не смог сдержать гнева. Он закричал что-то в ответ и махнул рукой. Его всадники выпустили в сторону города горящие стрелы. Наконечники стрел были обмотаны пропитанной маслом тканью и подожжены.

Увидев это, Е Чжэнь замерла. Ей вспомнилась ночь пожара в прошлой жизни. Тогда тоже было такое же огненное небо. Её руки похолодели.

Она отступила за спину Е Фэя, поправила одежду и закрыла глаза.

— Е Чжэнь, ты из семьи Е. Неужели ты боишься трудностей? — сказала она себе.

Она сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Но этой боли было недостаточно, чтобы заглушить страх. Тогда она сжала кулаки ещё крепче, пока костяшки не побелели, а на ладонях не выступила кровь. Боль вернула её в реальность.

Е Чжэнь смотрела на вражеских всадников. Она заранее приказала убрать масло у стен и весь хворост. Она закрыла глаза, и внутренний голос сказал ей: — Не бойся, Е Чжэнь. Ты всё предусмотрела. Если ты не справишься с этим, как ты защитишь свою семью? Запомни, Е Чжэнь, ты не должна бояться.

Открыв глаза, Е Чжэнь твердо посмотрела на Е Фэя. Тот, поняв её взгляд, махнул рукой, и солдаты распахнули городские ворота, выходя навстречу врагу и окружая его плотным кольцом.

Благодаря тому, что Е Чжэнь приказала убрать всё горючее, стрелы, выпущенные людьми Юэ Цзинъаня, быстро погасли, не вызвав пожара.

Видя, что Юэ Цзинъань окружён, Е Фэй спрыгнул со стены, сел на коня и присоединился к битве. Е Чжэнь осталась на стене, наблюдая за происходящим.

Она помнила, что сейчас она — безоружный учёный, и ей не место в битве. К тому же, это был первый бой Е Фэя, и ему нужна была победа.

Когда в бой вступил командир, с обеих сторон поднялся шум.

Е Фэй и его солдаты быстро разоружили людей Юэ Цзинъаня. Лишь несколько человек получили лёгкие ранения, но больше половины армии Юэ Цзинъаня было уничтожено.

Е Фэй хотел взять Юэ Цзинъаня живым, чтобы унизить врага и получить за него выкуп. Но Юэ Цзинъань, видя, что проигрывает, развернул коня и бежал.

Конь Е Фэя был не хуже, чем у Юэ Цзинъаня, но в столице лошадей учили прежде всего послушанию, а у варваров — скорости. К тому же, Юэ Цзинъань вырос в этих краях, и Е Фэю было трудно угнаться за ним.

Но и эта победа была для Е Фэя достаточно впечатляющей. Камень, который все эти дни лежал у них на душе, наконец-то упал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 20)

Настройки


Сообщение