Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 16)

Е Чжэнь взяла флакончик с маслом османтуса и долго вертела его в руках, но так и не поняла, что в нём особенного. Это был самый обычный флакон с обычным маслом для волос.

Е Чжэнь поставила флакончик на место и, нахмурившись, сказала продавцу: — Это всего лишь обычное масло османтуса. Даже вместе с румянами они не стоят цяня серебра.

— Вы, наверное, не местная и не знаете, — ответил продавец. — Сейчас в Мулу любое масло — на вес золота. Не скажу, что его невозможно достать, но за три цяня купить можно.

Один цянь серебра в империи Даци равнялся пяти лянам. Если слова продавца были правдой, то румяна вместе с маслом за цянь серебра — вполне выгодная сделка. Масло? Дефицит? Масло…? Масло можно использовать при осаде! Эти слова, соединившись в её голове, заставили Е Чжэнь насторожиться. Перед её глазами промелькнули картины из прошлой жизни: бушующее пламя и клубы чёрного дыма. «Что-то не так!» — подумала она.

Расплатившись, Е Чжэнь передала покупки Чунь Тао. Мысли о масле не давали ей покоя, и она невольно нахмурилась. Чунь Тао, заметив её тревогу, решила, что у них не хватает денег.

— Госпожа, мне не обязательно нужны румяна, — с беспокойством сказала Чунь Тао. — Они слишком дорогие. Сейчас мы в чужом городе, и нам нужно экономить.

Е Чжэнь удивилась её словам. Внимательно посмотрев на девушку, она поняла, что та переживает, что тратит слишком много денег и станет для неё обузой. Е Чжэнь была на четыре года старше Чунь Тао и гораздо выше её ростом. Наклонившись, она увидела макушку Чунь Тао. Сегодня волосы девушки были уложены в две простые гульки по бокам.

Е Чжэнь хотела потрепать Чунь Тао по голове, но, увидев её причёску, передумала. Не хотелось портить такую красоту.

Е Чжэнь слегка присела, чтобы её взгляд был на одном уровне с Чунь Тао, и нежно пощипала девушку за щёки: — Не беспокойся о деньгах. Я ведь дочь Ху Го Гуна Е, разве у меня может быть мало денег? Не думай об этом. Румяна тебе идут, пользуйся ими спокойно.

— А я переживаю совсем о другом, это тебя не касается. Прости, что заставила тебя волноваться, — объяснила Е Чжэнь. Чунь Тао немного успокоилась.

Е Чжэнь не хотела рассказывать Чунь Тао подробности, чтобы не пугать её.

— Чем я могу помочь? — спросила Чунь Тао. За годы службы у Е Чжэнь она стала довольно проницательной и чувствовала, что дело серьёзное, и не хотела оставлять госпожу одну.

— Просто будь спокойна и береги себя. Жди меня, — сказала Е Чжэнь, всё же не удержавшись и потрепав Чунь Тао по голове.

Купив ещё кое-какие необходимые вещи, Е Чжэнь отвела Чунь Тао домой. Дело было серьёзным и, возможно, опасным, поэтому она не хотела брать Чунь Тао с собой. Чунь Тао была ещё молода и не умела драться, поэтому Е Чжэнь решила справиться с этим сама.

По дороге Е Чжэнь заметила у входа в переулок старую выцветшую вывеску с надписью «Фан Чжай». В таких магазинчиках, разбросанных по всей стране, часто можно было узнать что-то интересное. Е Чжэнь решила зайти туда и разузнать новости.

Судя по всему, дела у этого «Фан Чжая» шли не очень хорошо. Как только Е Чжэнь вошла, её ударил в нос запах плесени. Солнечные лучи пробивались сквозь дырявые окна, освещая клубы пыли, витавшие в воздухе. Очевидно, здесь давно не убирались. В магазине не было ни одного помощника, только хозяин сидел за прилавком и зевал.

— Хозяин, у вас есть масло османтуса? — В «Фан Чжае» продавалось всё, что могло понадобиться женщине: от мебели до косметики. Масло османтуса для волос, естественно, должно было быть в ассортименте.

Услышав вопрос, хозяин даже не поднял головы. — Вы, наверное, приезжая, — лениво протянул он, словно только что проснувшись. — В Мулу уже две недели нет не только масла для волос, но и масла для еды. Даже промасленная бумага, ткань, зонтики, лампы — всё раскуплено. Видите, как пусто в моём магазине?

Е Чжэнь огляделась. Кроме неё и хозяина, в магазине действительно никого не было.

— Если бы у меня был такой редкий товар, разве мой магазин был бы таким пустым? Если вам нужно только масло, советую поискать в другом месте, — сказал хозяин и сделал вид, что хочет её прогнать.

Е Чжэнь встревожилась ещё больше. Мулу находился посреди пустыни, где дожди — большая редкость. Даже промасленную ткань и бумагу здесь покупали нечасто. Но сейчас всё было раскуплено?!

Не веря своим ушам, Е Чжэнь вышла из «Фан Чжая» и направилась прямиком в бакалейную лавку. В отличие от «Фан Чжая», здесь было довольно оживлённо. Несколько помощников обслуживали покупателей. Увидев Е Чжэнь, один из них приветливо подошёл к ней: — Что вам угодно?

— Два ляна масла из семян рапса, — стараясь сохранять спокойствие, ответила Е Чжэнь, как будто она обычная хозяйка, пришедшая за маслом для дома.

— Вы, наверное, не знаете, но сейчас в городе нет масла, — с грустью ответил помощник, нахмурившись. — Не только у нас, но и ни в одной лавке Мулу вы его не найдёте. Даже сало сейчас стоит целое состояние! У вас могут быть деньги, но купить масло всё равно не получится. Всё масло уходит чиновникам, а нам, простым людям, остаётся только радоваться, что есть еда.

Е Чжэнь обошла все лавки, но нигде не нашла масла. Наступил вечер. Е Чжэнь зашла в первую попавшуюся харчевню и обнаружила, что все блюда приготовлены на воде, без единой капли масла! Она заказала варёную капусту и с трудом проглотила несколько кусочков. Без масла даже самый лучший повар не смог бы приготовить вкусное блюдо.

За соседним столиком еда выглядела не лучше: тарелка варёной говядины, состоящая из одного постного мяса, казалась сухой и неаппетитной.

Крепкий мужчина за столом явно был недоволен едой. — В последнее время какие-то чужеземные купцы, словно свихнувшиеся, скупают всё масло, — вздохнул он. — Не только растительное и лампадное, но и масло для волос, промасленную ткань для зонтов, даже жир с мяса — всё по двойной цене. И вот результат: во всём Мулу не осталось ни капли масла!

Услышав ключевые слова, Е Чжэнь навострила уши, стараясь не пропустить ни слова из разговора за соседним столом. — Точно, — подхватил другой мужчина. — У моей дочери закончилось масло для волос и лица. Я, как отец, оббегал весь город, но так ничего и не нашёл. Что этим проклятым чужеземцам нужно столько масла?

Е Чжэнь почувствовала, что нашла разгадку. Глаза её заблестели. Взяв свою тарелку с варёной капустой, она пересела за соседний столик. — Вы сказали, что масло скупают чужеземные купцы? А городские чиновники ничего не предпринимают? — В Мулу располагался не только гарнизон Е Фэя, но и находился губернатор по имени Сюй Бинлун. Е Фэй отвечал за оборону границы от иностранных захватчиков, а Сюй Бинлун — за благосостояние города.

Услышав про чиновников, первый мужчина снова покачал головой: — Губернатор Сюй сказал, что это чужеземцы принесли нам деньги. Мулу — бедный город, и возможность обменять никчёмное масло на двойную цену — это же как деньги с неба упали! Грех отказываться.

— Этот Сюй Бинлун, какой же он глупец! — Е Чжэнь сжала кулаки. Именно из-за таких некомпетентных чиновников, как он, в прошлой жизни она не смогла даже попрощаться с Е Фэем!

— Тсс, потише, брат, стены имеют уши, — предупредил её мужчина, и Е Чжэнь в очередной раз про себя выругала Сюй Бинлуна.

Поблагодарив мужчин и расплатившись за их ужин, Е Чжэнь вышла из харчевни. Она чувствовала, что за ней следят. Свернув в переулок, она остановилась и крикнула: — Выходите! Я знаю, что вы за мной следите. Прятаться бесполезно.

Её голос эхом разнёсся по переулку, но никто не появился. Два враждебных взгляда продолжали следовать за ней. Те, кто начал преследовать её ещё у харчевни, всё ещё прятались.

— Семнадцатая черепица с севера на юго-восточном углу крыши, девятая ветка снизу на засохшем дереве в северо-восточном углу. Хватит прятаться, — сказала Е Чжэнь, указав на их местоположение. Её рука легла на рукоять ножа, спрятанного за поясом.

Раскрытые, преследователи наконец показались. Е Чжэнь внимательно осмотрела их. Их дыхание было неровным, что говорило о неважной физической форме. Одежда преследователей была земляного цвета, сливаясь с окружающим пейзажем, что было вполне логично для Мулу, города, постоянно окутанного жёлтой пылью. «Боевые навыки не впечатляют, зато мастера маскировки», — подумала Е Чжэнь, сразу оценив их способности.

Даже несмотря на то, что она больше года не практиковалась, и у неё не было подходящего оружия, Е Чжэнь была уверена, что справится с ними обоими. Преследователи, очевидно, приняли её за обычного учёного с хорошей наблюдательностью, совсем как их глупый хозяин Сюй Бинлун. Они даже не задумались, почему она осмелилась бросить им вызов.

— У тебя отличная наблюдательность, парень, — сказал один из них. — Жаль только, что не стоило говорить плохо о нашем господине Сюе в этих краях! — Даже перед лицом опасности он не осознавал своего положения и продолжал болтать, уверенный в своей победе.

«Каков поп, таков и приход», — подумала Е Чжэнь. Не желая тратить время на разговоры, она резко рванула вперёд, словно стрела, выпущенная из лука. В драке главное — опередить противника!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 16)

Настройки


Сообщение