Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 17)

Е Чжэнь выхватила кинжал. Звон металла о металл разнесся по переулку, когда она молниеносным движением выбила оружие из рук преследователей.

Следующим движением она ловко ударила обоих по подколенным сухожилиям, и те рухнули на колени, не в силах сопротивляться.

Е Чжэнь не собиралась убивать их. Она связала им руки и ноги, но оставила в живых.

Связанные, преследователи продолжали громко кричать и угрожать, и от их перебранки у Е Чжэнь заболела голова.

— Ты знаешь, на кого работаем?! — крикнул один.

— Губернатор с тобой разберётся! — вторил ему другой.

— Замолчите! — рявкнула Е Чжэнь, раздражённо пнув обоих по спине. Те свалились на землю.

Оглядевшись, Е Чжэнь нашла две толстые палки. Она заткнула ими рты пленникам и обвязала концы верёвкой вокруг их голов. Наконец-то наступила тишина.

Всё это время, пока Е Чжэнь служила в армии Е Фэя, она не только писала письма для солдат, но и каждые пять дней ходила с поварами закупать продукты.

Больше всего ей нравилась овощная лавка в западной части города. Её хозяйкой была женщина лет сорока-пятидесяти, которая всегда дарила Е Чжэнь много свежих сезонных овощей, и всегда честно взвешивала товар.

Е Чжэнь была приветлива, и хозяйка лавки видела в ней своего ребёнка. К тому же, Е Чжэнь была щедрой покупательницей и никогда не торговалась, если цена была разумной.

Со временем они подружились, и армия поручила закупку овощей Е Чжэнь.

Сегодня Е Чжэнь, как обычно, купила целую телегу капусты. Под предлогом, что армейская повозка занята, она одолжила телегу у хозяйки лавки.

Хозяйка с радостью велела своим работникам погрузить капусту, и, расплатившись, Е Чжэнь подъехала к переулку и закинула туда связанных пленников.

Они лежали среди кочанов, дрожа от страха.

Опасаясь, что палки повредят капусту, Е Чжэнь развязала верёвки и вытащила их изо рта пленников.

Как только те смогли говорить, они снова начали вопить.

Раздражённая Е Чжэнь долго выбирала, какую капусту ей не жалко, и, наконец, выдернула два пожелтевших листа, скомкала их и заткнула ими рты пленникам.

Заметив, что те слишком близко прижались к капусте, она свирепо посмотрела на них. — Ведите себя тихо и не вздумайте трогать мою капусту! — прошипела она.

Вернувшись в лагерь, Е Чжэнь оставила телегу у склада и попросила солдат разгрузить её и вернуть хозяйке. Сама же она повела пленников в резиденцию Е Фэя.

Резиденция находилась недалеко от лагеря. На самом деле это был обычный дом, построенный на пустыре рядом с казармами. Найти его было несложно.

Е Фэй, уставший после целого дня службы, вернулся домой в надежде отдохнуть. Открыв дверь, он увидел Е Чжэнь, которая невозмутимо сидела на стуле, сторожа двух связанных мужчин. Е Фэй вздрогнул от удивления.

Е Чжэнь, следя за пленниками, чтобы те не шумели, рассказала Е Фэю о дефиците масла в Мулу и о том, что губернатор Сюй Бинлун может быть к этому причастен.

— Это люди Сюй Бинлуна, — сказала Е Чжэнь, кивнув в сторону связанных. Те, с капустными листьями во ртах, яростно закивали, что-то невнятно мыча. Вряд ли это были добрые слова.

Даже такие тугодумы, увидев Е Фэя в доспехах, поняли, что к чему. Связала их, скорее всего, кто-то из военных.

В Мулу военные и гражданские власти были разделены. Предыдущих командиров гарнизона губернатор различными способами выживал из города. Как говорится, сильный дракон не может подавить местную змею, и Мулу постепенно превратился в вотчину губернатора.

Очевидно, новый командующий гарнизона не собирался мириться с таким положением дел.

— Как вы здесь оказались? — спросил Е Фэй, даже не сняв доспехов, и присел на корточки перед пленниками. В военной форме он выглядел весьма внушительно.

Пленники, всё ещё с капустой во ртах, смотрели на Е Чжэнь, и их взгляд говорил сам за себя.

Почувствовав их неприязнь, Е Фэй выдернул капустные листья из их ртов. Затем брезгливо отряхнул руки, словно боясь испачкаться.

Видя, что пленники снова собираются завести свою песню про губернатора, Е Чжэнь грозно посмотрела на них, и те тут же замолчали. Даже самая глупая собака научится вести себя тихо после нескольких ударов.

— Они услышали, как я назвала Сюй Бинлуна глупцом, и решили схватить меня, чтобы выслужиться перед ним. Но оказались слабаками — не продержались против меня и трёх ходов. Судя по их преданности Сюй Бинлуну, они могут что-то знать, поэтому я привела их сюда, — объяснила Е Чжэнь.

— Сейчас в Мулу масло стоит очень дорого, но его нигде не купить. Я обошла все лавки, но ничего не нашла. Слышала, что какие-то чужеземные купцы скупают всё масло по двойной цене, а губернатор Сюй Бинлун никак на это не реагирует, — рассказала Е Чжэнь о своих наблюдениях. Лица обоих стали серьёзными.

— Ты хочешь сказать, что Сюй Бинлун поддерживает скупку масла чужеземцами? Неужели он в сговоре с ними?! — воскликнул Е Фэй, меняясь в лице.

Услышав их разговор, связанные мужчины заволновались. — Вы лжёте! — закричали они. — Губернатор просто хочет, чтобы люди заработали! Почему бы не взять деньги, которые сами идут в руки? Вы, чиновники, богаты, а народ в Мулу беден!

Е Чжэнь вздохнула. — Похоже, я ошиблась. Они ничего не знают. Бесполезные болтуны. Может, избавимся от них? — Она посмотрела на Е Фэя и провела рукой по горлу.

Увидев этот жест, пленники instantly замолчали, боясь пошевелиться. Жизнь им была дорога.

В голове Е Фэя пронеслись десятки вариантов, самый страшный из которых — заговор Сюй Бинлуна с чужеземцами с целью поджога города. С серьёзным видом он сказал Е Чжэнь: — Нужно поговорить с этим Сюй Бинлуном.

— Возьми с собой Сюй Чжэня, — кивнула Е Чжэнь. — Я буду прикрывать тебя. Сюй Чжэнь был осторожен и опытнее Сюй Фу в боевых искусствах. Е Чжэнь боялась, что с Е Фэем что-то случится у губернатора. Сама она сейчас была всего лишь помощницей в армии, без официального статуса, и не могла открыто сопровождать Е Фэя.

— Генерал! Генерал! Беда! Из нашего склада украли промасленную ткань! — В дом вбежал запыхавшийся солдат. Е Чжэнь быстро накинула на лицо чёрную ткань.

Они с Е Фэем обменялись взглядами, полными тревоги.

— Я пойду посмотрю, что там происходит, — сказала Е Чжэнь, проверив, на месте ли кинжал. Затем она подошла к столу Е Фэя и достала из тайника меч «Дарованный Небесами», тот самый, что подарил ей Фан Цици. Её обычное оружие, булава «Волчий зуб», была слишком заметной, и она давно ей не пользовалась.

Солдат, увидев, как этот человек в маске берёт меч генерала и выходит вместе с ним, удивился. В книгах тайные стражи всегда действовали скрытно, а этот стоял посреди кабинета и размахивал хозяйским мечом.

Е Чжэнь бросила на него взгляд и, не обращая внимания на его замешательство, велела ему вести.

Не доходя до склада, они увидели Сюй Фу и отряд солдат с факелами, преследующих трёх всадников. На лошадях были навьючены какие-то тюки — вероятно, украденная ткань.

В Мулу такие вещи обычно не использовались, но Е Фэй, когда вёз провиант и припасы из столицы, захватил с собой промасленную ткань, чтобы защитить груз от дождя и ветра. Не ожидал он, что кто-то позарится на его запасы.

Определив местонахождение воров, Е Чжэнь бесшумно растворилась в темноте. Солдат только моргнул, и её уже не было.

Используя лёгкую походку, Е Чжэнь двигалась не медленнее навьюченных лошадей, а даже быстрее. В мгновение ока она настигла их. Неожиданно появившись из темноты, она ловким движением запястья метнула подобранный с дороги камень прямо в колено лошади. Лошадь, взвизгнула от боли и сбросила всадника вместе с поклажей на землю.

Полная луна висела высоко в небе, ни единого облачка. В тишине пограничного городка раздавался лишь лай собак. Самое время для темных дел.

Верзила, упав с лошади, был в ярости. И тут из темноты появилась Е Чжэнь.

Верзила был ростом под два метра и вооружён внушительным копьём с красной кистью. С кинжалом против такого оружия Е Чжэнь было не справиться.

Как говорится, чем длиннее оружие, тем больше преимущество.

Понимая, что в ближнем бою ей не победить, Е Чжэнь решила сменить тактику. Она бесшумно проскользнула за спины двух других всадников и, метнув камни, также спугнула их лошадей.

Эти двое были безоружны, и, вступив с ними в схватку, Е Чжэнь поняла, что они — жалкие дилетанты. Она быстро обезвредила их своим кинжалом.

Расправившись с мелочью, настало время заняться главарем. Убрав кинжал, Е Чжэнь выхватила меч «Дарованный Небесами».

В лунном свете лезвие меча сверкнуло холодным блеском, словно предупреждая противника об опасности.

Верзила бросился на Е Чжэнь с копьём. Она подняла меч, чтобы блокировать удар. Копьё, сделанное из отличной стали, отдалось болью в её руке.

Поняв, что так долго не продержаться, Е Чжэнь увернулась и, используя всю свою силу, нанесла мощный удар мечом! «Дарованный Небесами» резал сталь, как масло, и копьё верзилы переломилось пополам!

Лишившись оружия, верзила не сдавался. С глазами, горящими яростью, он бросился на Е Чжэнь, намереваясь сбить её с ног.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 17)

Настройки


Сообщение