На десятый день после отъезда Е Чжэнь из столицы император объявил о помолвке своей дочери с наследным принцем Ци Сюнь Чжи. Свадьба должна была состояться через три года, после церемонии совершеннолетия принца.
Эта новость потрясла и двор, и народ. Все принялись обсуждать неожиданное известие. Одни сочувствовали Вэнь Тайфу, другие говорили о могуществе Ху Го Гуна, третьи просто ждали развития событий.
Империя Ци была обширна. Путь от столицы до северо-западной границы занимал двадцать дней. Е Фэй, будучи молодым офицером, получил от своего командира, генерала Ли Вэйфэна, задание — доставить на границу провиант, выделенный для армии. Из-за этого путешествие Е Фэя с обозом затянулось.
Е Чжэнь взяла с собой немного привычной одежды, понимая, что на границе, среди суровых воинов, её наряды будут слишком выделяться. Она хотела оставаться незамеченной. Поэтому девушка собрала волосы в мужскую причёску и переоделась в выцветшую хлопковую одежду.
Её кожа была слишком светлой и нежной по сравнению с загорелыми лицами солдат. Чтобы не привлекать внимания, Е Чжэнь решила разыграть небольшой спектакль. Она специально не пила полдня, пока её губы не потрескались, и долго шла под палящим солнцем, пока не почувствовала головокружение.
Когда повозка Е Фэя показалась на дороге, Е Чжэнь, бледная, опираясь на ветку, как на посох, «упала в обморок» на обочине.
Сюй Фу, помощник Е Фэя, первым заметил лежащего человека.
— Молодой генерал Е, кажется, там кто-то лежит.
Е Фэй знал, что это Е Чжэнь, но, чтобы не вызвать подозрений, сделал вид, что ничего не понимает.
— И правда, кто-то лежит. Всем быть осторожнее! — приказал он, прищурившись от яркого солнца.
Сюй Фу был человеком с непростой судьбой. Его отец погиб в бою с варварами, когда мальчику было три года. Мать, не выдержав горя, потеряла рассудок. Сюй Фу скитался и жил подаянием, пока не услышал, что в армии хорошо кормят. Он попытался записаться в солдаты, но его не взяли из-за маленького роста — десятилетний мальчик выглядел на семь-восемь лет. Потратив все свои скудные сбережения на дорогу, Сюй Фу в отчаянии расплакался.
Его плач услышал Ху Го Гун. Глядя на худого, оборванного мальчика, он вспомнил своих детей, которые жили в роскоши и достатке. Ему стало жаль ребёнка, и он распорядился взять его в армию. Сюй Фу мог тренироваться вместе с солдатами, но официально не был зачислен на службу. Его жалованье выплачивал сам Ху Го Гун. Когда Сюй Фу исполнилось шестнадцать, он, не раздумывая, стал солдатом. Он вырос в армии и не представлял себе другой жизни. Сюй Фу был благодарен Ху Го Гуну и мечтал служить своей стране, отплатив герцогу за доброту.
Когда он узнал, что Е Фэю нужен помощник, то сразу же вызвался на эту должность. У Е Фэя было два помощника. Вторым был Сюй Чжэнь — человек серьёзный и рассудительный. Е Фэй взял с собой Сюй Фу, зная его доброту и отзывчивость. Он был уверен, что Сюй Фу поможет «бедняжке», упавшей без чувств. Сюй Чжэнь же непременно стал бы расспрашивать Е Чжэнь о её происхождении и проверять документы. Подделывать документы было слишком рискованно, и Е Чжэнь не хотела создавать себе проблемы.
Подъехав ближе, Е Фэй приказал:
— Соблюдать осторожность, замедлить ход!
Остановившись в пятидесяти шагах от Е Чжэнь, он спешился. Сюй Фу последовал его примеру.
— Пойди, посмотри, — сказал Е Фэй, привязав лошадь к дереву.
Сюй Фу подбежал к Е Чжэнь и проверил её дыхание.
— Жива.
— Эй! Очнись! — Сюй Фу похлопал Е Чжэнь по щеке, стараясь привести её в чувство. Он так старался, что на лице девушки появился лёгкий румянец.
Видя, что она не приходит в себя, Сюй Фу повернулся, чтобы взять с седла флягу с водой.
Е Фэй с трудом сдерживал смех, наблюдая за этой сценой. Когда Сюй Фу отошёл, он тихо сказал Е Чжэнь:
— Ладно, хватит притворяться.
Е Чжэнь, чувствуя, как горит её лицо, смущённо открыла глаза и села.
Вернувшийся Сюй Фу протянул ей флягу.
Е Чжэнь жадно напилась и, имитируя южный акцент, спросила:
— А есть булочки?
Е Фэй бросил ей лепёшку:
— Булочек нет, только лепёшки. Потерпишь.
Е Чжэнь, не жалуясь, принялась за еду. Чтобы убедить всех в своей истории, она ничего не ела с самого утра и теперь была ужасно голодна.
Глядя на то, как она ест, Сюй Фу вспомнил себя в детстве. Он присел рядом с Е Чжэнь и участливо сказал:
— Эй, ты потише, не торопись. Лепёшек у нас хватит на всех.
Проглотив кусок, Е Чжэнь притворилась, что ничего не понимает:
— Вы что, лепёшки продаёте?
Е Фэй, оглянувшись на обоз, покачал головой. Сюй Фу рассмеялся, почесал затылок и ответил:
— Мы солдаты.
Так Е Чжэнь присоединилась к военному отряду. Она рассказала Сюй Фу, что она — обедневший учёный, потративший все свои деньги на поездку в столицу для сдачи экзаменов, которые провалил. Потом его обманули мошенники и украли всё ценное. Он надеялся найти работу, чтобы заработать на еду, но упал в обморок от голода. Е Фэй, слушая её рассказ, поражался тому, как ловко сестра врёт, ничуть не краснея. Сюй Фу же проникся её историей и уже называл Е Чжэнь «братом».
Он поделился с ней своим вяленым мясом. Е Чжэнь, видя его искреннее участие, не смогла отказаться и взяла небольшой кусочек.
— И что ты теперь будешь делать? Куда пойдёшь? — спросил Сюй Фу. — Если тебе по пути, присоединяйся к нам. По крайней мере, с голоду не умрёшь.
Е Чжэнь сделала печальное лицо и сказала:
— У меня здесь больше нет дома. Какая разница, куда идти? Я немного грамотный. Если не против, я пойду с вами. Любую работу могу выполнить.
Е Фэй бросил на сестру неодобрительный взгляд, который заметил Сюй Фу. Он решил, что молодой генерал недоволен «беднягой», и поспешил заступиться за Е Чжэнь:
— Генерал, вы видите, какой он несчастный. Нам не жалко для него еды. К тому же, нам нужен кто-то грамотный, чтобы писать письма домой.
Сюй Фу был слишком добрым. В армии, где царили жестокие нравы, такая мягкость могла плохо кончиться. Раньше, в отцовском отряде, о нём заботились, но на границе, среди чужих солдат, ему придётся нелегко.
— Ты называешь его «братом», а даже не знаешь, как его зовут, — холодно заметил Е Фэй.
Сюй Фу растерялся и посмотрел на Е Чжэнь.
— Меня зовут Ван Чжэнь, — ответила она. Ван — фамилия её матери.
— Вот так совпадение! У меня тоже есть друг с таким именем, только фамилия у него другая — Сюй Чжэнь, — воскликнул Сюй Фу и начал рассказывать Е Чжэнь о своих товарищах.
— Учись у Сюй Чжэня, — сказал Е Фэй, бросив на него холодный взгляд. — А то однажды тебя продадут, а ты ещё и деньги будешь считать. — С этими словами он развернулся, подошёл к лошади, вскочил в седло и скомандовал: — В путь!
Сюй Фу, опешив от выговора, спросил у товарища:
— Я что-то не так сделал? Почему молодой генерал на меня сердится?
Потом он повернулся к Е Чжэнь и сказал:
— Ван Чжэнь, не бойся. Наш генерал только с виду суровый, на самом деле он хороший человек. Когда я умирал от голода, его отец спас меня.
Солдат, стоявший рядом, подумал: «Да не на тебя он сердится, а на этого Ван Чжэнь». Но Сюй Фу, не обращая ни на кого внимания, продолжал рассказывать Е Чжэнь о Е Фэе, Ху Го Гуне и всей семье Е, щедро приукрашивая свои рассказы. Если бы Е Чжэнь не знала своего брата, она бы решила, что он — галантный и молчаливый красавец.
К вечеру отряд остановился на ночлег в придорожной гостинице. В походе не было особых удобств, солдаты спали по нескольку человек в комнате. Только Е Фэй, как старший по званию, имел право на отдельную комнату.
Он посмотрел на Е Чжэнь и сказал:
— Сегодня ты будешь спать со мной. Мне нужно с тобой поговорить.
Это было частью их плана, но Е Чжэнь сделала вид, что удивлена:
— Неудобно как-то… Я могу поспать с Сюй Фу.
Е Фэй посмотрел на неё так, что стало ясно — возражения не принимаются.
— Брат, тебе лучше пойти с генералом, — сказал Сюй Фу. — Мы, грубые солдаты, тебе не компания.
Когда они зашли в комнату и шаги остальных стихли, Е Фэй устало опустился на стул и вздохнул.
— Слушай, зачем ты так усердно играешь свою роль? Мы же брат с сестрой, зачем нам изображать примирение?
(Нет комментариев)
|
|
|
|