Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 19)

Верзила скривил губы и сплюнул. Е Чжэнь нахмурилась с отвращением и быстро отступила в сторону.

Но как она ни пыталась, верзила упорно молчал, стиснув зубы.

Е Фэй, закончив с двумя мелкими воришками, подошёл узнать, как продвигается допрос.

Е Чжэнь покачала головой: — Он ничего не говорит. Мы зашли в тупик.

— Раз так, нужно действовать иначе. Похоже, нам придётся наведаться в резиденцию Сюй Бинлуна и разведать обстановку, — сказала Е Чжэнь, разглаживая складки на одежде и серьёзно глядя на Е Фэя.

Видя её серьёзный взгляд, Е Фэй на мгновение задумался. Ему показалось, что перед ним стоит его отец в молодости.

Когда Е Чжэнь становилась серьёзной, она была невероятно похожа на Ху Го Гуна. Даже Е Фэй, её родной брат, чувствовал исходящую от неё силу.

Теперь он понимал, почему из всех троих детей родители больше всего ценили именно Е Чжэнь.

На следующее утро Е Фэй поднялся рано и, что было редкостью, надел парадную форму.

Е Чжэнь тоже переоделась в новое платье, сказав, что как учёный человек должна сопровождать Е Фэя при визите к местному губернатору.

Они взяли с собой Сюй Фу, оставив Сюй Чжэня присматривать за лагерем.

Резиденция губернатора и военный лагерь располагались в противоположных концах Мулу.

Дорога заняла некоторое время.

Сюй Бинлун, губернатор Мулу, уже ждал их у ворот, готовый потребовать объяснений.

— Генерал Е, что это значит? Ваши люди выгнали мою стражу из ворот! — гневно спросил Сюй Бинлун. Его лицо было мрачным, а вокруг него словно сгустились тучи.

Только выйдя из кареты, Е Чжэнь столкнулась с гневным взглядом Сюй Бинлуна. Не смутившись, она слегка улыбнулась и тут же обрушила на него град вопросов: — Так ли вы встречаете гостей, господин губернатор? Стоите у ворот с толпой людей и требуете объяснений от нашего генерала? Даже не приглашаете войти? Это крайне невежливо!

С каждым словом Е Чжэнь лицо Сюй Бинлуна становилось всё темнее. К концу её речи он был готов взорваться.

Е Фэй, до этого молча наблюдавший за происходящим, изо всех сил сдерживал улыбку. Он жестом остановил Е Чжэнь, откашлялся и обратился к Сюй Бинлуну: — Господин Сюй, давайте лучше обсудим это внутри. Не стоит устраивать представление на публике.

Сюй Бинлун немного успокоился и огляделся. Действительно, вокруг уже собралось немало зевак.

Они вошли в резиденцию. Сюй Бинлун приказал слугам принести стулья.

Он сделал вид, что не заметил Сюй Фу, и оставил его стоять.

Слуги принесли чай. Е Чжэнь, открыв крышку чашки, увидела мутный настой с плавающими чаинками — самый дешёвый чай. Но она сделала вид, что ничего не заметила, и спокойно отпила глоток.

Е Фэй, увидев чай, едва заметно нахмурился, закрыл чашку и не стал пить.

Сюй Бинлун, видевший Е Фэя в день его прибытия в город, узнал его.

Но бледного юношу, который только что говорил с ним, он не знал. — Генерал Е, позвольте узнать, кто это? — спросил он.

Е Чжэнь слегка поклонилась: — Я — неудачливый учёный, которого спас генерал Е. Сейчас я помогаю ему по мере своих сил.

Услышав, что это всего лишь провалившийся на экзаменах учёный, Сюй Бинлун почувствовал презрение, но, видя уважительное отношение Е Фэя к юноше, не стал показывать этого.

Он знал, что многие талантливые люди предпочитают скрывать свои способности.

Вдруг этот юноша ему ещё пригодится, поэтому ссориться с ним не стоит.

Подумав об этом, Сюй Бинлун смягчился: — Генерал Е, почему вы без моего ведома взяли под свой контроль городскую стражу? Даже Ху Го Гун, когда был здесь, не вмешивался в мои дела. Мы не мешали друг другу.

Называя Е Фэя «генералом», Сюй Бинлун не только проявлял уважение, но и иронизировал над его молодостью и неопытностью. Упоминание Ху Го Гуна имело тот же смысл.

— Господин Сюй, знаете ли вы, что в последнее время в городе чужеземные купцы скупают всё масло? — спокойно спросил Е Фэй.

— Конечно, знаю. Раз они готовы платить, а масло не такая уж и редкость, почему бы и не дать нашим людям заработать? — ответил Сюй Бинлун, не понимая, к чему клонит Е Фэй. Неужели из-за такой мелочи он лишил его власти?

— А знаете ли вы, господин Сюй, для чего можно использовать масло? — продолжал Е Фэй.

— Для чего? Чтобы жечь, конечно, — ответил Сюй Бинлун, думая, что Е Фэй задаёт глупые вопросы. Постойте… Чтобы жечь?

Внезапно Сюй Бинлун понял, в чём дело. Его лицо побледнело. Неужели он совершил ужасную ошибку?

Что, если чужеземцы используют купленное масло, чтобы поджечь город? Что тогда будет с ним?

Осознав всю серьёзность ситуации, Сюй Бинлун схватил Е Фэя за руки: — Генерал Е, вы должны мне помочь!

Видя, что Сюй Бинлун наконец-то перестал важничать, Е Чжэнь холодно хмыкнула.

Неудивительно, что Сюй Бинлун, прослужив чиновником несколько десятков лет, так и остался губернатором захолустного городка.

Его положение было стабильным только благодаря присутствию Ху Го Гуна, который держал в страхе всех злоумышленников. После отъезда Ху Го Гуна в столицу здесь побывало немало генералов, но страх перед ним был настолько силён, что в Мулу царило спокойствие.

Со временем Сюй Бинлун решил, что это его заслуга, и возгордился.

— Вчера у нас в лагере произошла кража. Пропала промасленная ткань, — спокойно начал Е Фэй. — Воры — местные жители. Мы их уже поймали. Но я обнаружил кое-что интересное.

Сюй Бинлун тут же клюнул: — И что же?

— Человек, подговоривший крестьян украсть ткань, — чужеземец. Он ничего не говорит, как мы ни стараемся. И у него золотые глаза, — ответил Е Фэй.

Золотые глаза были характерны для знати чужеземных государств. Обычный купец, даже самый жадный, не стал бы связываться с армией Даци и так упорно молчать.

Если только он не хотел привлечь внимание или затевал что-то ещё.

Слова Е Фэя словно отрезвили Сюй Бинлуна. — Вы хотите сказать, что за этим стоит заговор их правителей? — дрожащим голосом спросил он.

Е Фэй слегка кивнул. — Необязательно, что это приказ правителя, но осторожность не помешает, — добавила Е Чжэнь. — Господин губернатор, прикажите своим людям патрулировать город каждые полчаса, несколькими отрядами одновременно. И постройте противопожарные сооружения, как в городе, так и за его пределами. Пусть жители уберут всё легковоспламеняющееся, а также прекратят сушить рис на улицах.

— Генерал, вам нужно усилить охрану у ворот. Впускать свободно, а выпускать с тщательной проверкой. Усильте тренировки солдат, но сделайте вид, что в городе царит беспорядок, — обратилась Е Чжэнь к Е Фэю.

— Ты хочешь заманить их в ловушку? — спросил Е Фэй, немного подумав.

— Именно! Какие бы у них ни были планы, сила всегда возьмёт верх! Они скупили столько масла не просто так. Рано или поздно они его используют. Если мы будем готовы, то сможем застать их врасплох! — ответила Е Чжэнь.

— Но если мы усилим оборону, разве они не узнают об этом и не подготовятся? — спросил Е Фэй, вспомнив про чужеземца с золотыми глазами в темнице. Сколько ещё шпионов в городе?

— Кто сказал, что наши люди должны быть на виду? — спросила Е Чжэнь, её глаза блеснули. — Поставим у ворот наших лучших солдат, но прикажем им делать вид, что они ленятся. А на стенах спрячем лучников. Если что-то пойдёт не так, они сразу откроют огонь. Враг будет думать, что мы расслабились, но на самом деле мы будем готовы.

— А люди господина Сюя… им и притворяться не придётся, — добавила Е Чжэнь, не церемонясь с губернатором. Тот покраснел.

Сюй Бинлун понимал, что виноват, и, видя, что юноша при Е Фэе умён и находчив, не обиделся. Сейчас ситуация и так была хуже некуда.

За столько лет на посту губернатора он научился, по крайней мере, слушаться.

Выслушав Е Чжэнь, Сюй Бинлун тут же отдал приказ своим людям действовать согласно её плану.

Слуги начали обходить дома, предупреждая жителей, чтобы они убрали всё ценное, сославшись на приближающийся сильный ветер.

У ворот поставили лучших солдат Е Фэя, а на стенах разместились лучники.

Выходя из резиденции, Е Чжэнь посмотрела на небо. Ветер гнал тучи. Над Мулу собиралась буря.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 19)

Настройки


Сообщение