Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 19)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Верзила скривил губы и сплюнул. Е Чжэнь нахмурилась с отвращением и быстро отступила в сторону.

Но как она ни пыталась, верзила упорно молчал, стиснув зубы.

Е Фэй, закончив с двумя мелкими воришками, подошёл узнать, как продвигается допрос.

Е Чжэнь покачала головой: — Он ничего не говорит. Мы зашли в тупик.

— Раз так, нужно действовать иначе. Похоже, нам придётся наведаться в резиденцию Сюй Бинлуна и разведать обстановку, — сказала Е Чжэнь, разглаживая складки на одежде и серьёзно глядя на Е Фэя.

Видя её серьёзный взгляд, Е Фэй на мгновение задумался. Ему показалось, что перед ним стоит его отец в молодости.

Когда Е Чжэнь становилась серьёзной, она была невероятно похожа на Ху Го Гуна. Даже Е Фэй, её родной брат, чувствовал исходящую от неё силу.

Теперь он понимал, почему из всех троих детей родители больше всего ценили именно Е Чжэнь.

На следующее утро Е Фэй поднялся рано и, что было редкостью, надел парадную форму.

Е Чжэнь тоже переоделась в новое платье, сказав, что как учёный человек должна сопровождать Е Фэя при визите к местному губернатору.

Они взяли с собой Сюй Фу, оставив Сюй Чжэня присматривать за лагерем.

Резиденция губернатора и военный лагерь располагались в противоположных концах Мулу.

Дорога заняла некоторое время.

Сюй Бинлун, губернатор Мулу, уже ждал их у ворот, готовый потребовать объяснений.

— Генерал Е, что это значит? Ваши люди выгнали мою стражу из ворот! — гневно спросил Сюй Бинлун. Его лицо было мрачным, а вокруг него словно сгустились тучи.

Только выйдя из кареты, Е Чжэнь столкнулась с гневным взглядом Сюй Бинлуна. Не смутившись, она слегка улыбнулась и тут же обрушила на него град вопросов: — Так ли вы встречаете гостей, господин губернатор? Стоите у ворот с толпой людей и требуете объяснений от нашего генерала? Даже не приглашаете войти? Это крайне невежливо!

С каждым словом Е Чжэнь лицо Сюй Бинлуна становилось всё темнее. К концу её речи он был готов взорваться.

Е Фэй, до этого молча наблюдавший за происходящим, изо всех сил сдерживал улыбку. Он жестом остановил Е Чжэнь, откашлялся и обратился к Сюй Бинлуну: — Господин Сюй, давайте лучше обсудим это внутри. Не стоит устраивать представление на публике.

Сюй Бинлун немного успокоился и огляделся. Действительно, вокруг уже собралось немало зевак.

Они вошли в резиденцию. Сюй Бинлун приказал слугам принести стулья.

Он сделал вид, что не заметил Сюй Фу, и оставил его стоять.

Слуги принесли чай. Е Чжэнь, открыв крышку чашки, увидела мутный настой с плавающими чаинками — самый дешёвый чай. Но она сделала вид, что ничего не заметила, и спокойно отпила глоток.

Е Фэй, увидев чай, едва заметно нахмурился, закрыл чашку и не стал пить.

Сюй Бинлун, видевший Е Фэя в день его прибытия в город, узнал его.

Но бледного юношу, который только что говорил с ним, он не знал. — Генерал Е, позвольте узнать, кто это? — спросил он.

Е Чжэнь слегка поклонилась: — Я — неудачливый учёный, которого спас генерал Е. Сейчас я помогаю ему по мере своих сил.

Услышав, что это всего лишь провалившийся на экзаменах учёный, Сюй Бинлун почувствовал презрение, но, видя уважительное отношение Е Фэя к юноше, не стал показывать этого.

Он знал, что многие талантливые люди предпочитают скрывать свои способности.

Вдруг этот юноша ему ещё пригодится, поэтому ссориться с ним не стоит.

Подумав об этом, Сюй Бинлун смягчился: — Генерал Е, почему вы без моего ведома взяли под свой контроль городскую стражу? Даже Ху Го Гун, когда был здесь, не вмешивался в мои дела. Мы не мешали друг другу.

Называя Е Фэя «генералом», Сюй Бинлун не только проявлял уважение, но и иронизировал над его молодостью и неопытностью. Упоминание Ху Го Гуна имело тот же смысл.

— Господин Сюй, знаете ли вы, что в последнее время в городе чужеземные купцы скупают всё масло? — спокойно спросил Е Фэй.

— Конечно, знаю. Раз они готовы платить, а масло не такая уж и редкость, почему бы и не дать нашим людям заработать? — ответил Сюй Бинлун, не понимая, к чему клонит Е Фэй. Неужели из-за такой мелочи он лишил его власти?

— А знаете ли вы, господин Сюй, для чего можно использовать масло? — продолжал Е Фэй.

— Для чего? Чтобы жечь, конечно, — ответил Сюй Бинлун, думая, что Е Фэй задаёт глупые вопросы. Постойте… Чтобы жечь?

Внезапно Сюй Бинлун понял, в чём дело. Его лицо побледнело. Неужели он совершил ужасную ошибку?

Что, если чужеземцы используют купленное масло, чтобы поджечь город? Что тогда будет с ним?

Осознав всю серьёзность ситуации, Сюй Бинлун схватил Е Фэя за руки: — Генерал Е, вы должны мне помочь!

Видя, что Сюй Бинлун наконец-то перестал важничать, Е Чжэнь холодно хмыкнула.

Неудивительно, что Сюй Бинлун, прослужив чиновником несколько десятков лет, так и остался губернатором захолустного городка.

Его положение было стабильным только благодаря присутствию Ху Го Гуна, который держал в страхе всех злоумышленников. После отъезда Ху Го Гуна в столицу здесь побывало немало генералов, но страх перед ним был настолько силён, что в Мулу царило спокойствие.

Со временем Сюй Бинлун решил, что это его заслуга, и возгордился.

— Вчера у нас в лагере произошла кража. Пропала промасленная ткань, — спокойно начал Е Фэй. — Воры — местные жители. Мы их уже поймали. Но я обнаружил кое-что интересное.

Сюй Бинлун тут же клюнул: — И что же?

— Человек, подговоривший крестьян украсть ткань, — чужеземец. Он ничего не говорит, как мы ни стараемся. И у него золотые глаза, — ответил Е Фэй.

Золотые глаза были характерны для знати чужеземных государств. Обычный купец, даже самый жадный, не стал бы связываться с армией Даци и так упорно молчать.

Если только он не хотел привлечь внимание или затевал что-то ещё.

Слова Е Фэя словно отрезвили Сюй Бинлуна. — Вы хотите сказать, что за этим стоит заговор их правителей? — дрожащим голосом спросил он.

Е Фэй слегка кивнул. — Необязательно, что это приказ правителя, но осторожность не помешает, — добавила Е Чжэнь. — Господин губернатор, прикажите своим людям патрулировать город каждые полчаса, несколькими отрядами одновременно. И постройте противопожарные сооружения, как в городе, так и за его пределами. Пусть жители уберут всё легковоспламеняющееся, а также прекратят сушить рис на улицах.

— Генерал, вам нужно усилить охрану у ворот. Впускать свободно, а выпускать с тщательной проверкой. Усильте тренировки солдат, но сделайте вид, что в городе царит беспорядок, — обратилась Е Чжэнь к Е Фэю.

— Ты хочешь заманить их в ловушку? — спросил Е Фэй, немного подумав.

— Именно! Какие бы у них ни были планы, сила всегда возьмёт верх! Они скупили столько масла не просто так. Рано или поздно они его используют. Если мы будем готовы, то сможем застать их врасплох! — ответила Е Чжэнь.

— Но если мы усилим оборону, разве они не узнают об этом и не подготовятся? — спросил Е Фэй, вспомнив про чужеземца с золотыми глазами в темнице. Сколько ещё шпионов в городе?

— Кто сказал, что наши люди должны быть на виду? — спросила Е Чжэнь, её глаза блеснули. — Поставим у ворот наших лучших солдат, но прикажем им делать вид, что они ленятся. А на стенах спрячем лучников. Если что-то пойдёт не так, они сразу откроют огонь. Враг будет думать, что мы расслабились, но на самом деле мы будем готовы.

— А люди господина Сюя… им и притворяться не придётся, — добавила Е Чжэнь, не церемонясь с губернатором. Тот покраснел.

Сюй Бинлун понимал, что виноват, и, видя, что юноша при Е Фэе умён и находчив, не обиделся. Сейчас ситуация и так была хуже некуда.

За столько лет на посту губернатора он научился, по крайней мере, слушаться.

Выслушав Е Чжэнь, Сюй Бинлун тут же отдал приказ своим людям действовать согласно её плану.

Слуги начали обходить дома, предупреждая жителей, чтобы они убрали всё ценное, сославшись на приближающийся сильный ветер.

У ворот поставили лучших солдат Е Фэя, а на стенах разместились лучники.

Выходя из резиденции, Е Чжэнь посмотрела на небо. Ветер гнал тучи. Над Мулу собиралась буря.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лишь бесчувственность всё одолеет (Часть 19)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение