Глава 9. Пресыщение (Часть 2)

Его окружали грубые солдафоны, а Се Го был к нему очень строг, постоянно грозясь наказать по военному уставу. Теплоты и заботы он почти не знал.

Позже, в Цзянчжоу, его все превозносили, и он взял себе несколько наложниц, но они были для него лишь красивыми безделушками. Эти женщины были либо капризными и болтливыми, либо робкими и покорными — все одинаково скучные. Вспоминая их, он не мог различить их лиц.

Се Фэй от природы был нетерпелив к близким отношениям. Кроме матери, в этом мире не было никого, кто был бы ему дорог.

Но Ду Жо была другой. Чем именно, Се Фэй и сам не мог объяснить.

При первой встрече она показалась ему хитрой и расчётливой девушкой, которая своими словами вынудила его заступиться за неё.

Затем, при встрече в Цин Го Сы, её спокойствие и одновременно беззащитность удивили его. Хотя разум подсказывал ему, что всё не так просто, её влажные глаза преследовали его во снах, и в его сердце проросло неприметное семя.

Мелодия, которую она играла в поместье Лу, была нежной и трогательной, а сама девушка обладала острым умом. Он, привыкший к вседозволенности, впервые встретил девушку, которая хотела помочь ему.

Десерт из Бао Юэ Лоу действительно был вкусным, но разве он так уж стремился попробовать его? Он просто хотел поговорить с ней…

За этот месяц, каждый день, пробуя приготовленные ею блюда, он чувствовал, как семя в его сердце прорастает.

На самом деле, всё было очевидно, просто он, находясь внутри ситуации, не замечал этого.

Лишь сегодня, когда она открыла ему свои чувства, услышав её признание, он понял, как счастлив.

Вспоминая её, он отчётливо видел её лицо, даже маленькую родинку в уголке глаза.

Его мысли и чувства были в смятении. Се Фэй то замирал, то глупо улыбался.

Бай Гу, наблюдавший за ним, был ошеломлён.

Тем временем Ду Жо, после ухода Се Фэя, пришла в себя. Её взгляд был ясным, и в нём не было и следа опьянения.

Она села и, глядя в бронзовое зеркало, неторопливо расчёсывала распущенные волосы.

Ханьдань принесла чашку с горячим супом.

— Это успокаивающий суп, господин Се велел вам выпить его, и попросил меня проследить, чтобы вы это сделали.

Ду Жо, не оборачиваясь, лениво улыбнулась.

— Вылей его.

Ханьдань хотела что-то сказать, но, увидев в зеркале холодный взгляд Ду Жо, промолчала.

Ду Жо не стала ничего объяснять, а спросила о другом:

— Сегодня пришли письма из Бэй Янь?

— Да, как обычно, через несколько посредников, от торговой компании.

— Хм, эти письма… от Чэнпин Хоу Фу или из Восточного дворца?

— И оттуда, и оттуда. С тех пор как мы приехали в Цзянчжоу, письма из Восточного дворца приходят каждые три дня, без перерывов. А из Чэнпин Хоу Фу пришло всего пять писем. Ах да, ещё одно письмо пришло позавчера, от госпожи из резиденции Ин Го Гуна.

Услышав последние слова, Ду Жо замерла, продолжая расчёсывать волосы.

— Все письма из Восточного дворца сожги. На письма из Чэнпин Хоу Фу ответь от моего имени, после того как прочитаешь их. А письма из резиденции Ин Го Гуна… в будущем приноси сразу мне.

— Да.

На следующий день, ещё до рассвета, Се Фэй встал и начал тренироваться во дворе, выполняя комплекс упражнений с мечом.

Вчера он отлично выспался и сейчас был полон сил и энергии.

Се Фэю не терпелось пойти в дом Ду, увидеть её, поговорить с ней и узнать, что означали её вчерашние слова.

Но тут же он подумал, что слишком торопится. Это она влюблена в него, а он лишь испытывает к ней симпатию. Если он сейчас побежит к ней, она решит, что он слишком ею увлечён.

Закончив упражнения с мечом, Се Фэй позавтракал, а затем ещё раз мысленно повторил технику внутренней силы.

Вскоре и эта тренировка закончилась. Превозмогая нетерпение, он взял давно зачитанные до дыр книги о стратегиях периода Сражающихся царств и начал перелистывать их.

С трудом дождавшись, когда пройдёт ещё несколько часов, Се Фэй решил, что пора придумать какой-нибудь предлог, чтобы навестить Ду Жо.

Но тут вбежал Бай Гу.

— Господин, только что приходила служанка из дома Ду и сказала, что госпожа Ду сегодня не сможет прислать еду.

Се Фэй нахмурился, решив, что Ду Жо строит из себя важную персону. Вчера он был с ней слишком мягок, и теперь она начала капризничать.

— Она объяснила причину? — недовольно спросил он.

Бай Гу почесал голову.

— Нет, она сказала только, что у госпожи Ду какие-то дела. Может, позвать её и расспросить?

Се Фэй ещё больше рассердился, решив, что Ду Жо злоупотребляет его добротой. Всё его хорошее настроение, которое он с таким трудом поддерживал всё утро, испарилось.

Она только-только начала, а уже пытается им управлять?

У неё слишком большие амбиции. Се Фэй не хотел, чтобы она добилась своего. Раз уж она решила поиграть с ним в «кошку-мышку», он посмотрит, на что она способна.

— Не нужно. Просто скажи ей, что я в курсе.

Бай Гу передал эти слова служанке, но в душе был озадачен. Позавчера он забыл предупредить господина о том, что Ду Жо не принесёт еду, и тот рассердился. Сегодня он, помня об этом, сразу же сообщил господину, но тот отреагировал совершенно спокойно, словно ему было всё равно. Эх, мысли его господина были слишком сложны для понимания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение