Глава 6. Ду Жо (Часть 2)

На самом деле, Се Фэй понял, что девушка говорит правду, как только увидел её уверенность. Даже если бы она лгала, ему было бы нелегко это доказать.

Он просто хотел продолжить разговор и не отпускать её так просто.

— В таком случае, господин Се, у вас ещё есть вопросы? — спросила Сюй Ханьюй.

— Похоже, я ошибся. Может быть, мне стоит извиниться?

— Извинения не нужны. В конце концов, господин Се спас меня. Если в будущем…

— Дважды, госпожа Ду. Вместе со случаем на пристани, я спас вас дважды.

Так значит, Се Фэй запомнил её ещё с той встречи на пристани.

— Я думала, что на пристани господин Се вмешался не ради меня.

— Если бы не ваше красноречие, которое спровоцировало того болвана на оскорбления, я бы не стал вмешиваться. Так что, в конечном счёте, это произошло из-за вас.

Се Фэй пристально смотрел на Сюй Ханьюй, словно пытаясь разгадать её. Получается, она обманывала его с самой первой встречи.

Сюй Ханьюй вздохнула.

— Неужели господин Се думает, что я осмелилась бы обмануть вас без причины? Моя семья разорилась, и я приехала в Цзянчжоу совсем одна, без друзей и родственников. Столкнувшись с таким хулиганом, я была вынуждена искать помощи у других. Но из всех присутствующих только вы осмелились заступиться за меня, не так ли?

Се Фэй почувствовал неладное.

— Ты тогда уже знала меня?

— …Три года назад я была в Янчэне с родственниками и видела вас в Чжайсин Лоу.

Бай Гу удивился. Три года назад, Чжайсин Лоу в Янчэне… Это было тогда, когда господин вернулся с победой вместе с отцом и император Чу лично пожаловал ему титул доблестного генерала.

Се Фэй с детства сопровождал Се Го в военных походах и большую часть года проводил в военных лагерях. В пятнадцать лет он самостоятельно командовал войсками, отразил нападение цюаньжунов и отвоевал тринадцать приграничных городов.

В день возвращения в столицу армия Се получила награды перед Чжайсин Лоу. Весь город вышел приветствовать их. Это было грандиозное и впечатляющее зрелище. Бай Гу тогда был ещё молод и не участвовал в походе, но наблюдал за церемонией вместе со слугами семьи Се. Вспоминая о подвигах своего господина, он до сих пор испытывал волнение и гордость.

Если эта госпожа Ду видела господина в тот день, неудивительно, что она была очарована им.

К сожалению, слава была недолгой. Вскоре после этого Се Фэй нарушил военный устав, и Се Го лично лишил его должности, разжаловав в солдаты.

Из прославленного молодого генерала Се он превратился в хулигана Цзянчжоу.

Услышав её слова, Се Фэй на мгновение задумался, затем усмехнулся.

— Ты всё ещё помнишь те давно минувшие дни? Раз уж ты признаёшь, что я спас тебя дважды, как ты собираешься отплатить мне за это?

— И не говори про лампады долголетия. Я не верю в духов и богов, — добавил он, опасаясь, что девушка снова попытается отделаться пустыми словами.

Сюй Ханьюй не стала отказываться.

— У меня нет ничего ценного. Что вы хотите от меня, господин Се?

— Не стоит скромничать. Раз уж вы учились у господина Сун Шаня, вы, должно быть, хорошо разбираетесь в классической литературе, стихах, музыке и шести искусствах благородного мужа.

— Вы хотите, чтобы я стала вашим советником? Или чтобы я играла для вас на цитре, сочиняла музыку и читала стихи?

Се Фэй, почесав ухо, оглядел Сюй Ханьюй с ног до головы.

— Меня всё это не интересует.

Сюй Ханьюй отвернулась и серьёзно сказала:

— Я думала, что господин Се не из тех, кто гонится за плотскими удовольствиями.

— Ха, только что хвалил тебя за самокритичность, а теперь ты размечталась. Не волнуйся, меня не интересуют посредственные девицы. Просто этот десерт оказался довольно вкусным. С твоими кулинарными способностями ты могла бы стать поваром в моём доме.

— Господин Се, не переходите границы! Наша госпожа с детства воспитывалась в роскоши, как она может стать чьей-то служанкой?! — возмущённо воскликнула Ханьдань.

— Твоя госпожа ещё ничего не сказала. Откуда тебе знать, что она не хочет?

Се Фэй улыбнулся, лукаво глядя на Сюй Ханьюй. На его левой щеке появилась ямочка. Если бы судить только по его виду, можно было бы подумать, что это просто красивый и наивный юноша. Но Сюй Ханьюй знала, что за этой улыбкой скрывается жестокий нрав. Он найдёт способ заставить её согласиться.

Но это также означало, что она ему интересна.

Сюй Ханьюй сделала реверанс, решив сначала уступить.

— Господин Се, я не из знатной семьи, а всего лишь дочь торговца. Сейчас мои родители умерли, и у меня остался только дядя. Чтобы заработать на жизнь, мне приходится заниматься торговлей и появляться на людях. Но я всё же свободный человек и не могу добровольно стать рабыней, это опозорило бы моих предков. Раз уж мои скромные кулинарные способности пришлись вам по вкусу, я буду каждый день готовить для вас и присылать еду в ваше поместье, пока вам не надоест. Как вам такое предложение?

Так значит, она сирота. И при этом, будучи дочерью торговца, ведёт себя так смело. Се Фэй почувствовал, как его сердце смягчилось.

Но по его лицу этого было не видно.

— Хорошо. Один раз в день, больше я не съем, — сказал он, и ему показалось, что он слишком легко согласился. Он немного помолчал, а затем холодно добавил: — Но если ты попытаешься меня обмануть, я действительно сделаю тебя рабыней.

На этом разговор закончился. Чашка с десертом опустела, и нудное пение наконец прекратилось. Се Фэй неторопливо поднялся и, проходя мимо Сюй Ханьюй, направился к выходу. У дверей он вдруг остановился.

— Кстати, я так и не узнал имя моего будущего повара.

Даже при свободных нравах Нань Чу, спрашивать имя девушки без её согласия считалось невежливым. Но спрашивающий не видел в этом ничего предосудительного, а отвечающая не стала ломаться.

Сюй Ханьюй, глядя в тёмные глаза Се Фэя, медленно произнесла:

— Ду Жо. «Соберу на благоуханном острове дужо, чтобы подарить его тебе». Моё имя взято из «Девяти песен».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение