Послушник, ответственный за прием гостей, стоял поодаль, боясь, что господин рассердится и выместит на нём своё плохое настроение.
Этот молодой господин обладал прекрасной внешностью, словно нефритовый бодхисаттва, но суровое выражение его лица внушало необъяснимый страх. Это был тот самый Се Фэй, известный многим в Цзянчжоу как Се Яма.
Поговаривали, что недавно, будучи в плохом настроении, он перебил сухожилия на ногах молодому господину из семьи министра Лю Шилана. Поистине, лицо бодхисаттвы, а сердце Ямы. Вспомнив об этом, послушник почувствовал, как у него подкосились ноги, и сделал ещё несколько шагов назад.
Простой чай в чашке давно закончился, но в комнате по-прежнему стояла тишина. Се Фэй, глядя на закрытую дверь кельи, хмурился.
— Скрип… — Старая дверь издала пронзительный звук, когда её открыли.
Се Фэй поспешно опустил голову и поднёс чашку ко рту, но всё же бросил взгляд в сторону кельи. Оттуда вышел старый монах в простой серой одежде. За ним никого не было.
Монах медленно подошёл к Се Фэю и сложил руки в молитвенном жесте.
— Возвращайтесь, господин. Настоятельница Сюань Чжэнь сказала, что ваши мирские связи разорваны. Не стоит больше настаивать.
Долгое время никто не произносил ни слова. Послушник сглотнул.
— Бах! — Се Фэй с силой бросил чашку на пол. Осколки упали рядом с послушником, и тот вздрогнул и упал на колени.
— Лин Си, ступай, — сказал мастер Сюань Ку, появившийся во дворе.
Услышав слова учителя, Лин Си поспешно поднялся и, спотыкаясь, выбежал из комнаты.
— Мирские связи разорваны? — процедил сквозь зубы Се Фэй. — Если наши мирские связи разорваны, то зачем она тогда родила и вырастила меня? Никогда не слышал, чтобы мать отрекалась от сына!
Его глаза покраснели, но он продолжал держаться, не желая показывать свою слабость.
Старый монах в сером вздохнул и вернулся в келью.
Деревянная дверь снова закрылась со скрипом, словно её и не открывали.
Сюань Ку был старым другом Се Фэя и знал об упрямстве юноши.
— Я думал, что, позволив тебе войти во двор, дам вам возможность встретиться. Она сама решит, видеться с тобой или нет, всё зависит от ваших чувств. Но, похоже, она так же упряма, как и ты. Если так, зачем настаивать? У неё свой путь, и тебе следует найти свой.
Се Фэй, глядя на красную точку между бровей Сюань Ку, чувствовал лишь отвращение. Все эти люди изображали из себя просветлённых монахов, словно только он один был никчёмным и недостойным.
— Десять лет я приходил сюда в этот день, в день рождения моей матери, чтобы поздравить её. Я думал, что материнская любовь смягчит её сердце, и она наконец согласится увидеть меня, — медленно произнёс Се Фэй, зная, что в келье его слышат. — Но её сердце оказалось каменным. Что ж, пусть эти десять лет будут временем, когда я выполнил свой сыновний долг. С этого дня наши отношения как матери и сына закончены. Я больше не буду беспокоить… настоятельницу Сюань Чжэнь.
Сказав это, Се Фэй немного подождал, но в келье по-прежнему было тихо. Он усмехнулся, поднялся и быстрым шагом вышел из двора, не оглядываясь.
— Господин, будете ли вы обедать? — спросил Бай Гу, ожидавший его снаружи. Се Фэй пнул его ногой, вскочил на коня и поскакал прочь.
Бай Гу, получив удар ни за что, не посмел пожаловаться на боль и поспешил за Се Фэем.
С горы от храма Цин Го Сы вели две дороги: одна — главная, широкая, по которой непрерывным потоком шли люди, а другая — узкая тропинка за горой, извилистая и малолюдная.
Се Фэй, конечно же, выбрал вторую.
Раздосадованный, он отпустил поводья и направил коня по самой сложной дороге, думая, что даже если он здесь разобьётся, никому не будет дела до его смерти.
Читу Ма был поистине великолепным конём. Даже когда его хозяин был рассеян, он уверенно преодолевал все препятствия.
Но конь был игривым, а хозяин не ограничивал его, поэтому вскоре они оказались на лесной поляне с сочной травой, где Читу Ма с удовольствием принялся пастись.
Се Фэй не стал ему мешать.
Внезапно Читу Ма настороженно поднял голову и заржал, глядя куда-то в сторону.
— А-а-а! — женский крик разнёсся по тихому лесу, вспугнув птиц и зверей.
Се Фэй не хотел вмешиваться, но Читу Ма, возбуждённо фыркая, понёсся на звук.
Конь, как и его хозяин, был смелым и ничего не боялся.
Два часа назад Сюй Ханьюй с Ханьдань вошли в трапезную. Было время обеда, а вегетарианская кухня храма Цин Го Сы славилась далеко за его пределами, поэтому посетителей было много, и свободных мест не оказалось.
Женщина и девушка сидели за столиком у окна. Девушка, очень живая и общительная, пригласила Сюй Ханьюй и Ханьдань присоединиться к ним.
Сюй Ханьюй поблагодарила их и села за их столик.
— Вы такая красивая! Я видела вас в главном зале. Не скажете, из какой вы семьи? — спросила девушка, разглядывая украшения Сюй Ханьюй. — Ваши заколки и серьги такие изящные, должно быть, очень дорогие.
— Лиан Эр, не будь невежливой, — сказала старшая женщина, хотя в её голосе не было упрёка. Она тоже с интересом смотрела на Сюй Ханьюй.
Эти двое, действительно, обратили на неё внимание ещё в главном зале.
Сюй Ханьюй сделала вид, что не замечает их взглядов, и с грустной улыбкой ответила:
— Я не из богатой семьи. Моя семья из Хуайбэя, мы торговцы. У нас было небольшое состояние, но несколько лет назад мои родители один за другим заболели и умерли. Я осталась одна и, продав всё наше имущество, отправилась на поиски дяди. Но он много лет назад ушёл из дома, и я ничего о нём не знаю. Сейчас у меня почти не осталось денег, и я не знаю, что делать. Поэтому я пришла в храм помолиться, надеясь, что Будда поможет мне найти дядю.
Женщины переглянулись. В их глазах читалась плохо скрываемая радость.
Сюй Ханьюй, изображая горе, вытерла глаза платком. Ханьдань сидела рядом с каменным лицом, и в глазах женщин она выглядела как глупая служанка.
— Как печальна ваша история! Меня зовут госпожа Сюй, я живу здесь, в Цзянчжоу. Это моя племянница, Лиан Эр. Наша семья живёт в Цзянчжоу уже много поколений. Если ваш дядя всё ещё здесь, я обязательно помогу вам его найти.
— Правда? Спасибо вам большое! — Сюй Ханьюй изобразила радостное удивление и хотела было поклониться, но госпожа Сюй остановила её и произнесла ещё несколько утешительных слов.
Если бы Сюй Ханьюй действительно была беззащитной сиротой, она, несомненно, прониклась бы благодарностью к этим добрым женщинам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|