Ее отец — настоящий мастер
Пан Юаньин подумала, что это просто слова утешения. В этом мире она не смела ни на кого полагаться.
Об этом деле нельзя было распространяться, его нужно было держать в секрете внутри семьи Пан. В те времена репутация была слишком важна, поэтому поднимать шум было нельзя.
Сбежать?
Нереально.
Пан Юаньин просидела так до полуночи.
В голове у нее царил хаос, но теперь она беспокоилась не о замужестве с дураком.
Днем, внезапно услышав об этом, она действительно испугалась, и голова пошла кругом. Теперь же, придя в себя, она все обдумала.
Го Ши сказала, что семья Ван богата, а их сыну уже больше двадцати лет. Они наверняка торопятся обзавестись внуками.
Но с ее-то худым и маленьким тельцем семья Ван на нее и не взглянет.
Раз уж они все равно платят деньги, почему бы не купить здоровую и крепкую девушку?
Да и внешность у нее…
Черты лица у прежней владелицы тела были на самом деле очень миловидными.
Просто она еще не расцвела.
Как бы то ни было, семья Ван точно ее не выберет. Непонятно, откуда у Го Ши и Пан Лаосаня такая уверенность.
Ее беспокоило будущее. Пока семья не разделится, ее браком будет распоряжаться Го Ши.
Как же добиться раздела семьи?
Пан Юаньин ворочалась всю ночь, и мать просидела рядом с ней всю ночь. Цао Ши не могла говорить, только молча плакала вместе с дочерью.
Утром обе встали с опухшими веками. Пан Юцай взглянул на них и, как обычно, промолчал.
Пан Юаньин помогла Цао Ши сложить одеяла и вышла из комнаты.
Как раз в это время она столкнулась с Пан Цзяцзу, шедшим в уборную.
Он тут же толкнул Пан Юаньин, и та ударилась спиной о дверь.
Боль в левом плече мгновенно разожгла в Пан Юаньин гнев.
А он еще и злорадствовал рядом: — Так тебе и надо! Моя мама сказала, что когда ты выйдешь замуж, дурак тебя забьет до смерти. Ты же такая сильная, ну давай, ударь меня снова, ха-ха!
Пан Юаньин глубоко вздохнула. Ах ты, маленький паршивец, совсем распустился!
Царапнуть его или пнуть?
— Цзяцзу просто избалован бабушкой, не обращай на него внимания. Говорят, семья Ван — помещики. Ты… выйдешь замуж и будешь жить в достатке. Не пререкайся больше со старшими, они ведь желают тебе добра.
Этот внезапный голос святоши прервал размышления Пан Юаньин. Она обернулась и увидела Да Я, которая неизвестно когда вышла и теперь смотрела на нее с сочувствием.
Пан Юаньин была поражена. Раздраженно бросила: — Может, это счастье тебе отдать, а?
Сказав это, она, не желая слушать ответ, обошла Да Я и вернулась в комнату.
Она лишь услышала, как Да Я возмущенно крикнула ей вслед: — Почему ты не ценишь доброту!
Пан Юаньин упала на кан. Какая к черту доброта!
С самого утра так противно, что даже есть не хочется.
Пан Юаньин не знала, что Цао Ши тайком оставила ей на кухне миску каши. Когда мать принесла ее, у Пан Юаньин уже не было настроения пить.
Слыша громкий смех Пан Лаосаня во дворе, Пан Юаньин чувствовала все большее отвращение.
Он, наверное, был вне себя от радости. Старуха сказала свое слово, и Пан Лаосань решил, что дело сделано. Теперь у него снова появилась уверенность, чтобы продолжать играть.
С его-то пустой головой он наверняка сегодня отправится на восточную окраину деревни играть с семьей Лао Ли. Возможно, он даже мечтал отыграть вчерашний проигрыш.
Пан Юаньин оказалась права.
Пан Лаосань был из тех, кто, сев за игорный стол, уже не мог остановиться. Раньше они играли по-мелкому, и Го Ши не вмешивалась, считая, что это просто развлечение.
Но Пан Лаосань возомнил, что у него есть деньги, и решил играть по-крупному. Сначала он выигрывал, но потом все проиграл.
Стоявшие рядом смеялись над ним: — Пан Лаосань, раз проиграл, уходи скорее, тут другие ждут.
Пан Лаосань не сдавался. Он пошел и занял еще немного денег, чтобы продолжить игру, но снова проиграл.
Он не мог смириться и продолжал играть, решив во что бы то ни стало отыграться. К вечеру он уже сам не знал, сколько проиграл.
Только когда ему больше никто не дал в долг, он наконец встал из-за стола.
Вечером, когда Пан Юаньин сидела у двери, она увидела, как Пан Лаосань, пошатываясь, возвращается домой.
Увидев ее, он даже усмехнулся: — Эр Я, когда разбогатеешь, не забудь помочь своему третьему дяде.
Пан Юаньин тоже усмехнулась: — Не волнуйтесь, третий дядя. Кого угодно забуду, но только не вас. Вы уж постарайтесь не умереть раньше времени, а то придется потом помогать вам на могиле.
Лицо Пан Лаосаня позеленело от злости. Стиснув зубы, он указал на нее пальцем: — Ах ты, непочтительная тварь, проклинаешь старших! Веришь, что я тебя изобью?
Пан Юаньин приподняла бровь и даже не пошевелилась.
Увидев это, Пан Лаосань лишь пробормотал пару ругательств, но ударить так и не посмел. С зеленым лицом он вошел во двор.
Едва он скрылся во дворе, как Пан Юаньин увидела, что вернулся и ее отец.
Пан Юцай, увидев ее, на мгновение замер: — Почему ты здесь сидишь? Иди скорее спать.
Пан Юаньин встала и пошла за отцом, вздохнув.
Пан Юцай глухо произнес: — Не волнуйся, у них не хватит способностей выдать тебя замуж.
Пан Юаньин посмотрела на уверенное лицо отца, хотела спросить, в чем дело, но увидела, как Пан Юцай устало махнул рукой, сказав лишь, что завтра все узнает.
Ей оставалось только смириться.
На следующий день Пан Юаньин действительно все узнала. И не только она — вся деревня узнала.
В то утро, еще до рассвета, семью Пан разбудили громкие крики со двора.
— Пан Лаосань встал уже? Выходи скорее, сегодня же обещал вернуть серебро!
Братья из семьи Ли толпой стояли у ворот дома Пан и громко звали Пан Лаосаня.
Го Ши так испугалась, что, толком не надев обувь, выбежала на улицу: — Что вы тут с утра пораньше орете у ворот? Кто вам должен серебро?
— Тетушка, Лаосань вчера проигрался в карты на восточной окраине и занял у меня. Сказал, что сегодня вернет, — ответил Ли Эргэ.
Пан Лаосань тоже испуганно выбежал и заискивающе сказал: — Ли Эргэ, мы же договорились, что ты подождешь пару дней.
— Я такого не говорил! К тому же, мы все подписали и отпечатки пальцев поставили, — сказал Ли Эргэ и достал долговую расписку, на которой вчера Пан Лаосань оставил отпечаток пальца.
Го Ши не умела читать и попросила Цзябао прочитать написанное. Это действительно была долговая расписка. Когда Цзябао закончил читать, Го Ши чуть не упала, но Пан Лаоэр, стоявший рядом, успел ее подхватить.
— Ах ты, негодник! Я убью тебя! — закричала она и принялась колотить Пан Лаосаня по рукам.
— Матушка, матушка! Не бей пока, сейчас главное — вернуть долг, а потом уже бей сколько хочешь, — поспешно вмешалась жена Пан Лаосаня (Ван Ши). Стоять у ворот и слушать, как требуют долги, было слишком унизительно.
— Три ляна серебра! Ты что, ограбил кого-то?! Легко говорить! Я тебе всегда говорила следить за ним, следить! Куда ты смотрела? Позволила мужу играть! Что ты за жена такая?!
Го Ши теперь всю вину за падение Пан Лаосаня свалила на его жену и выместила на ней свой гнев.
Тем временем Пан Лаосань, как собачонка, умолял Ли Эргэ: — Ли Эргэ, дай мне еще пару дней, я точно верну!
— Лаосань, мы живем в одной деревне, все друг друга знают. Верни сегодня, и мы квиты, будем дальше жить как жили, — прямо сказал Ли Эргэ.
Увидев, что дело плохо, Пан Лаосань указал на Пан Лаоэра: — Дочь моего второго брата просватана за человека из семьи Ван в Шансицуне, выкуп целых пять лянов! Я точно смогу вернуть!
Чтобы звучать убедительнее, он повернулся и дернул Го Ши за рукав: — Матушка, скажи скорее, правда это или нет!
Го Ши замялась: — Еще даже смотрин не было! Разве можно считать это решенным делом?
Пан Лаосань воскликнул: — Я сейчас же пойду приведу сваху, устроим смотрины, скажем той стороне, что в этом месяце можно будет выходить замуж!
Все понимали, что это возмутительно. Пан Лаосань, даже не спросив отца невесты, Пан Лаоэра, побежал искать сваху. Так дела не делаются!
Пан Юаньин посмотрела на Го Ши. Ее лицо побагровело, она открыла рот, но тут же закрыла.
Хех!
Надеюсь, ее отец увидит, чего на самом деле стоит его мать.
Не прошло и получаса, как Пан Лаосань притащил сваху.
— Саньсаоцзы, семья Ван из Шансицуня ведь просила тебя быть свахой? Моя вторая…
Женщина, которую назвали Саньсаоцзы, оказалась сообразительной и, не дав ему договорить, прервала его:
— Лаосань, ты не говори ерунды! Старший сын семьи Ван уже почти обручен, они не просили меня быть свахой. Ты что, хочешь испортить мне репутацию?!
Услышав, что семья Ван уже нашла невесту, Пан Лаосань разволновался: — Нет, Саньсаоцзы, я пару дней назад слышал от твоего третьего брата на восточной окраине. Разве это может быть неправдой?
— Дело-то правдивое, но семья Ван присмотрела невесту из города. А ты веришь слухам! Впредь так не делай, ты же людям вредишь!
Сказав это, сваха ушла.
Оставив весь двор в ошеломлении.
Услышав это, семья Ли пришла в ярость. Они потребовали, чтобы Пан Лаосань немедленно вернул деньги, иначе они обратятся к чиновнику.
Го Ши, услышав это, рухнула на землю и принялась устраивать скандал, причитая, что семья Ли хочет свести ее, старуху, в могилу.
Братья из семьи Ли переглянулись. Опасаясь, что действительно что-то случится, они дали Пан Лаосаню отсрочку в три дня. Через три дня он должен был вернуть деньги, иначе его потащат к чиновнику.
После ухода семьи Ли Го Ши села на землю и завыла: — О небеса, что же делать! Ах ты, негодный транжира, как же мне теперь жить, твоей матери!
Пан Юаньин смотрела на собравшихся во дворе людей — выражения их лиц были поистине бесценны.
Она снова посмотрела на отца. Только его лицо оставалось совершенно спокойным.
Пан Юаньин подошла ближе, намереваясь тихо спросить его, что происходит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|