Глава 9: Перехват. Перед своей госпожой он стал мягким, как шёлк... (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не выходить из дома — тоже хорошо, нет возможности встретиться со Вторым принцем, а значит, и нет возможности использовать чары, чтобы соблазнить знатного человека.

Но сегодня Императрица вызвала её на аудиенцию, и в разговоре намекнула, что Второй принц собирается взять двух младших супруг. И когда Лю Имен упомянула семью Су, Императрица не стала отрицать.

Она была дочерью дяди императрицы по прямой линии, опиралась на знатный род, а её тётя была нынешней Императрицей. Графство Чэнъи же унаследовал внебрачный сын, Су Чжэнь рано потеряла мать, а её старший брат был изгнан из рода. Разве такая разорившаяся семья могла сравниться с ней?

Гнев, копившийся полдня во Дворце Куньнин, вырвался наружу, как только она увидела Су Чжэнь.

— Такая бесстыдная шлюха, как ты, намеренно соблазняет знатных людей, а потом обманывает меня своими сладкими речами! Сегодня я избавлю народ от этой ведьмы, чтобы ты больше не сеяла хаос в правительстве! Увести её!

Несколько охранников переглянулись, нерешительно приблизились к Су Чжэнь, но не осмелились применить силу.

Статус Лю Имен был высок, но Су Чжэнь, очевидно, тоже была знатной дамой из столицы. Если ей будет нанесён какой-либо вред, виноваты будут только они, слуги, а не прямая дочь дяди императрицы.

Фэйсюй запаниковала, раскинула руки, загораживая Су Чжэнь: — Как вы смеете! Моя госпожа — прямая дочь графского поместья! Под небесами, как вы смеете быть такими наглыми!

Лююнь тоже дрожала от страха, но крепко обняла Су Чжэнь, защищая её за своей спиной.

— И что с того, что она прямая дочь графского поместья? Раз она ведьма, то я, как подданная Сына Неба, обязана уничтожить колдовство!

— Ну же, действуйте быстрее!

Охранники поместья дяди императрицы, принуждаемые ею, не смели ослушаться, но всё же колебались, не решаясь применить силу.

— Кто здесь шумит?

Пока они стояли в тупике, мимо проходила группа людей, кто верхом, кто пешком. Все были в коротких чёрных одеждах, с оружием, охраняя повозку с заключёнными, обтянутую чёрной тканью.

Во главе шёл Дуань Жунши, а говоривший был бородатым охранником, которого Су Чжэнь видела раньше в храме Сичуаньсы, по имени Ху Лоу. Вероятно, Управление контроля и надзора как раз вело задержанных.

Фэйсюй поспешно громко крикнула: — Господин Дуань, спасите! Эта сумасшедшая хочет убить нашу госпожу!

Дуань Жунши неторопливо подъехал на коне, словно прогуливаясь по саду. Увидев, как несколько охранников окружили Су Чжэнь, его взгляд похолодел.

— Командующий Дуань...

Личная служанка Лю Имен только хотела заговорить, как он взмахнул кнутом, и ближайший к Су Чжэнь охранник упал на землю, воя и держась за окровавленную руку.

Оставшиеся трое вздрогнули от испуга и поспешно отступили на несколько шагов. Остальные слуги, слышавшие о его дурной славе, тоже боялись издать звук.

— Дуань Жунши! — гневно воскликнула Лю Имен, чувствуя себя униженной. — Патрулирование столичного региона — дело императорской гвардии! Какое отношение это имеет к твоему Управлению контроля и надзора? Зачем тебе лезть не в своё дело?!

Дуань Жунши медленно убрал кнут и спешился: — Госпожа Лю, я, Дуань, являюсь чиновником третьего ранга при дворе. Что плохого в том, чтобы приструнить разбойников?

— Только вот не знаю, почему госпожа здесь?

В нескольких словах он назвал охранников разбойниками, явно намереваясь заступиться за Су Чжэнь.

Лю Имен холодно усмехнулась: — Командующий Дуань, ты так усердно защищаешь её, но у неё сердце выше небес, и она, возможно, не смотрит на тебя!

Су Чжэнь нахмурилась, но Дуань Жунши не обратил на это внимания: — Госпожа Лю, будьте осторожны в словах. Я, Дуань, всего лишь выполняю свой долг по защите столичного региона. Думаю, господин Гоцзю, как и я, преданно служит Великой Чжоу, но, похоже, был небрежен в воспитании своих детей.

— Как ты смеешь сравнивать себя с моим отцом?! — Лю Имен рассердилась до такой степени, что рассмеялась. — Хорошо, что ты пришёл вовремя. Сегодня вы оба, ты и Су Чжэнь, здесь, так давайте выясним: Су Чжэнь говорит, что у неё с тобой помолвка. Ты признаёшь эту помолвку или нет?

Бровь Дуань Жунши дёрнулась, и он подсознательно взглянул на Су Чжэнь. Её миндалевидные глаза были открыты и честны, наполовину полны беспокойства, и он не знал, как долго она на него смотрела.

Графство Чэнъи

— Госпожа Лю, это прессованный чай из Цзяньси, он прибыл несколько дней назад. Если бы не вы, я бы не осмелилась его пить.

Госпожа Сюй улыбалась, а госпожа Лю, не в силах отказаться от такого щедрого предложения, подняла чашу, поднесла к носу, слегка вдохнула аромат и опустила.

— Госпожа Сюй, вы слишком любезны. Такой прекрасный чай — это большая трата.

На словах она рассыпалась в комплиментах, но на самом деле даже не притронулась к чаю.

Такое пренебрежение заставило госпожу Сюй скрежетать зубами от злости, но ей пришлось притворяться вежливой.

Семья Лю происходила из знатного рода, была родственницей Императрицы, а сама госпожа Лю была законной женой герцога Инго первого ранга и имела титул.

Если бы не спасительная милость госпожи Юнь в те годы, графство Чэнъи с его скромным статусом действительно не смогло бы завязать с ней дружбу.

После смерти госпожи Юнь госпожа Лю больше никогда не переступала порог семьи Су. Пожалуй, это был первый раз за шестнадцать лет.

Раз она не притронулась, то, хотя прессованный чай из Цзяньси был дорог и редок, госпожа Сюй, терзаемая сожалениями, тоже не стала его пить.

— С такой знатной гостьей, как госпожа Лю, наш дом Су поистине процветает! Мы, конечно, должны предложить самое лучшее угощение. О каких тратах может идти речь? — Госпожа Сюй злобно взглянула на чайную чашу, а затем посмотрела на госпожу Лю мягким и вежливым взглядом.

— Только вот не знаю, по какому важному делу пожаловала госпожа Лю?

Госпожа Лю легко покачивала круглым веером, загадочно улыбаясь. Её глаза-фениксы скользнули по слугам в зале.

Услышав мелодию, она поняла её смысл. Госпожа Сюй, управлявшая графским поместьем много лет, естественно, поняла намёк.

В душе она проклинала эту женщину за её странности, но всё же махнула рукой, велев матушке Ван увести слуг.

Все слуги семьи Су удалились, а несколько служанок и пожилых женщин из окружения госпожи Лю тоже отошли. Осталась только одна высокая служанка с раскосыми глазами и высокими скулами.

— Госпожа Лю, это...

Госпожа Лю мягко улыбнулась: — Это наставница Цзиньсю из дворца Императрицы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Перехват. Перед своей госпожой он стал мягким, как шёлк... (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение