Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Красное зарево заполнило небо, пламя бушевало, и каждый вдох обжигал жаром.
Кто, кто может спасти меня...
— Госпожа, госпожа? — Старшая служанка Фэйсюй легонько толкнула Су Чжэнь. — Госпожа, вы просто видите кошмар, проснётесь — и всё будет хорошо.
Су Чжэнь сжала кулаки, крепко прижав их к груди, зубы её стучали.
Фэйсюй немного забеспокоилась. — Госпожа?
Миндалевидные глаза резко распахнулись, веки были влажными от пота. Грудь Су Чжэнь тяжело вздымалась, она растерянно огляделась.
— Фэйсюй? Где мы?
— В храме Сичуаньсы, госпожа, — ответила Фэйсюй, полуобнимая её и успокаивающе похлопывая по плечу. — Какой же сон вам приснился, что вы так испугались, что даже не помните, где находитесь?
Су Чжэнь схватилась за лежащий под ней пуф для медитации, обвела взглядом буддийские лампы и деревянную рыбу, и только тогда успокоилась.
В храме Сичуаньсы, расположенном в пригороде столицы, редко проводились буддийские собрания. Мачеха, госпожа Сюй, привела её и младшую сестру Су Му на гору, чтобы помолиться о благословении. Су Чжэнь, помня о буддийских лампах, зажжённых в храме, прибежала ночью, чтобы вознести подношения и сжечь сутры. Вероятно, она слишком устала и уснула прямо в этом буддийском зале.
Что же до сна, приснившегося прошлой ночью, Су Чжэнь покачала головой. — Я не очень хорошо помню, просто чувствовала боль по всему телу и сильный жар.
Фэйсюй поспешно осмотрела её со всех сторон, и только убедившись, что ожогов нет, вздохнула с облегчением и улыбнулась: — Наверное, пол слишком твёрдый, вот вы и затекли. Госпожа, встаньте, походите немного, и всё пройдёт.
За окном уже совсем рассвело. Госпожа Сюй специально распорядилась, чтобы обе дочери сначала зашли к ней в комнату поприветствовать её, а затем вместе отправились на буддийское собрание слушать сутры.
Поскольку это было поклонение Будде, рядом с Су Чжэнь в этот момент была только Фэйсюй. Видя, что время уже позднее, Фэйсюй поспешно заплела ей причёску с двумя пучками, надела жемчужную сетку для волос и помогла переодеться в многослойную юбку.
Наряд был довольно простым, но для пребывания в буддийском храме такая одежда считалась уместной.
Су Чжэнь родилась с алыми губами и белыми зубами, её брови и глаза были живыми. Такой простой наряд лишь подчёркивал её чистоту и изящество.
— Госпожа, вы и впрямь становитесь всё краше, — сказала Фэйсюй, глядя на её блестящие миндалевидные глаза, и не удержалась, чтобы не ущипнуть её нежную белую щёку.
Су Чжэнь не рассердилась, лишь сказала: — Сестра Фэйсюй, пойдёмте быстрее, иначе матушка рассердится, если мы опоздаем.
Помолчав немного, она добавила: — Мне скоро обряд цзицзи, сестра, не щипайте больше моё лицо.
Стоял разгар весны, трава и деревья были свеже-зелёными, многие полевые цветы в горах расцвели раньше срока, а на каменных дорожках ещё виднелись следы воды.
Когда госпожа и служанка подошли к двери кельи, они услышали изнутри раскатистый смех:
— Ах, моя девочка, ты такая неженка, как же ты потом выйдешь замуж!
Госпожа Сюй из графства Чэнъи всегда была благородной и сдержанной. Так рассмешить её могла только её любимая драгоценность, вторая госпожа семьи Су, Су Му.
И действительно, послышался голос Су Му: — Какой бы неженкой ни была ваша дочь, это вы, матушка, её такой вырастили. В худшем случае Му'эр не выйдет замуж и будет всю жизнь сидеть дома, надоедая вам, так что не думайте меня выгонять.
У двери никого не было. Фэйсюй уже собиралась доложить о приходе, но Су Чжэнь поспешно остановила её. — Подождём ещё немного.
Другие мать и дочь сейчас смеются и шутят, ей, посторонней, не стоит их беспокоить.
В комнате госпожа Сюй посмеялась немного, перевела дух и полусерьёзно сказала: — Шутки шутками, Му'эр, но когда мы будем перед Буддой, ты должна хорошенько помолиться о браке, а ещё есть столетнее дерево судьбы. Говорят, что когда-то ему поклонялась наложница Шу, и обычно его никому не показывают, но вот в эти дни...
— Матушка, перестаньте, это так смущает! — Лицо Су Му слегка покраснело, она опустила голову и теребила платок. — Я ещё не прошла обряд цзицзи, зачем вы мне об этом говорите?
Госпожа Сюй ответила: — Что тут смущаться? Благополучие твоей второй половины жизни зависит от этого, как же можно не планировать заранее? Через несколько дней будет Собрание весенних прогулок. Не только ты, но и я должна заранее присмотреть тебе кого-нибудь.
— Матушка! — Су Му бросилась ей в объятия, и заколка-буяо в виде бегонии у её виска задрожала. — Старшей сестре через несколько месяцев предстоит обряд цзицзи, почему вы не говорите ей об этом, а мне? Я ведь ещё маленькая.
Улыбка госпожи Сюй застыла. Она погладила уже заметно похорошевшее лицо Су Му и вздохнула.
— Брак твоей старшей сестры был решён её матерью, и я не могу в это вмешиваться, — госпожа Сюй слегка улыбнулась, заправляя выбившиеся пряди за ухо. — Я лишь надеюсь, что через несколько лет ты найдёшь хорошего мужа, а Лай'эр добьётся успеха, и тогда мне больше ничего не будет нужно.
Эти слова сразу же показали разницу в их отношениях. Су Чжэнь сжала рукав, её губы всё ещё сохраняли лёгкую улыбку.
Фэйсюй всё ясно видела. Она поджала губы и уже собиралась доложить о приходе, как вдруг госпожа Сюй спросила изнутри: — Кстати, почему я не вижу старшей госпожи?
— Отвечая госпоже, старшей госпожи не было в комнате. Возможно, она снова пошла сжигать сутры для госпожи Юнь.
Одна из служанок, пытаясь угодить госпоже Сюй, громко проговорила: — Она и впрямь усердна. Живым людям она так усердно не служит.
— Замолчи! — Госпожа Сюй хлопнула по столу, на её лице появилось лёгкое недовольство. — Ты что думаешь, это за место? Как ты смеешь здесь нести всякую чушь!
Служанка поспешно поклонилась, прося прощения. Долго ждала наказания, но так и не дождалась. Искоса взглянув, она увидела, что госпожа Сюй занята лишь чаепитием и забавами с дочерью, и у неё нет времени на неё.
За дверью Фэйсюй покраснела от гнева и уже собиралась броситься внутрь, но Су Чжэнь поспешно потащила её прочь.
Они шли неизвестно сколько, пока не скрылась из виду келья госпожи Сюй. Только тогда Су Чжэнь отпустила руку Фэйсюй, которую она прикрывала.
Фэйсюй обладала некоторыми навыками боевых искусств, и не вырывалась раньше, опасаясь навредить ей. Теперь же она не выдержала и вспылила: — Госпожа, вы так и будете позволять им издеваться над вами и над госпожой Юнь?
Эти слова были сказаны довольно резко. Су Чжэнь отвернулась, но вскоре снова повернулась. — Сестра, не сердитесь. Буддийский храм — священное место, здесь нельзя ссориться. Те люди... те люди просто болтают, что им вздумается. Не стоит нам из-за этого навлекать на себя гнев Будды.
Фэйсюй уже втайне жалела о сказанном. Увидев, что в её миндалевидных глазах нет и тени мрака, она слегка выдохнула, но тут же снова забеспокоилась.
— Госпожа, судя по словам госпожи, она, кажется, всерьёз восприняла ваш брачный контракт с семьёй Дуань и не собирается искать вам жениха. Вам скоро предстоит обряд цзицзи, что же нам делать?
Вот именно. Словесные насмешки были второстепенны, а вот это было по-настоящему опасно.
Родная мать Су Чжэнь, госпожа Юнь, скончалась пятнадцать лет назад. Перед смертью она устроила для неё брак с Дуань Жунши, сыном Великого генерала, покорившего Юг.
Госпожа Юнь ушла рано и не знала, что всего через шесть-семь лет после её смерти Великий генерал Дуань Боянь сбежит в Наньчжао, чтобы стать праздным князем, а мать Дуань Жунши, Старшая принцесса Цзиньян, удалится в гарем для уединения и больше не будет вмешиваться в мирские дела.
Семья Дуань с тех пор пришла в упадок. Дуань Жунши должен был быть приговорён к смерти по принципу коллективной ответственности, но поскольку на момент происшествия ему не было пятнадцати лет, и в нём текла капля императорской крови, Его Величество специально освободил его от наказания, понизив лишь до статуса простолюдина.
В одночасье он пережил огромные перемены, превратившись из знатного отпрыска в сына предателя. Если бы это был кто-то другой, то даже если бы он не умер от горя и негодования, он бы всю оставшуюся жизнь провёл в безвестности, стремясь лишь к покою.
Но Дуань Жунши выбрал другой путь.
Он уловил нужный момент, признал своим приёмным отцом Чан Хуаньси, который тогда был всего лишь младшим начальником евнухов, а затем, используя этот путь, добился расположения императора. Когда было учреждено Управление контроля и надзора за чиновниками, он одним махом занял высокое положение, став Командующим Управлением контроля и надзора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|