Глава 88: Скрытый жемчуг

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как тебе вдруг пришла в голову идея поехать на праздник фонарей? Родители разрешат? — Су Цзин, как и его брат Су Юнь, задал тот же самый вопрос.

— Четвертый брат хочет поехать, пятый брат тоже, и я хочу! Главное, что мы никогда не видели праздника фонарей, хочется посмотреть. К тому же, за несколько дней до праздника в окружной город съедутся люди из соседних уездов и деревень. Такой хороший шанс заработать!

На самом деле, посмотреть праздник фонарей было не так важно, как заработать денег. А еще важнее было выманить старшего брата из академии.

В это время Су И, сидевший дома, неожиданно чихнул. Цзян Юй, который рисовал вместе с ним, спросил, не простудился ли он.

Су И покачал головой и сказал, что у него просто зачесался нос.

Он никому не говорил, что тоже хочет поехать на праздник фонарей, хотя втайне мечтал об этом.

— Но чем ближе экзамены, тем больше мне нужно учиться, а не тратить время на развлечения! — Су Цзин колебался.

— Почему же это трата времени? Поездка на праздник — это возможность увидеть мир, а не пустая трата времени. Знания из книг слишком сухие и абстрактные. Все, что ты видишь вокруг, — это тоже знания. Поверь мне, старший брат, эта поездка будет полезной!

Су Ван твердо решила уговорить его. Она обняла его за руку и начала упрашивать, словно капризный ребенок.

Су Цзин не мог устоять перед ее мольбами. Он улыбнулся и нежно постучал ее по лбу:

— Ну что с тобой поделать? Хорошо, я согласен.

— Договорились! Старший брат, ты попросишь отпуск в академии и вернешься за три дня до праздника?

— Не забудь взять с собой книги и все необходимое для занятий. Ты сможешь учиться и дома! — Су Ван хитро все продумала, но Су Цзин, ослепленный любовью к сестре, ничего не заподозрил.

— Хорошо, как скажешь.

— И не вздумай передумать! Если ты передумаешь, я очень обижусь! — Су Ван напустила на себя серьезный вид, словно последствия будут ужасными.

Су Цзин рассмеялся. Его младшая сестра была такой милой.

Наконец, довольная Су Ван вышла из академии. Ее братья прождали ее у ворот больше получаса и уже успели заскучать.

— Су Ван, бабушка, ты наконец-то вернулась! Я уж думал, что на моей могиле трава вырастет, — с упреком сказал Су Юнь, едва увидев ее.

— Не говори глупостей, четвертый брат! Нельзя говорить такие вещи!

Нельзя говорить о могилах в таком юном возрасте, это плохая примета. Су Ван сделала ему знак замолчать.

— О чем вы так долго говорили со старшим братом? — спросил Су Чэнь. Он не был так раздражен, как Су Юнь.

— Ни о чем особенном, просто болтали о том, о сем, — ответила Су Ван, не вдаваясь в подробности.

— «О том, о сем» — это полчаса разговора? — Су Юнь ей не поверил.

— Старший брат еще показал мне академию, вот мы и задержались.

Су Ван врала не моргнув глазом. Она сама превратилась в того, кого раньше так не любила.

Но это была ложь во благо, успокаивала она себя.

— Ладно… — проворчал Су Юнь. Братья тащили на себе кучу вещей, а Су Ван шла налегке.

По дороге домой они зашли к бабушке Цай и купили двух кур, а также, доплатив, купили старую курицу-несушку, чтобы мама, вернувшись домой, могла сварить из нее укрепляющий бульон.

Когда они вернулись, Цзян Юй и Су И все еще рисовали.

Су И, заскучав дома, спросил Цзян Юя, умеет ли он рисовать. Цзян Юй ответил, что немного умеет, и они решили посоревноваться.

Они договорились нарисовать одно и то же. Су И предложил нарисовать Су Ван, и Цзян Юй с радостью согласился. Они начали рисовать, не говоря ни слова.

Су И был так увлечен, что не заметил, как вернулась Су Ван и стояла у него за спиной.

Увидев, кого они рисуют, у нее екнуло сердце. Оба рисовали ее.

Цзян Юй уже закончил и с удовлетворением смотрел на свой рисунок. Он изобразил Су Ван, слегка запрокинувшую голову и смотрящую в небо с легкой улыбкой на лице. На первый взгляд, портрет был довольно похож, но стоило взглянуть на рисунок Су И, и разница становилась очевидной.

Су И нарисовал Су Ван со спины, ее лицо было повернуто, так что было видно лишь часть его. Она тоже улыбалась, но он уловил даже ямочки на ее щеках.

Су Ван купила ему тонкие кисти для прорисовки деталей, и он смог передать все нюансы, даже отдельные пряди волос выглядели как настоящие.

Ресницы были прорисованы с поразительной точностью. Если портрет Цзян Юя был похож на Су Ван лишь отдаленно, то рисунок Су И был практически идеальным, словно девушка вот-вот сойдет с картины.

Су Ван хотела что-то сказать, но Цзян Юй сделал ей знак молчать, показывая, что Су И очень сосредоточен и его нельзя отвлекать.

Су Ван тут же закрыла рот. Подошли Су Чэнь и Су Юнь, увидели рисунки и замерли от удивления, тоже решив не мешать.

Закончив последний штрих, Су И все еще был недоволен. Он поднял голову и увидел, что у него затекла шея, а Су Ван стоит у него за спиной и наблюдает за ним.

Су И покраснел и хотел закрыть рисунок рукой, но Су Ван остановила его:

— Пятый брат, ты так здорово рисуешь! Мне очень нравится этот портрет. Ты можешь подарить его мне?

Су Ван была в восторге от портрета. Ей нравилось все: и стиль, и то, как он ее изобразил.

Она почувствовала себя особенной, словно принадлежала к высшему обществу.

— Если тебе нравится… Но мне кажется, что я нарисовал не очень хорошо, — Су И был удивлен, что ей понравился его рисунок. Он был слишком самокритичен.

— Это «не очень хорошо»? Пятый брат, ты хочешь стать небожителем? — Су Ван подумала, что все художники такие требовательные к себе?

Су И покраснел и смущенно промолчал.

— Пятый брат, мне кажется, тебе не хватает только одного — подходящего случая. Когда он представится, тебя будет не остановить!

В оригинальной истории Су И позже встретил известного ученого-литератора, который оценил его талант и начал показывать его картины всем. В конце концов, одна из картин попала к императору, который очень любил живопись. Император был так доволен, что поставил на картине свою печать, и Су И прославился. С тех пор он мог говорить с людьми на равных, быстро занял высокое положение в литературных кругах и получил звание самого молодого ученого в истории, а также прозвище «Бессмертный художник».

С древних времен поэзия, музыка, каллиграфия и живопись считались благородными искусствами, и те, кто в них преуспевал, назывались учеными-литераторами.

— Сестра Ван-Ван, ты преувеличиваешь. Я на такое не способен. У меня нет ни учителя, ни связей, откуда взяться подходящему случаю? — с горечью сказал Су И. Он был слишком пессимистичен.

— Не волнуйся, пятый брат. Талант, как золото, — он всегда найдет свой путь. Ты еще молод, все возможности перед тобой!

— Я согласен с Су Ван. Су И, твой талант к живописи нельзя недооценивать. По сравнению с тобой я всего лишь обычный камешек, тусклый и невзрачный. А ты — скрытый жемчуг, который ждет своего часа, чтобы засиять! — сказал Цзян Юй. Он никогда ни перед кем не склонял головы, но на этот раз признал свое поражение.

Су И посмотрел на рисунок Цзян Юя. Да, с его точки зрения, рисунок был действительно не очень. Но он лишь улыбнулся и ничего не сказал. Он тоже умел скрывать свои чувства.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 88: Скрытый жемчуг

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение