Глава 90: Как вода — сам знаешь, холодна иль тепла

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ах, хорошо, молодой господин Цзян, пожалуйста, проходите и садитесь!

Хотя Цзян Юй просил не стесняться, Су Янши все равно чувствовала себя немного скованно и растерянно.

— Ладно, папа, мама, скорее заходите! — Су Ван взяла мать под руку и повела ее в дом.

Комната ее и отца была чисто прибрана, постельное белье сменено. На кровати лежали новая ткань и хлопок, купленные для них Су Ван.

— Папа, мама, я не знала ваших точных размеров, поэтому не стала заказывать одежду. Но пятый брат сказал, что мама умеет шить сама, так что я просто купила ткань и хлопок! — объяснила Су Ван.

— Хорошая девочка, достаточно и того, что ты подумала об этом. Маме очень нравится! — Су Янши посмотрела на ткань, купленную дочерью. Она была как раз в ее вкусе, и на душе стало еще теплее.

— Пора ужинать, папа, мама. Вы, должно быть, устали за день!

Пятый брат, Су И, вошел позвать их. Мать и дочь отложили вещи и пошли ужинать в главную комнату.

На столе стояли: тушеный куриный суп от Су Юня, тушеная свинина Хуншао жоу, тушеная рыба Хуншао, жареный тофу и жареная капуста. Также из банки достали маринованную редьку к рису.

Когда все сели, Су Юнь первым делом налил родителям по миске куриного супа. Су Ван положила каждому по куриной ножке.

Су Янши передала свою ножку Су Ван:

— Куриные ножки — это для вас, детей. Мы уже взрослые, нам не нужно!

— Мама, мы уже не дети. Сегодня вы с папой — главные герои. Вы так устали. Теперь отдыхайте дома, не беспокойтесь больше о заработке денег на семью!

Су Ван вернула ей ножку и искренне улыбнулась.

Су Янши и Су Циншань переглянулись и кивнули. Глядя на таких разумных детей, они с облегчением улыбнулись.

Теперь, можно сказать, после горечи пришла сладость. Дети один послушнее другого.

— Ну хорошо, сегодня мы с вашим отцом тоже побудем детьми!

Они перестали стесняться, запили куриную ножку супом и не забыли обратиться к Цзян Юю:

— Цзян Юй, в деревне условия простые, так что ешь побольше, не обессудь!

Су Циншань был гостеприимным человеком и держался более непринужденно, чем Су Янши.

— Да, спасибо за заботу, дядя Су!

Его постоянные «спасибо» и уважительные обращения немного смущали Су Ван и ее братьев.

Хотя вначале, когда его состояние только начало улучшаться, он тоже был очень вежлив, но со временем он сблизился с братьями Су и обычно вел себя довольно просто.

Эта трапеза, во время которой можно было без ограничений есть мясо и рис, была для Су Циншаня и Су Янши настоящим праздником.

К тому же, еда была особенно вкусной, особенно тушеная свинина. Она выглядела темно-красной, но на вкус была удивительно хороша.

— Четвертый, с чем ты жарил это мясо? Почему оно такого цвета? — спросил Су Циншань, отправляя в рот еще один кусок тушеной свинины с явным удовольствием.

— Я сам сделал соус. Как тебе, папа? Вкусно, правда? — подумал Су Юнь. Наконец-то вы заметили разницу.

— Какой соус? — с любопытством спросила Су Янши.

— Это соевый соус, он придает блюдам цвет и вкус. Спасибо Су Ван за идею, иначе я бы не смог его приготовить! — Су Юнь улыбнулся простодушно.

Он взглянул на Су Ван и подмигнул ей в знак благодарности.

— Действительно, стало намного вкуснее, чем раньше, и вкус богаче. Это вы, дети, умеете придумывать всякие необычные вещи. Мы, родители, уже состарились!

Су Янши вздохнула искренне. Казалось, она не была дома всего ничего, а так много изменилось.

Жизнь наладилась всего за несколько месяцев, и все это было связано с ее только что обретенной родной дочерью.

— Папа и мама не старые, вы еще очень молодые!

Су Ван говорила серьезно. Сорок с небольшим — это совсем не старость, это молодость, с точки зрения современного человека.

— Ван-Ван всегда умеет нас утешить, — с легким укором посмотрела на нее Су Янши.

Она сидела между родителями, и они постоянно подкладывали ей еду. О такой картине — быть в центре внимания семьи — она никогда и не мечтала.

Семья сидит вместе, огонь в очаге горит уютно, все взгляды устремлены на нее. Наконец-то она смогла понять чувства Гу Юэ. Будь она на ее месте, тоже, наверное, стала бы завистницей?

Даже если это не твои родные, но когда внимание и любовь, которые раньше принадлежали тебе, переключаются на другого, чувство потери все равно возникает. Единственное отличие в том, что она не стала бы унижаться и напрашиваться на внимание.

Люди таковы: они хотят многого, но в мире трудно угодить всем. Получая что-то одно, неизбежно теряешь что-то другое.

Она потеряла богатство, но обрела более ценные семейные узы. А Гу Юэ, вернувшись на свое место, должна была отказаться от этих искренних чувств. Семья Гу больше ценила кровь, правила, внешний лоск. Но на самом деле, как вода — лишь тот, кто пьет, знает, холодна она или тепла!

После ужина Су Юнь и остальные нагрели воду для купания родителей. Су Ван отдала матери деньги, накопленные за эти месяцы, включая деньги, заработанные четвертым братом на сачима.

Она объяснила ей, на что предназначены эти деньги, чтобы та разложила их по категориям и выдавала по мере необходимости.

— Эти пятьдесят пять лянов я накопила, продавая мыло. Мама, возьми их. Если у семьи есть какие-то неоплаченные долги или нужны деньги на дрова, рис, масло, соль — бери отсюда. Эти восемьдесят лянов — капитал, накопленный четвертым братом на бизнесе. Мама, тоже сохрани их для него. Эти деньги нельзя тратить просто так. Расходы на сырье и зарплата мне, третьему и пятому братьям будут браться отсюда. Мама, просто веди учет.

— А эта банкнота в сто лянов — плата за лечение и проживание от Цзян Юя. Мы отложили их для старшего брата на дорогу к экзаменам, их тоже нельзя трогать!

Глядя на такое количество денег — пятьдесят пять лянов серебра от Су Ван в одном мешочке, а деньги Су Юня от продажи сачима — сплошная медная мелочь, которую еще не успели обменять на серебро и банкноты — Су Янши была ошеломлена.

Главным образом, не было времени сходить в меняльную контору, да и меняльные конторы обслуживали только взрослых глав семей. Они были еще детьми, и никто бы не стал с ними иметь дело, опасаясь споров.

Су Янши за всю жизнь не видела столько наличных денег сразу. Она даже боялась их держать на столе.

— Ой, как же можно так небрежно их выкладывать? Нужно быть осторожнее, чтобы никто не позарился! — Су Янши поспешно начала их убирать.

Однако пятьдесят пять лянов, которые дала ей Су Ван, она вернула обратно.

— Доченька, свои заработанные деньги держи у себя, отложи как личные сбережения. Мы не можем их взять. Твой третий брат нам все рассказал. Твой отец такой невнимательный, забыл про большой долг, а ты помогла его выплатить. Нам и так очень неловко, как мы можем еще брать твои деньги?

— К тому же, раз уж дела в семье наладились, и молодой господин Цзян дал деньги в благодарность, то и на дорогу твоему старшему брату средства найдутся. Мы с твоим отцом скопили для него несколько десятков лянов. Долги семьи мы выплатим сами, твои деньги брать нельзя!

Су Янши не могла их взять. Она ведь ничего не сделала, как она могла принять их?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение