Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Пятнадцать вэней? Может, скинешь немного, парень? — начали торговаться тетушки.
— Тетушка, без торга. Нам нужно хотя бы окупить расходы. В уезде пирожные стоят столько же, а порции меньше наших.
Этому тоже научила Су Ван, она предвидела их реакцию.
Услышав это, все задумались. Они только что пробовали — вкус действительно хороший, сладкий, начинки не пожалели.
К тому же, он дал им попробовать перед покупкой, в отличие от уездных торговцев, у которых такого не водится.
Желающих заплатить оказалось немало. Люди отнеслись к Су Чэню с уважением, и большинство взяли по одной упаковке домой.
Некоторые, вернувшись, рассказали соседям. Так, слово за слово, он разом продал более сорока упаковок.
Сначала незнакомцы, потом друзья. Осталось чуть больше десяти упаковок. Он посидел еще немного на месте, затем прошелся по другим местам и, к своему удивлению, распродал все.
Главное, что товар был вкусным и выгодным по цене, поэтому проблем с продажей не возникло.
У Су Юня дела шли гладко. Он тоже был красноречив, так что недостатка в покупателях не испытывал.
…
Вернемся к Су Ван. Распродав свой товар, она прождала Цзян Юя на месте еще полчаса, прежде чем он вернулся.
Однако за эти полчаса он успел сменить наряд.
Теперь на нем был фиолетовый халат. Сняв грубую холщовую одежду, он снова обрел свой благородный вид.
Но этот наряд был довольно скромным: никаких украшений на поясе, ленту для волос сменила самая обычная деревянная шпилька. Ткань халата была совсем не того уровня, что на нем в день спасения, разница в цене была значительной. На лице все еще была маска, сделанная Су Ван.
За спиной у него был узелок — видимо, он собирался и дальше жить в доме Су.
Когда он подходил издалека, Су Ван его даже не узнала, если бы не маска.
Цзян Юй заметил, что она не сводит с него глаз, и ему стало забавно.
— Что, сменил наряд, и уже не узнаешь?
— Откуда у тебя деньги? — спросила Су Ван, хотя знала ответ, желая посмотреть, что он скажет.
— У меня оставалась жемчужина, которая чего-то стоила, вот я и заложил ее в ломбарде. Нужно же как-то вернуть долг доктору Су за консультацию и лекарства?
— К тому же, я столько времени ел и пил у вас в доме за просто так, нужно же заплатить хоть немного, чтобы было по-честному.
Он сочинял довольно складно. Но она ведь прекрасно знала, что у него было при себе в день спасения!
«Ладно, притворяйся дальше», — подумала Су Ван. Она не стала его разоблачать, да и не могла. Если бы она показала, что все знает, это вызвало бы подозрения. Иногда нужно уметь притвориться дурочкой.
— Хорошо. Я тоже все продала. Пойдем закупим кое-что и вернемся!
Су Ван планировала купить еще несколько десятков цзиней муки, сахара и прочего про запас.
— Да, и нужно еще зайти к доктору Су. Я лично отдам ему плату за лечение.
Цзян Юй уже приготовил деньги. Он хотел лично передать их Су Му в знак благодарности.
Он только что отправил письмо с посыльным, чтобы пригласить кое-кого приготовиться к поиску сокровищ.
Су Ван кивнула. Они начали собирать вещи. В этот момент к ним поспешно подошел мужчина средних лет в серебристо-сером халате и с усами.
Тяжело дыша, он окликнул Су Ван:
— Девушка, подождите!
Су Ван обернулась и с любопытством посмотрела на запыхавшегося мужчину.
— Вы кто?
— Дело вот в чем, я хочу заказать у вас партию пирожных! — Мужчина сразу перешел к делу, без лишних слов.
Су Ван узнала его. Это был тот самый дядя, который недавно купил у нее сразу три упаковки пирожных. Неужели так быстро появился заказ?
— Давайте перейдем в более тихое место, здесь слишком шумно! — предложил мужчина.
На рынке стоял невообразимый гул.
Су Ван переглянулась с Цзян Юем, не зная, стоит ли соглашаться.
Цзян Юй прищурился, оценивающе посмотрел на мужчину и, убедившись, что тот не владеет боевыми искусствами, кивнул Су Ван, давая понять, что можно идти.
Су Ван была осторожна и согласилась только потому, что рядом был Цзян Юй.
Он ведь второй главный герой, мастер боевых искусств. С мелкими сошками он точно справится, верно?
Итак, они вдвоем последовали за мужчиной в тихую чайную, заказали чайник чая и приступили к обсуждению дела.
— Дело вот в чем. Я управляющий в поместье Юаньвая Хо. Через пять дней нашему господину исполняется пятьдесят лет, и по этому случаю будет большой банкет для гостей. А на празднике должны быть сладости и угощения. Сегодня я как раз купил ваши пирожные, отнес домой. Наш господин попробовал и остался очень доволен. Он хочет заказать ваши пирожные для праздничного стола.
— Пирожные из «Люфанчжай» уже приелись, ничего интересного. Господин хочет чего-нибудь новенького. Ему очень понравились ваши пирожные, поэтому он послал меня заказать у вас сто пятьдесят упаковок. Нужно доставить их в наше поместье через четыре дня.
Пятидесятилетие Юаньвая Хо — это большое событие. Гости съедутся со всех сторон поздравить его, в основном деловые люди. Они любят посоревноваться друг с другом. Пирожные с османтусом, с машем — все это уже банально и неинтересно. Юаньвай Хо хотел выставить что-нибудь новенькое, чтобы произвести впечатление.
Услышав, что это крупный заказ, Су Ван очень обрадовалась. Первый же день торговли принес результат! Она была вне себя от счастья, но старалась сдерживаться.
— Вот только… успеете ли вы сделать все за четыре дня? — спросил мужчина, начиная беспокоиться, хватит ли Су Ван времени.
Чтобы заказать пирожные с османтусом в «Люфанчжай», ему приходилось делать это за десять дней. Он был уверен, что эта девушка не откажется от такого крупного заказа, но боялся, что она не успеет.
Услышав это, Су Ван поспешно покачала головой:
— Без проблем, четырех дней вполне достаточно. Сто пятьдесят упаковок мы доставим вовремя!
Сачима готовится просто, они могли сделать двести упаковок за день. Это не было проблемой.
— Однако нам нужен задаток. Все-таки у нас малый бизнес, себестоимость высокая, мы не можем рисковать.
Су Ван тут же выдвинула свое условие.
— Это естественно. По вашей цене сто пятьдесят упаковок стоят двадцать два ляна серебра и пятьдесят медяков. Я заплачу вам половину задатка, одиннадцать лянов. Вас устроит? — Управляющий оказался очень сговорчивым.
Требование Су Ван было нормальным и соответствовало правилам, у него не было причин отказывать.
— Тогда я дам вам наш адрес. Мы ведем честный бизнес!
Су Ван не могла просто взять задаток и уйти. Если бы заказчик потом не смог их найти, он бы волновался.
— Не нужно. Наш господин Хо — известный добряк. Из-за такой суммы он не станет вам не доверять. В нашем уезде Цинхэ нравы простые, все люди честные и порядочные. Мы вам верим.
Неожиданно управляющий отказался.
И правда, для таких людей, как они, одиннадцать лянов — не такая уж большая сумма.
Он уже приготовил деньги и тут же написал расписку о задатке: сто пятьдесят упаковок сачима, доставка через четыре дня, до полудня, в поместье Хо на западе города. Оставшуюся сумму они заплатят при получении.
Эта поездка Су Ван оказалась очень удачной. Она сразу же получила заказ, и можно было надеяться, что в будущем таких заказов будет все больше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|