Глава 77: Подозрение на радостное событие

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Впрочем, если бы Су Ван и Гу Юэ не были перепутаны при рождении, Су Ван все равно жила бы счастливо, окруженная любовью и заботой родителей и братьев.

Просто, вернувшись в родную семью позже, ей пришлось заново строить отношения с ними. Кровные узы никуда не делись, и со временем они стали по-настоящему близки.

— Ты такая смелая! Не боишься обидеть Цзаоши? Она ведь известная скандалистка! — прошептала Су Ван одна из женщин, с которой она была знакома.

Су Ван не волновалась. Если отношения с Цзаоши испортятся, это даже к лучшему. Пусть она не будет хорошей девочкой, зато ее старший брат будет избавлен от назойливого внимания.

Легок на помине. Мать Хэ Цзяолань, та самая Цзаоши, с тазом в руках тоже пришла к реке стирать.

Заметив Су Ван, она направилась прямо к ней, хотя места там было мало, и ей пришлось протискиваться.

— Подвиньтесь, дайте мне место!

— Там столько свободного места, а ты лезешь сюда. Чего тебе надо? — тут же съязвила женщина, с которой у Цзаоши были натянутые отношения.

— Здесь веселее. К тому же, приятно посмотреть на такую красавицу, как Су Ван. Мне нравится здесь! — льстиво ответила Цзаоши.

Су Ван не выдержала этих слащавых речей.

Выжав последнюю вещь, она встала и собралась уходить.

— Ну, я все постирала. Оставайтесь! — бросила она и, не дожидаясь ответа и не обращая внимания на растерянное лицо Цзаоши, быстро ушла.

Когда она вернулась, Цзян Юй и Су Чэнь уже были дома.

Они откуда-то принесли двух диких кроликов и собирались вскипятить воду, чтобы их разделать.

— Ван-Ван, ты вернулась! Сегодня у нас будет праздничный ужин! — радостно сказал Су Чэнь, показывая ей кроликов.

— Вы ходили на охоту?

Су Ван удивилась, как они за полдня умудрились поймать двух кроликов.

— Нет, мы случайно встретили их у подножия горы и поймали, — ответил Су Чэнь. Это была правда. Они с Цзян Юем наткнулись на них по дороге домой.

Су Ван не стала сомневаться в их словах, но заметила, что один из кроликов выглядел иначе.

Его живот был слегка вздутым, как будто крольчиха была беременна.

— Третий брат, это же самка? Кажется, она ждет потомство!

Су Чэнь не обратил на это внимания, но, услышав слова Су Ван, удивленно поднял крольчиху.

Живот действительно был немного вздутым, хотя и не сильно. Он умел отличать самцов от самок, и это точно была самка, но вот беременность у кроликов — это было для него загадкой.

— Я не знаю, что делать…

Он выглядел растерянным и немного глуповатым.

— Тогда давайте ее не будем есть, а пока оставим. Вдруг она родит крольчат? Мы сможем их вырастить, а потом съесть или продать!

Су Чэню понравилась эта идея.

Цзян Юй уже разжигал огонь, когда Су Ван забежала на кухню и сказала, что можно разделать только одного кролика, потому что самка, похоже, беременна.

Цзян Юй покраснел и прикрыл рот рукой, кашлянув.

В столице знатные дамы смущались бы, услышав слово «беременность», а Су Ван говорила об этом так открыто.

То ли она была еще слишком мала и ничего не понимала, то ли ей было все равно.

Но, очевидно, ни то, ни другое. Она, как современный человек, говорила об этом спокойно и невозмутимо.

— Хорошо, пусть будет по-твоему. Оставим ее, — согласился Цзян Юй.

Су Ван, видя, как он покраснел до ушей, усмехнулась. Он вел себя так, будто она сказала что-то неприличное.

— Цзян Юй!

Она позвала его. Цзян Юй ковырял в печи кочергой, разжигая огонь. Казалось, он нашел в этом занятии какое-то удовольствие.

Услышав, что она серьезно зовет его, Цзян Юй поднял голову и вопросительно посмотрел на нее. Она сидела на корточках рядом с ним, подперев щеки руками, и смотрела на него с лукавой улыбкой.

— Что такое?

Он подумал, что у него на лице сажа, и она смеется над ним.

— Знаешь, ты выглядишь таким… невинным, — серьезно сказала Су Ван.

Цзян Юй не понял значения этого слова.

— Что значит «невинный»? — спросил он, глядя ей прямо в глаза с улыбкой. Его губы изогнулись в соблазнительной усмешке.

Он быстро понял, что она дразнит его, и решил перехватить инициативу, ответив ей тем же.

Хотя он и не понимал скрытого смысла этого слова, он точно знал, что оно несет в себе нечто большее, чем простое значение.

— Сами догадайтесь! — ответила Су Ван и вышла из кухни.

Дойдя до двери, она обернулась и, одарив его лучезарной улыбкой, словно хитрая лисичка, скрылась из виду.

«Я не скажу, догадайтесь сами. Такие намеки запоминаются лучше всего», — подумала она.

Конечно, это было лишь ее предположение. Су Ван просто хотела заставить его поломать голову.

Цзян Юй был в прекрасном настроении. Он долго не мог сдержать улыбки.

Вечером вернулись Су Юнь и Су И. Они продали всю сачима и выручили тринадцать лянов серебра, которые были занесены в общую книгу учета.

Быстро поужинав, Су Юнь снова принялся за приготовление сачима, не давая себе ни минуты отдыха. К полуночи он так устал, что, упав на кровать, сразу уснул без сновидений.

На следующий день Су Чэнь отправился в новое место продавать сачима. Оставалось еще несколько деревень.

Затем нужно было выполнить заказ для поместья Хо и отвезти партию мыла для волос.

В назначенный день Су Ван и Цзян Юй, взяв заказ для поместья Хо и корзину с мылом для волос, отправились в уезд на повозке старины Хуна.

Приехав в город, они сначала отвезли сачима в поместье Хо, зайдя через черный ход, как и положено.

Доставку нужно было осуществлять через черный ход. Управляющий расплатился с ней, дав тринадцать лянов серебра — на полтора ляна больше, чем было оговорено, в качестве чаевых.

Су Ван не стала отказываться от денег.

Затем они с Цзян Юем отправились в магазин отвезти мыло.

Хозяйка давно не видела Су Ван и очень скучала по своей «золотой рыбке».

— Столько людей спрашивали про твое мыло для волос! Я все время говорила, что его нет в наличии. У меня чуть порог не вытоптали, дорогуша! Может, сделаешь побольше сразу? — жаловалась хозяйка. Ее замучили расспросами, и некоторые покупатели уже начали выражать недовольство.

Но она сама не умела делать мыло и ничего не могла поделать.

— Для этого мыла нужно много ингредиентов, а некоторые из них сейчас не сезон. Я не могу сделать больше. Чем реже вещь, тем она ценнее! — Су Ван настаивала на ограниченном выпуске.

— Тогда привези еще партию мыла с козьим молоком! После Нового года — это слишком долго ждать!

Хозяйка поняла, что с мылом для волос ничего не поделаешь, и решила хотя бы получить еще мыла с козьим молоком.

Су Ван подумала и решила сделать еще сто кусков цветного мыла с козьим молоком. Больше она делать не будет.

— Хорошо, я сделаю еще сто кусков и привезу через семь дней. Но это будет последний раз в этом году!

— Договорились! Пойду принесу деньги!

Хозяйка не стала больше торговаться.

Пятьдесят кусков мыла для волос стоили пятнадцать лянов. Эти деньги не учитывались в доходах от продажи сачима.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 77: Подозрение на радостное событие

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение