Глава 81: Сыта любовью

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Ван обернулась и посмотрела на Хэ Цзяосин. Та энергично качала головой, всем своим видом показывая, как ей не хотелось этого брака. Можно было подумать, что жених — какое-то чудовище.

— Может быть, тетушка, вы пока вернетесь домой, а Цзяосин побудет у меня немного? Когда она успокоится, я отправлю ее обратно, — предложила Су Ван.

Нужно было как-то разрядить обстановку, такое противостояние ни к чему хорошему не приведет. К тому же, у нее были свои дела.

— Нет, так не пойдет. Жених ждет, это неуважительно, — с наигранным сожалением ответила Цзаоши.

Су Ван не знала, что делать. Хэ Цзяосин крепко держала ее за руку и не отпускала. По идее, это было семейное дело, и ей не стоило вмешиваться. Хотя ей было жаль Цзяосин, она уже заступилась за нее, и не знала, что еще сказать.

Пока Су Ван ломала голову, раздался молодой, немного незрелый мужской голос, полный тревоги:

— Цзяосин!

Все обернулись на звук. К ним бежал худощавый юноша лет шестнадцати-семнадцати, невысокого роста, около ста семидесяти сантиметров.

Увидев его, Хэ Цзяосин расплакалась еще сильнее, ее глаза были полны обиды.

Юноша подбежал к ним и встал перед Су Ван и Хэ Цзяосин, его хрупкая фигура вдруг показалась полной силы.

— Тетушка, я хочу жениться на Цзяосин. Пожалуйста, дайте свое согласие!

Никто не ожидал таких слов. Ситуация приняла неожиданный оборот.

— Ты хочешь жениться на Цзяосин? Да у тебя же за душой ни гроша! Чем ты ее обеспечивать будешь? Такие фокусы с нами не пройдут! — презрительно бросила Цзаоши, глядя на юношу.

Она смотрела на него свысока именно из-за его бедности.

— Тетушка, скажите, что мне нужно сделать, чтобы вы согласились выдать за меня Цзяосин? — искренне спросил юноша.

— Второй брат, кто это? — спросила Су Ван, не понимая, что происходит. Она недавно вернулась и еще не всех знала в деревне.

— Это Цзян Шэн, сын семьи Цзян, что живет на восточной окраине деревни, — ответил Су Му.

Семья Цзян Шэна жила бедно. Он рано потерял отца, а мать была слаба здоровьем. У них не было поля, они выращивали немного картошки и кукурузы. Он был единственным сыном и должен был заботиться о семье, подрабатывая в округе, чтобы оплачивать лечение матери.

Его семья была нищей. Из-за постоянного недоедания в свои семнадцать лет он был намного меньше и слабее своих сверстников, например, Су Чэня.

Семья Су жила лучше, потому что в ней было много людей, много рабочих рук. Хотя они и жили небогато, родители Су старались, чтобы дети не голодали.

Цзаоши начала выдвигать свои условия:

— У нас в деревне нет особых правил, но свадьба должна быть по всем обычаям: с выкупом, сватами, проверкой совместимости по дате рождения. За Цзяосин предлагают тридцать лянов серебра. Ты должен дать не меньше, чтобы она не потеряла лицо!

Цзаоши считала свои требования разумными. Раз уж за нее дают тридцать лянов, какая разница, за кого выходить?

Она совершенно не думала о счастье дочери, фактически продавая ее, прикрываясь благовидными предлогами.

Су Ван было противно смотреть на это. Разве это не издевательство? Цзян Шэн явно не был похож на человека, у которого есть тридцать лянов.

И действительно, услышав эту сумму, лицо Цзян Шэна выразило отчаяние.

— Тетушка, у нашей семьи нет столько денег. Может быть, можно меньше?

К счастью, он не сдался сразу, а решил поторговаться.

— У тебя даже тридцати лянов нет, и ты хочешь жениться на Цзяосин? Она будет с тобой только мучиться! — с нескрываемым презрением сказала Цзаоши.

— Тетушка, почему бы вам не спросить Цзяосин, хочет ли она этого? Может быть, у них взаимная любовь? — вмешалась Су Ван.

— Брак — это не просто «хочу» или «не хочу». Сыта любовью, говоришь? Кто-нибудь пробовал наесться одной любовью?

Су Ван, извини, что ты стала свидетелем наших семейных разборок. Мы пойдем, не будем тебе мешать. Занимайся своими делами!

Цзаоши явно была недовольна вмешательством Су Ван, но сдерживала свой гнев и продолжала говорить с ней вежливо.

Она потянула Хэ Цзяосин за собой. Та посмотрела на Су Ван, ища у нее поддержки.

Но Су Ван ничем не могла ей помочь. У нее не было на это права.

Цзян Шэн хотел помочь, но не знал как, и мог только беспомощно просить:

— Тетушка, пожалуйста, подождите немного. Я найду способ, только не заставляйте Цзяосин!

Цзяосин энергично закивала, слезы ручьем текли по ее лицу. Мать тащила ее за собой, и ей пришлось схватиться за руку Цзян Шэна.

Цзаоши пришла в ярость:

— Хэ Цзяосин, ты совсем стыд потеряла? Средь бела дня хватаешься за руки с мужчиной! Тебе, может, и все равно, но наша семья дорожит своей репутацией! И твоя сестра тоже!

Она больно ущипнула Хэ Цзяосин за руку и за бок.

Ссора разгоралась, собрались зеваки и начали перешептываться.

Су Ван, оказавшись в центре событий, чуть не упала, но Су Му вовремя подхватил ее и отвел в сторону.

Су Му был недоволен. Мало ли где можно было устроить скандал, зачем устраивать его у их дома? Люди еще подумают, что это их семейные разборки.

— Ты в порядке? — с беспокойством спросил он, осматривая Су Ван.

Су Ван покачала головой, показывая, что все хорошо.

Несколько женщин вмешались и оттащили Цзаоши от Хэ Цзяосин, прося ее успокоиться и поговорить нормально.

В этот момент появились Хэ Цзяолань и ее отец, староста Хэ.

Староста Хэ с недовольным видом подошел к Цзаоши и грозно сказал:

— Что ты устроила? Тебе мало позора? Быстро пошли домой!

— Мама, они уже ушли. Пойдем домой, сестра. Поговорим дома, — Хэ Цзяолань обняла сестру, изображая заботу и сочувствие. Су Ван чуть не поверила ей. Неужели она так хорошо умеет притворяться?

Если бы Су Ван не видела своими глазами, как Хэ Цзяолань толкнула сестру, она бы подумала, что та действительно заботится о ней, и что у них хорошие отношения.

Хэ Цзяосин вырвалась из объятий сестры и спряталась за Цзян Шэна.

— Что? Ушли? Почему вы их не остановили?! — взревела Цзаоши. В ее голосе слышался гнев, но больше — сожаление о потерянных тридцати лянах серебра.

Их семья жила неплохо, но Цзаоши вела себя так, будто никогда не видела денег. Или, может быть, она была просто жадной.

— Мама, если они захотели уйти, как мы могли их остановить? Давай пока оставим все как есть. Не заставляй сестру, — Хэ Цзяолань взяла мать за рукав и с наигранной нежностью посмотрела на нее, продолжая играть свою роль. Ее актерское мастерство было на высоте.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 81: Сыта любовью

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение