— Что вы такое говорите! — Я в панике хотел объяснить. — Та девушка искала моей помощи, поэтому...
— Ладно, ладно, я ничего не сказал, чего объяснять, — Чунь фыркнула и рассмеялась. Не знаю почему, но мне показалось, что мое сердце пропустило удар. — Но разве не видно? Ты довольно красив в костюме.
— Э-э... Это костюм Гуань Цина, который я взял, — я указал на Гуань Цина. — Когда ты вообще пришла?
— М-м... — Чунь выпрямилась и немного подумала. — Наверное, с того момента, как ты вошел в отель. Я все время смотрела на тебя из окна.
Что? С того момента, как вошел в отель? Значит... она видела, как я переодевался? Глядя на Чунь с озорной улыбкой, я вдруг не знал, что сказать.
— ...Е Кэ, что происходит? Что ты все время бормочешь? Тебя не покалечили? — Голос Гуань Цина раздался сзади. Только тогда я вспомнил, что он не видит Чунь в ее нынешнем облике.
— Рядом с господином Е Кэ очень красивая девушка, — тихо сказала Ю Чжэнь.
— А, это Гуань Цин, мой хороший друг. А это Чунь, моя... Эй, Чунь, скорее превратись обратно в кошку.
— А? Но я не хочу превращаться... — Глядя на мое решительное выражение лица, Чунь немного неохотно сказала: — Ладно, ладно.
В мгновение ока рядом со мной появилась белая кошка.
— А! Это та самая кошка! — сказал Гуань Цин, снова став тем Гуань Цином, которого я знал. — Эта кошка только что выскочила откуда-то, сначала сильно укусила Миду, потом еще и лапой по лицу ударила, а в итоге, не знаю почему, Мида потерял сознание.
— Что ты с ним сделала? — Я беспомощно посмотрел на белую кошку перед собой. Она же потянулась, потерлась о меня хвостом, свернулась клубком и замолчала.
— Наверное, его просто оглушило аурой ёкая, ничего страшного. Пойдемте, — раздался мягкий голос Ю Чжэнь. Мне казалось, что она может упасть в любой момент.
— И в номер не возвращайтесь, — подумал я и принял решение. — Сразу вернитесь в море. — Эти слова я сказал и Ю Чжэнь, и Гуань Цину.
Когда мы добрались до озера М, пошел снег. Это был первый снег этой зимой. Чунь, как пушистый шарик, лежала у меня на плече. Огромное тело Цюна плавало в озере М. — Господин Е Кэ, услышав ваш зов, я пришел вовремя, — сказал Цюн. — Отсюда до моря еще далеко. Клиент, о котором вы говорили, — эта русалка?
— Да, это она. Пожалуйста, помогите мне безопасно доставить ее домой, — ответил я.
Гуань Цин, державший Ю Чжэнь на руках, спросил меня: — Е Кэ, в озере есть какой-то большой парень?
— Да, есть. Оно тоже из моря.
— ...Ю Чжэнь, пора домой, — Гуань Цин, глядя на спящую русалку в своих объятиях, нежно сказал это и передал Ю Чжэнь мне. Я взял ее тело и невольно нахмурился. Оно было слишком легким, таким легким, что я не чувствовал веса. Неудивительно, что Гуань Цин всю дорогу был полон печали.
— Цюн, тогда я передаю ее тебе. Когда она проснется, пожалуйста, скажи ей, что мы ее очень любим и будем скучать, — Цюн согласился и открыл свою широкую пасть.
— Гуань Цин, ты ничего больше не скажешь? Как только я положу ее в пасть Цюна, ты больше не увидишь Ю Чжэнь.
Гуань Цин покачал головой, не отрывая взгляда от Ю Чжэнь. Ее волосы были покрыты снежинками.
Мы все думали, что история Ю Чжэнь на этом закончилась. После того дня Гуань Цин быстро вернулся к нормальному состоянию, но я всегда невольно видел, как он задумчиво смотрит в небо. Чунь наконец-то успокоилась и, как и хотел ее хозяин, осталась в Лавке древностей Тяньбэй, время от времени доставляя мне хлопоты. Старик так и не согласился, чтобы Гуань Цин подрабатывал в лавке, но закрывал глаза на его частые появления. А я... у меня не было других изменений, кроме того, что рядом появился человек и кошка.
Вечером предпоследнего дня этого года тот водяной ёкай, похожий на медузу, снова пришел в мою лавку и передал мне письмо. Я открыл его, и внутри было всего несколько коротких фраз:
— Здравствуйте, господин Е Кэ. Спасибо вам и господину Гуань Цину за помощь, особенно господину Гуань Цину, потому что он дал мне очень ценную вещь, которая снова дала мне право обменять вторую половину жизни на море. Вы правы, люди и ёкаи в конечном итоге разные, нельзя самовольно связывать себя судьбой, поэтому я не смею больше желать большего, только надеюсь, что во второй половине жизни мы оба будем в порядке, и этого достаточно.
— Кроме того, прошу вас передать господину Гуань Цину, что сердце русалки может полюбить только один раз за всю жизнь. В этой жизни я не могу желать большего, только надеюсь в следующей жизни стать человеком и быть рядом с ним.
Чунь неторопливо сказала рядом со мной: — Она действительно добрая. Сказать, что любишь только один раз за всю жизнь...
— Что ты имеешь в виду? Разве русалки не все такие? — спросил я.
— Это потому, что обычные русалки всю жизнь проводят в море и ничего не видели. Но Ю Чжэнь не обычная русалка. Она просто ищет предлог, не хочет мешать Гуань Цину.
На следующий день, когда я передал письмо Гуань Цину, он долго молчал, прочитав его, затем слегка улыбнулся и сказал: — Хорошо, что с ней все в порядке.
Я спросил его: — Ты ни о чем не жалеешь?
— Конечно, есть, — он сложил письмо. — Больше всего я жалею о том, что она услышала, что я сказал Миде. Это наверняка оставило у нее плохое впечатление.
— А если бы ты знал, что она тогда была за дверью, ты бы все равно так поступил? — спросил я.
Он не раздумывая ответил: — Да.
— Эй, Гуань Цин, — я поднес лицо ближе, глядя ему в глаза. — Скажи честно, ты влюбился в нее?
— Нет.
— Скажи честно.
— Правда, нет.
— Тогда что же ты ей дал такого ценного, что она смогла обменять это на море? — спросил я с озорной улыбкой.
Лицо Гуань Цина покраснело. — ...Да! Я влюбился в нее! — громко сказал он. У взрослого мужчины прямо потекли слезы. — Но что я могу сделать?! Я человек! Она ёкай! У нас нет будущего! Поэтому обменять мою любовь на ее жизнь — это лучший исход! — Он говорил и плакал, в конце концов разрыдался в голос.
Я смотрел на него, остолбенев, пока он постепенно не успокоился.
— На самом деле, я давно знал, что она жива, — сказал Гуань Цин с красными глазами. — Через несколько дней после ее ухода мне приснился сон. В нем она вернулась в облик русалки, красивая, словно сошла со страниц сказки. Она была в море под лунным светом и пела прекрасную песню.
— Тогда почему ты мне не сказал?! — Теперь настала моя очередь злиться. Я так долго беспокоился.
— Неужели у меня не может быть маленького секрета с ней? У тебя же есть Чунь, зачем тебе это знать?
Я на мгновение потерял дар речи. Вспомнив слова Ю Чжэнь из письма о том, что люди и ёкаи в конечном итоге разные и нельзя самовольно связывать себя судьбой, я задумался, кем же для меня является Чунь?
Следующая глава «Конец семестра и конец года»: Экзамен по мифологии, кто же этот странный преподаватель? Конец года близок, и снова Новый год в одиночестве.
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|