Глава 9: Кажется, пришел старый знакомый

Как я и ожидал, старик без раздумий отказал Гуань Цину.

— Почему? Я очень трудолюбивый, готов делать что угодно! — уверенно сказал Гуань Цин. — Посмотрите, какое у меня решительное выражение лица.

Старик взглянул на него.

— Это выражение лица человека, для которого "люди умирают за богатство, птицы умирают за еду". Я больше никого не нанимаю, Е Кэ одного достаточно.

Гуань Цин обиженно посмотрел на старика.

— Нет, — старик достал сигарету из кармана. Гуань Цин поспешно вытащил зажигалку, чтобы помочь ему прикурить.

— Не нужно, — старик брезгливо отодвинул его руку, достал спичку и сам прикурил. — Ты еще и куришь?

— Не курю! — ответил Гуань Цин, выпрямившись.

— Тогда зачем носишь зажигалку?

— Подарок отцу! — Гуань Цин выглядел как школьник на военной подготовке.

— Довольно почтительный, — тон старика немного смягчился.

— Спасибо, босс.

— Не называй меня боссом, я тебе не босс, — старик достал из ящика учетную книгу и лист бумаги, протянул лист Гуань Цину. — Давай, напиши сюда свое имя, возраст, университет, домашний адрес и телефон.

Я очень удивился. Неужели старик действительно согласился?

Гуань Цин явно подумал то же самое, его лицо сияло от радости. Он быстро написал все и почтительно протянул лист старику обеими руками.

Но старик не взял его, лишь быстро взглянул, затем небрежно открыл одну из страниц учетной книги и подвинул ее Гуань Цину. — Посмотри сам.

— Это... учетная книга? — осторожно сказал Гуань Цин, не поняв, что имел в виду старик.

— Чушь! Я и сам знаю, что это учетная книга. Я не сказал смотреть содержание, смотри на почерк.

Почерк?

Учетную книгу всегда веду я. Зачем смотреть на почерк?

Гуань Цин выглядел смущенным. — Босс, я... я не понял, что вы имеете в виду.

— Я же сказал, не называй меня боссом. Человека с таким уродливым почерком я не возьму. Ты все-таки студент университета, иди скорее домой и тренируйся писать, — старик с хлопком закрыл учетную книгу. — Е Кэ, скажи своему однокласснику, пусть идет домой, он тут мешается под ногами.

Я словно увидел, как на голову Гуань Цина обрушилась молния. Наверное, его давно так не оценивали. Он молча поклонился и тихонько вышел из Лавки древностей Тяньбэй. Мне казалось, он получил удар ниже пояса.

— Лаода, вы слишком жестоки.

— Иди мой пол.

— ...Хорошо.

— Раздай мандарины и рыбу соседям.

— ...Хорошо.

Хотя мне было немного жаль Гуань Цина, я вздохнул с облегчением, подумав, что мои ночи снова станут прежними.

Кто бы мог подумать, что через несколько часов я снова увижу Гуань Цина, а также его бабушку, которая так вкусно готовит печенье.

Ночное напряжение вчерашнего дня сделало меня очень уставшим. Днем старик снова ушел, и я, сидя за кассой, вскоре уснул, положив голову на руки.

В полусне я почувствовал, как передо мной остановилась чья-то фигура.

Резко проснувшись, я увидел изысканно одетую пожилую женщину.

— Прошу прощения, что побеспокоила, — сказала пожилая женщина. Несмотря на седые волосы и морщины на лице, было видно, что в молодости она была красавицей.

— Ничего-ничего, это я плохо работаю, прошу прощения, — я машинально встал, покачал головой, чтобы проснуться. — Что вам нужно?

— О нет, я не за покупками, я пришла вернуть деньги, — пожилая женщина достала из сумки тридцать семь юаней мелочью и протянула мне. — Это та часть, которую мой внук не оплатил вчера вечером.

Так это бабушка Гуань Цина?

Я оттолкнул руку пожилой женщины. — Не нужно, не нужно, вчера вечером для вашего внука была скидка.

— Пожалуйста, обязательно возьмите. Мой внук еще неразумный, как такой ценный чайный чашка может стоить всего пятьдесят юаней? — Пожилая женщина достала из сумки ланчбокс. — Но он сказал мне, что если я дам вам больше денег, вы все равно не возьмете, поэтому, пожалуйста, примите оставшиеся тридцать семь юаней и этот маленький знак внимания. Чайный чашка очень красивая, мне очень нравится.

Пока я пытался понять, что происходит, из-за двери высунулась голова Гуань Цина, и он тихонько спросил: — Босса нет?

— Заходи скорее, что ты как неродной, совсем без манер, — упрекнула пожилая женщина, но в ее тоне не было упрека.

— Понял, бабушка, — Гуань Цин с плутовской улыбкой вошел. Увидев мое недоумение, он объяснил: — Бабушка сказала, что этот чайный чашка очень ценный, его нельзя просто так взять за пятьдесят юаней, она настояла, чтобы я заплатил по рыночной цене. Но вы ведь точно не возьмете, а она знает, что вы живете далеко от дома, поэтому решила почаще готовить вам вкусненькое. Так что не стесняйтесь, иначе бабушка будет переживать.

— Э-э, вот как. Ну... хорошо, спасибо вам. В будущем не нужно так делать, этот чайный чашка действительно стоит пятьдесят юаней, — я взял тяжелый ланчбокс, он был еще теплым.

— Я хотела кое-что спросить, — пожилая женщина немного поколебалась. — Где вы нашли этот чайный чашка?

— М-м... Его подарил один из наших клиентов, — ответил я с улыбкой. На самом деле, этот чайный чашка сделал ёкай, который специализируется на керамике, в качестве платы за написание письма.

— Вы можете связаться с этим клиентом сейчас? — Она немного заволновалась, но в ее глазах была надежда.

— Боюсь, это очень сложно. Этот клиент давно не приходил, — с сожалением ответил я.

— Вот как... — У нее, кажется, было что-то на душе.

Гуань Цин тоже заметил уныние бабушки. — Бабушка, что с вами? Почему вы вдруг расстроились?

— Ничего, просто вспомнила старого знакомого. Этот клиент, который подарил чашку, возможно, знает моего старого знакомого, — она быстро вернулась к прежнему виду. — Все равно спасибо вам за чашку.

— Не за что, главное, чтобы вам понравилось. Вы можете посмотреть, нет ли в лавке еще чего-нибудь, что вам понравится, — у меня было какое-то непонятное чувство, но я думал, что это невозможно.

Пожилая женщина кивнула и небрежно осмотрела лавку.

— Е Кэ, поговорите еще раз с боссом, пусть он разрешит мне подрабатывать, — Гуань Цин действительно не мог говорить ни о чем, кроме подработки.

— Лаода сказал, что нельзя, лучше сам с ним поговори, — невольно снова увидев кулон Гуань Цина, я вдруг кое-что вспомнил. — Гуань Цин, где ты купил этот кулон на шее?

— Не знаю, бабушка дала, ношу с детства, — Гуань Цин опустил голову, посмотрел и тихонько сказал мне: — Тебе не кажется, что этот кулон выглядит странно? Но не знаю почему, бабушка настаивает, чтобы я его носил.

— Неужели это просто совпадение, — подумал я про себя, взглянул на пожилую женщину, которая сравнивала размеры двух корзин, и намеренно немного повысил голос. — Твой кулон похож на кольцо, сплетенное из риса, только в миниатюре.

— Ха-ха, Е Кэ, у тебя слишком богатое воображение. Я не отрицаю, что это кольцо, но неужели только потому, что этот кулон из цитрина, ты представляешь узор на нем как рис? Что у тебя там в голове целый день?

— Хлоп! — Не успел Гуань Цин договорить, как корзина в руке пожилой женщины упала на пол. Мы с Гуань Цином одновременно посмотрели на нее.

— Ах, это... Прошу прощения, наверное, старость, не могу держать вещи, — пожилая женщина, объясняя, поспешно подняла корзину, ее руки слегка дрожали.

Гуань Цин подошел к бабушке. — Наверное, вы устали. Я же говорил, что сам справлюсь, а вы все равно пошли со мной. Идите, я помогу вам сесть на стул.

— Я принесу вашей бабушке воды, — я сделал вид, что ничего не заметил.

— О, хорошо, спасибо, Е Кэ, — ответил Гуань Цин.

Когда я вышел из кладовки с чашкой воды, пожилая женщина уже сидела на стуле. Хотя она выглядела спокойнее, по сжатым губам было видно, что она изо всех сил старается сохранять самообладание.

Я протянул ей чашку воды. — Теплая вода, можно сразу пить.

— Спасибо вам, — пожилая женщина многозначительно посмотрела на меня, и только через несколько секунд сделала небольшой глоток.

— Не за что, это моя работа, — я потрогал ручку ящика. — Если захотите прийти в будущем, приходите в любое время.

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Кажется, пришел старый знакомый

Настройки


Сообщение