— Но прошло столько лет, а я все еще очень скучаю по ней. — Парень передо мной допил последний глоток пива из стакана.
— Но ты не знаешь ее имени, и не знаешь, где она сейчас, так что даже если я напишу письмо, она его не увидит. — Я отложил ручку. — И прошло столько лет, возможно, ее уже нет в живых.
— М-м... понимаю. Ваши жизни очень коротки. Но вдруг она когда-нибудь случайно пройдет мимо? — Парень передо мной выглядел как уменьшенная версия человека, он был в тюрбане, я не мог разглядеть его лица. Стоя рядом с моей рукой, он постучал по стакану, который был ему по росту. — Еще один стакан.
— У меня тут не бар, хочешь выпить — за дверь и направо. — Я указал наружу. — Хочешь написать письмо, напиши и оставь его в лавке.
— Хорошо, — маленький человек в тюрбане слегка поклонился, обе руки засунув в рукава, выглядя очень почтительно. — Как вы думаете, эта вещь может быть платой? — Он достал из-за пазухи зеленый камень размером с соевое зерно. — Это цюнши, который я нашел на родине, вы, люди, наверное, называете его нефритом. Говорят, люди очень любят такие вещи.
— Да, можно, хозяину это, наверное, очень понравится. Когда будешь уходить, просто положи его в коробку под колокольчиком. — Я снова взял ручку. — Что хочешь ей сказать?
Маленький человек в тюрбане потер руки. — М-м... Начну прямо, я ведь не знаю, как ее зовут.
— Хорошо, говори. — Я оставил пустую строку на бумаге.
— Как поживаешь в последнее время?
— Нашла ли кого-нибудь, кто мог бы быть рядом?
— Помнишь ли закат у колосьев много лет назад?
— Всего несколько слов, чтобы выразить свою тоску...
— Если бы мы могли встретиться еще раз, было бы замечательно.
......
Всего несколько фраз, но маленький человек в тюрбане говорил больше часа. Я не торопился, просто писал по одной фразе, как он говорил.
— А подпись? — спросил я.
— Напиши: "Заблудившийся маленький человек в тюрбане шестьдесят лет назад". — Он долго думал, прежде чем ответить.
— Хорошо. — Добавив дату, я аккуратно сложил письмо. — Иди выбери конверт. — Я указал на образцы конвертов на стене.
Маленький человек в тюрбане, стоя на столе, указал на тот, что с изображением золотого пшеничного поля. — Этот, она сразу поймет.
Я снял выбранный им конверт и вложил сложенное письмо. — Как ты можешь быть уверен, что она сразу поймет? И я даже не знаю, как она выглядит. Возможно, это письмо так и останется лежать.
— Она обязательно поймет, — маленький человек в тюрбане снова засунул руки в рукава. — Изначально я был ёкаем из рисового поля. В тот год, когда я вышел наружу, я случайно забрался в пшеничное поле. Пшеница была высокая и опасная, за мной гналась собака, и когда я выбрался из опасности, я уже не знал, где нахожусь. Это она подобрала меня.
— Она тоже была в пшеничном поле? — Мне стало немного интересно.
Маленький человек в тюрбане слегка опустил голову, словно смутившись. — Это было пшеничное поле ее дедушки. Каждое лето она приезжала сюда на каникулы. Она нашла меня на закате. — Словно погрузившись в воспоминания, он вытянул руку и нарисовал круг. — В то время она была еще маленькой девочкой. Возможно, из-за жары ее лицо было румяным, таким же красивым, как закат в тот день.
Я достал из холодильника пиво и налил ему еще один стакан. — Так вы больше не виделись после этого?
— Конечно, нет, — маленький человек в тюрбане поклонился мне. — Спасибо за пиво. В тот день мы долго разговаривали. Она, кажется, совсем не испугалась, что я ёкай. Я рассказывал ей истории из рисового поля, и она громко смеялась. В ответ она отвела меня обратно на рисовое поле. — Он взял стакан и сделал большой глоток, словно принимая какое-то решение. — Каждое лето после этого я приходил ждать ее в пшеничное поле, и она каждый год появлялась вовремя, как по уговору. Я показывал ей танец птиц, давал слушать пение лягушек, собирал самые сладкие фрукты, водил ее в разные красивые места, о которых люди не знают. Так мы провели несколько летних каникул вместе.
— Вы так долго были знакомы, и ты не запомнил ее имени? — Я положил конверт с письмом в ящик.
Маленький человек в тюрбане вздохнул. — Не то чтобы не запомнил, просто не успел спросить. Для нас, ёкаев, имя — очень важная вещь. Мы раскрываем его только тогда, когда полностью доверяем другому. — Он смотрел на стакан пива, его отражение в нем было немного искаженным и выглядело забавно. — Потом она выросла, волосы стали длиннее, глаза стали все больше похожи на звезды на небе. Я нашел самый красивый рис на рисовом поле и сплел из него браслет, который не засохнет, и подарил ей. Когда она его взяла, ее лицо снова стало румяным, как при нашей первой встрече. В тот момент я решил, что если в следующем году она придет с этим браслетом, я спрошу ее имя.
Я молча слушал его, уже представляя себе финал.
— Но, как я и сказал, не успел. Она больше не приходила. — В голосе маленького человека в тюрбане звучала легкая самоирония. — Я ждал и ждал, ждал десять летних каникул, но она так и не пришла. Я забеспокоился, что с ней что-то случилось, и пришел в ваш человеческий город искать ее.
— А потом? — спросил я его.
— Потом я снова заблудился, но на этот раз в вашем человеческом городе. Город такой страшный, везде шумно, странные запахи и опасные железные монстры. Но на этот раз никто не отвел меня обратно. Я остался в городе и искал ее место за местом. — Вероятно, он вспомнил что-то неприятное, потому что маленький человек в тюрбане долго молчал. — Пока однажды, сидя на ступеньках в парке, я не услышал разговор матери и дочери. Тогда я узнал, что вы, люди, когда достигаете определенного возраста, выходите замуж. — Сказав это, маленький человек в тюрбане сел на стол, обняв колени, и уставился на свои туфли.
— Наверное, она вышла замуж. У замужних много дел, поэтому у нее не было времени тебя искать. — Я хотел его утешить, но не знал, как. Люди и ёкаи изначально разные.
— М-м, хотя я не совсем понимаю, но судя по разговору той матери и дочери, брак, наверное, очень счастливое дело. Я не хочу больше нарушать ее счастье.
Изначально я хотел спросить дальше, но, видя его унылый вид, сдержал свое любопытство.
— То письмо, если увидишь ее, пожалуйста, передай. Хотя я и не знаю, как она сейчас выглядит... — Сказав это, маленький человек в тюрбане встал, отряхнул одежду от пыли. — Спасибо за пиво, извини, что так долго беспокоил. Я, пожалуй, пойду. — И снова глубокий поклон.
— Ничего, это моя работа. — Я встал. — Если удобно, можешь сказать мне свое имя? В нашей лавке обычно оставляют имена клиентов, чтобы можно было связаться в случае чего. Конечно, мы храним тайну клиентов. Если неудобно, можно использовать псевдоним.
Маленький человек в тюрбане немного поколебался, затем сказал: — Ладно, ничего страшного, если скажу тебе. Меня зовут Цин Су. — Сказав это, маленький человек в тюрбане запрыгнул на прилавок с колокольчиком, обернулся и помахал мне на прощание.
Колокольчик несколько раз звякнул, и маленький человек в тюрбане исчез.
Я достал из ящика письмо с изображением золотого пшеничного поля, приклеил стикер, на котором написал два слова: "Цин Су".
Вот такая у меня работа. Меня зовут Е Кэ, мне двадцать лет, я студент второго курса. Лавка древностей Тяньбэй — это место моей подработки. Как вы видите, моя основная работа — ночное дежурство. Каждый вечер в двенадцать часов лавка закрывается. Я запираю дверь, вешаю колокольчик на последний прилавок, привожу в порядок дневную отчетность и дела на следующий день. Если ничего не происходит, я могу спать на кровати в кладовке лавки до рассвета.
Но как только звенит колокольчик на прилавке, начинается моя ночная работа.
Вы спросите, чем я занимаюсь по ночам?
Я — переписчик, специально пишу письма для нуждающихся клиентов, иногда помогаю доставлять вещи, разговариваю с ними. В конце концов, у наших клиентов всегда есть слова, которые они не могут произнести, люди, которых они не могут увидеть, воспоминания, к которым они не могут прикоснуться. Им нужен кто-то вроде меня, кто может их видеть, чтобы передать это.
Следующая глава "Лавка древностей Тяньбэй": Она — белая кошка в его доме, она хочет найти что-то, чтобы отпраздновать его день рождения. Он не знает, что она ёкай, и многого другого он тоже не знает.
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|