— Принцесса, проснитесь! Скорее проснитесь! — старшая служанка Чуньцао обеспокоенно трясла все еще крепко спящую Чжоу Сюань.
Чжоу Сюань с трудом открыла глаза. Затылок пульсировал от боли. Столько всего произошло за последние два дня, легла она поздно, а посреди ночи еще ходила во Дворец Юйфу и долго плакала с Хуэй-фэй. Измученная, она не хотела двигаться.
Чжоу Сюань безучастно смотрела в потолок, ее лицо ничего не выражало, взгляд был пустым. Чуньцао не решалась рассказать ей об ужасном событии, произошедшем рано утром. Пусть принцесса сначала придет в себя. Она боялась, что от такого удара принцесса сойдет с ума.
Чуньцао заботливо помогла Чжоу Сюань умыться и одеться. Чжоу Сюань привычно прислонилась к столбу кровати, погружаясь в дремоту. В мгновение ока ее дыхание выровнялось, как и раньше, когда она не высыпалась, но утром должна была идти во Дворец Куньнин для утреннего приветствия Императрицы Чжао. Она продолжала спать, опираясь на столб, пока Чуньцао причесывала и наряжала ее.
Через четверть часа Сяюй подготовила паланкин для выхода Чжоу Сюань. Войдя во внутренние покои, она ожидала увидеть Чжоу Сюань в смятении, торопливо поедающей завтрак. Но Чжоу Сюань не спеша жевала, словно собиралась после еды неспешно отправиться во Дворец Куньнин для утреннего приветствия. Сяюй застыла на месте. Увидев, как Чуньцао, стоящая за спиной Чжоу Сюань, отчаянно подмигивает ей, она все поняла.
Сяюй охватили гнев и тревога. Если сейчас не разбудить Чжоу Сюань и позволить ей и дальше оставаться в неведении, разве смогут Чуньцао и она, простые служанки, взять на себя ответственность за последствия? Если Чжоу Сюань не сможет выбраться из этой безнадежной ситуации, то не только им, четырем старшим служанкам, но и всем обитателям Дворца Яохуа не поздоровится. Пан или пропал — нужно было рискнуть.
— Чуньцао, ты с ума сошла! — Сяюй не выдержала и бросилась к Чуньцао, схватив ее за ухо. — Даже я знаю, что нельзя принимать решения за принцессу! Как ты смеешь скрывать от нее правду?
Чуньцао широко раскрыла глаза и, не раздумывая, схватила Сяюй за волосы, крича ей в ответ:
— Ты знаешь, как принцесса устала? Ты знаешь, как ей тяжело? Даже если ты все знаешь, сможешь ли ты взять на себя ее ношу?
Она вытерла слезы рукавом.
— Принцесса хоть и госпожа, но она тоже живой человек. Она может плакать, чувствовать боль и усталость. Ей тоже нужно есть и спать. Мы с детства выросли во дворце и видели множество грязных и мерзких интриг. Разве те госпожи и наложницы, которые сломались, не довели себя до болезни или безумия, не выдержав всего этого? Если бы я рассказала ей все утром, разве смогла бы она спокойно поесть? А если бы она не поела, разве хватило бы у нее сил справиться с Императрицей Чжао сегодня?
— Хватит! Что за шум?! — Чжоу Сюань схватилась за ноющую голову. Палочки для еды выскользнули из ее рук и упали на пол с громким стуком, прервав перебранку двух раскрасневшихся старших служанок, которые тянули друг друга за уши и волосы. Даже старшая служанка Цюлу, которая считала счета в соседней комнате, прибежала к двери внутренних покоев и с беспокойством заглянула внутрь.
Чжоу Сюань охватило дурное предчувствие.
— Цюлу, зайди и расскажи, что случилось сегодня утром.
Цюлу осторожно вошла, ступая бесшумно. Ее маленькие ножки, скрытые длинной юбкой, скользили по полу, но Чжоу Сюань казалось, что каждый ее шаг отзывается болью в ее сердце. Видя, как Цюлу нерешительно смотрит на стоящих за ее спиной служанок, она ударила по столу.
— Закрой глаза и говори!
Три старшие служанки замерли от испуга. Цюлу закрыла глаза. Чуньцао и Сяюй, не имея возможности переглянуться, еще немного посмотрели друг на друга, а затем понуро опустили головы. Все внимание было сосредоточено на Чжоу Сюань.
— В ответ принцессе: сегодня утром из Дворца Юйфу сообщили, что Хуэй-фэй отравили, лишив ее голоса, перерезали сухожилия на руках и ногах, и она потеряла ребенка, — Цюлу, которая обычно управляла имуществом Чжоу Сюань, всегда говорила кратко и по существу, сразу переходя к делу.
Но она все же кое-что утаила: когда сегодня утром нашли Хуэй-фэй, вся кровать была в крови. Сама Хуэй-фэй лежала с закрытыми глазами, ее тело содрогалось от боли и судорог. Было очевидно, что ей перерезали сухожилия на руках и ногах, а горло повредил мастер боевых искусств. Темно-фиолетовый синяк выглядел ужасно, а алая кровь на простынях ясно говорила о том, что Хуэй-фэй потеряла ребенка.
В комнате воцарилась тишина. Когда три старшие служанки решили, что Чжоу Сюань вот-вот упадет в обморок, она резко встала.
— Принцесса, не надо!.. Принцесса, успокойтесь! — Чуньцао и Сяюй, которые уже давно были готовы к чему-то подобному, увидев, что Чжоу Сюань встала, тут же упали на колени и обхватили ее ноги.
В этот момент обе служанки, словно сговорившись, решили удержать Чжоу Сюань своим весом.
Чжоу Сюань, едва услышав слова Цюлу, рефлекторно вскочила со стула. Ее тут же дернули две старшие служанки, и, будучи на грани истощения, она потеряла равновесие и начала падать назад.
К счастью, старшая служанка Дуншуан, закончив утреннюю тренировку и услышав шум во внутренних покоях, вошла, откинув занавеску. Увидев, что происходит, она вовремя бросилась вперед и подхватила Чжоу Сюань.
Чуньцао и Сяюй тоже испугались, быстро отпустили ноги принцессы и, упав на колени, стали бить головой об пол. Цюлу, бросив: «Я вернусь в свою комнату считать. Сегодня днем еще управляющие придут сверять счета», — поспешно удалилась. Осталась только Дуншуан, которая помогла Чжоу Сюань сесть и, рассерженная и встревоженная, сказала двум другим служанкам:
— Что вы делаете? Даже я, совершенно не разбирающаяся в интригах, знаю, что сейчас нужно держаться вместе. А вы устроили тут внутреннюю борьбу и чуть не уронили принцессу.
У нее на лбу выступил холодный пот.
Чжоу Сюань смотрела на трех старших служанок невидящим взглядом. Через некоторое время она произнесла:
— Дуншуан, иди тренируйся. Когда ты и Цюлу закончите свои дела, соберите вещи. Если… наступит такой день, они еще могут пригодиться.
— Да, принцесса, — Дуншуан с болью в сердце смотрела на Чжоу Сюань, которая словно витала в облаках. — Принцесса… — она хотела сказать «не печальтесь», но не смогла. — Примите мои соболезнования. Дальнейший путь… — еще труднее. — Нам нужно идти вместе, следуя за вами.
«Ладно, мне лучше уйти. Я, тупица, совсем не умею утешать», — подумала она.
Чжоу Сюань посмотрела на двух стоящих на коленях старших служанок.
— Вы тоже вставайте. Впереди нас ждет тяжелая битва.
Она стала быстро запихивать в себя еду, ее зубы громко стучали. Затем, не чувствуя вкуса, она проглотила все.
Из-за вчерашнего покушения почти все чиновники третьего ранга и члены императорской семьи остались во внешнем дворе императорского дворца и провели ночь в полудреме под наблюдением дворцовой стражи.
Рано утром Император Цзиньань отправил евнуха Цяня сообщить, что утреннего совета (чао) не будет, и все сановники после завтрака должны собраться во Дворце Яньцин, чтобы продолжить расследование покушения и найти заказчика.
Чжоу Сюань, как принцесса, должна была идти во Дворец Куньнин для утреннего приветствия Императрицы Чжао. Но из-за трагедии, случившейся с Хуэй-фэй этим утром, Император Цзиньань издал специальный указ, чтобы Чжоу Сюань после завтрака отправилась прямо во Дворец Цяньцин.
Когда ее паланкин прибыл ко входу во Дворец Цяньцин, там уже стояли паланкин императрицы и еще один, точно такой же, как у Чжоу Сюань. Чжоу Сюань горько усмехнулась, чувствуя, как усиливается головная боль.
— Дочь почтительно приветствует отца-императора и желает ему доброго здоровья! Почтительно приветствует матушку-императрицу и желает ей доброго утра! Приветствую старшую сестру! — Знакомые слова, но совсем другое настроение. Раньше она только молила, чтобы императрица оставила ее в покое. Теперь же Чжоу Сюань мечтала разорвать ее на куски.
Императрица Чжао, увидев золотое кольцо на среднем пальце левой руки Чжоу Сюань, холодно усмехнулась.
Император Цзиньань, не дожидаясь, пока Чжоу Сюань поклонится, сам помог ей подняться и, взяв ее за подбородок, посмотрел ей в лицо. Как и ожидалось, он увидел покрасневшие глаза, темные круги под ними, бледные губы и измученное лицо.
— Сюань-эр, — голос Императора Цзиньаня дрогнул. — Отец-император обещает тебе, что больше не позволит никому причинить вред тебе или твоей матери.
Эта ужасная картина до сих пор вызывала у Императора Цзиньаня дрожь. Он ошибался. Он действительно ошибался. Тогда ему не стоило слушать своего отца и жениться на Чжао ради стабильности государства и чтобы заглушить слухи в Сицзине. И не стоило отдавать половину военной власти Сицзина Гуну Чэнъэню, чтобы успокоить старого генерала Чжао и других военачальников, позволяя Императрице Чжао снова и снова вмешиваться в дела заднего дворца.
Чжоу Сюань посмотрела на Императора Цзиньаня, чье лицо стало заметно более усталым и постаревшим. Она хотела улыбнуться, но не могла. Хотела заплакать, но слез уже не было. Она не знала, с каким чувством воспринимать это обещание. Она долго молча смотрела в глаза Императору Цзиньаню.
— Прошу отца-императора отомстить за матушку. Пусть Императрица Чжао тоже испытает, каково это — быть отравленной, лишиться голоса и сухожилий на руках и ногах.
Она все-таки сказала это. Эти слова поставят отца-императора в трудное положение. Но если она промолчит, кто знает, кто станет следующей жертвой, с кем поступят еще более жестоко? Ее служанки? Она сама? Или даже ее отец-император?
Чжоу Сюань всегда подозревала, что в прошлой жизни ее отец не умер от болезни. Хотя он был слаб здоровьем и часто недомогал, дни, когда он был настолько болен, что не мог встать с постели, можно было пересчитать по пальцам. Почему же он так внезапно скончался без каких-либо предвестников?
— Чжоу Сюань, ты дерзишь! — Чжоу Вэй, стоявшая рядом, сначала обрадовалась, увидев измученный вид Чжоу Сюань, и задумала, как бы сделать так, чтобы ее кузен увидел ее в таком неприглядном виде. Затем, услышав нежное обещание отца-императора, она почувствовала укол ревности, но, вспомнив о трагедии Хуэй-фэй, сдержалась. Однако, услышав, как Чжоу Сюань обвиняет ее мать, она не могла не взорваться.
Чжоу Сюань широко распахнула свои глаза феникса и свирепо посмотрела на Чжоу Вэй. Ее покрасневшие белки глаз напугали Чжоу Вэй, та вздрогнула.
— А кто еще, кроме нее? Кто, кроме этой злодейки Чжао, мог совершить такую жестокость? Кто еще так ненавидел мою матушку, что не убил ее сразу, а заставил ее пережить такую мучительную боль — перерезанные сухожилия и потерянного ребенка? Убить — не значит пытать! У вас сердца змеи и скорпиона!
Старшая служанка Лиге, видя, как лицо Императрицы Чжао позеленело от гнева, шагнула вперед, чтобы ударить Чжоу Сюань по щеке, но Император Цзиньань перехватил ее руку.
— Сюань-эр, успокойся. Я знаю, как тебе тяжело, но без доказательств нельзя обвинять императрицу.
Императрица Чжао холодно усмехнулась.
— Учитывая внезапное несчастье, постигшее твою мать, я на этот раз прощаю тебя. Но если ты еще раз посмеешь говорить такие вещи и клеветать на свою мачеху, Чжоу Сюань, пеняй на себя.
Что может быть хуже, чем видеть убийцу перед собой и не иметь возможности отомстить? Что может быть хуже, чем лицемерие и показная доброта преступника перед жертвой? Недаром Императрица Чжао смогла победить всех женщин во дворце и прочно удерживать свой титул в течение восемнадцати лет. Раньше Чжоу Сюань думала, что ее высокомерие основано лишь на могуществе Дома Чэнъэнь. Теперь же она поняла, насколько наивна и глупа была раньше.
Ее сердце наполнилось горечью. Неудивительно, что в прошлой жизни ни она, ни ее мать не дождались счастливого конца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|