Устранение свидетеля
— Дерзкий юнец!
Тут же один из сановников громко одернул стражника Северной Ци. Говорить такое безумие в императорском дворце Западного Лян — у этого стражника не все в порядке с головой?
Стражник подошел к Императору Цзиньаню и, сложив руки, сказал:
— Эта женщина точно не танцовщица из труппы танца с мечами. Татуировка, нанесенная в детстве, меняет форму по мере взросления девушки. Она ни за что не останется такой же живой и четкой спустя десять с лишним лет. Прошу Ваше Величество Западного Лян ясно разобраться.
Он бросил острый взгляд на связанных в кучу остальных танцовщиц.
— Что касается того, проникли ли посторонние в ряды оставшихся танцовщиц, прошу Ваше Величество Западного Лян направить матрон (Момо) для их тщательной проверки.
— Отец-император, дочь хочет доложить, — Чжоу Сюань, поколебавшись мгновение, встала и обратилась к Императору Цзиньаню.
Император Цзиньань еще не успел ответить, как Чжоу Вэй торопливо вмешалась:
— Младшая сестра, что бы у тебя ни было, доложишь позже. Разве не видишь, что отец-император допрашивает убийцу?
К этому моменту Чжоу Сюань уже окончательно порвала с ними отношения. Старшему брату-императору и матушке-императрице неудобно было ее останавливать, но она была старшей сестрой от главной жены (дичжанцзе) и, естественно, имела право публично наставлять сводную сестру.
Чжоу Сюань насмешливо улыбнулась.
— Старшей сестре не стоит торопиться.
Увидев, как Чжоу Вэй свирепо смотрит на нее, она изобразила испуг.
— Старшая сестра, не блокируй точки младшей сестры! Младшая сестра признает свою ошибку. Если с отцом-императором что-то случится, младшая сестра без лишних слов примет вину на себя вместо старшей сестры.
Услышав это, все посмотрели на Чжоу Вэй и увидели ее свирепый взгляд, устремленный на Чжоу Сюань.
— Цзиньян, ты дерзишь!
Императрица Чжао, видя, как эта маленькая негодница насмехается над ее детьми, гневно закричала. Эта маленькая негодница с ума сошла? Думает, что получит какую-то выгоду, открыто выступая против главной ветви (диси)?
На что она опирается? На своего недолго прожившего родного брата (бао сюн)? Или на Хуэй-фэй, которая сейчас под запретом? Неужели она думает, что сможет перевернуть небо (фаньтянь) благодаря благосклонности Императора Цзиньаня?
— Твоя матушка-наложница под запретом, так что я пока не буду наказывать ее за плохое воспитание…
— Императрица, сейчас важны дела, — голос Императора Цзиньаня был спокоен, но эффективно прервал еще не высказанное наказание Императрицы Чжао. — Цзиньян, говори прямо. У девушек тонкий ум (синьсы сини). Возможно, ты сможешь заметить детали, которые все упустили.
Чжоу Сюань прикусила губу, собралась с мыслями и ясно сказала:
— Перед покушением дочь как раз подошла к отцу-императору. Именно поэтому у дочери была возможность толкнуть отца-императора в момент нападения танцовщицы.
Император Цзиньань ласково посмотрел на нее.
— Твою сыновнюю почтительность (сяосинь) отец-император ценит.
Чжоу Сюань слегка улыбнулась Императору Цзиньаню.
— Дочь встала и подошла к отцу-императору в тот момент потому, что заметила, что движения одной из танцовщиц всегда немного не совпадали с движениями остальных. Только что, услышав слова стражника Северной Ци, дочь подумала: раз уж приму (тайчжуцзы) могли подменить злоумышленники, то и других танцовщиц могли подменить. К тому же, если бы нападавшая танцовщица действовала в одиночку, кто бы помог ей подпрыгнуть к отцу-императору?
Она пристально посмотрела на Императора Цзиньаня.
— Исходя из этой мысли, дочь вспомнила: эта танцовщица в светло-фиолетовом верхнем платье с вышитым на подоле кирином в момент финальной позы стояла как раз позади погибшей танцовщицы. Если бы не ее содействие, погибшей танцовщице не от чего было бы оттолкнуться, и она не смогла бы взлететь к отцу-императору.
Чжоу Сюань закрыла глаза, вспоминая и анализируя.
— Продолжая эту мысль: стоило ей лишь наклонить ладонь под определенным углом, и погибшая танцовщица, выполняя отрепетированный последний прыжок, как раз наступила бы на ее руку, чтобы оттолкнуться. Тогда погибшая танцовщица полетела бы прямо на отца-императора, независимо от того, хотела она этого или нет.
Чжоу Сюань застенчиво улыбнулась Императору Цзиньаню.
— Дочь тогда испугалась и закрыла глаза. Только отец-император был ближе всех к погибшей танцовщице. Прошу спросить отца-императора: на лице танцовщицы, бросившейся на вас с мечом, был свирепый вид или ужас?
Император Цзиньань слушал, ошеломленный. Подумав, он хлопнул в ладоши и рассмеялся.
— А если на ее лице был ужас?
Чжоу Сюань посмотрела на Императора Цзиньаня с твердостью.
— Тогда дочь подозревает, что эта погибшая танцовщица, хотя и была нападавшей, не знала о цели закулисного организатора. Она была лишь дымовой завесой (яньутань), чтобы отвлечь внимание и подставить козла отпущения. А вот эта танцовщица с кирином на подоле и есть та, кто непосредственно подтолкнул отца-императора к опасности.
— Ха-ха-ха…
Среди связанных танцовщиц, пребывавших в разном состоянии — кто испуган, кто в ужасе, кто смирился, — неожиданно раздался громкий смех. Это была та самая танцовщица, на которую указала Чжоу Сюань.
— Император Цзиньань, жди! Меня не станет, но господин продолжит посылать людей убить тебя! Как думаешь, в следующий раз тебе удастся спастись по счастливой случайности? Даже самые близкие тебе люди предадут тебя! Как ты сможешь сбежать? Ха-ха-ха…
Танцовщица дико рассмеялась, выражение ее лица изменилось, она с жалостью сказала Императору Цзиньаню:
— Я буду ждать внизу… тебя.
Не успела она договорить, как ее голова склонилась набок, и она умерла. Изо рта потекла темно-фиолетовая кровь.
Присутствующие, увидев ее ужасную смерть, похолодели. Даже Чжоу Сюань, которая была готова, почувствовала содрогание. Три Тайи, не дожидаясь приказа Императора Цзиньаня, сами подошли выяснить причину смерти танцовщицы.
— Ваше Величество, — голос старого Тайи Цао дрожал. — Эта танцовщица была убита на месте серебряной иглой (инь чжэнь), смазанной быстродействующим смертельным ядом (цзянь се фэн хоу).
Сказав это, он сам задрожал и опустился на колени.
В зале все еще находится такой мастер!
— Отец-император, сын просит отца-императора позаботиться о своем драгоценном теле (лунти). Сначала вернитесь во дворец и немного отдохните.
Наследный принц Чжоу Яожуй резко изменился в лице, поднялся по ступеням, намереваясь вместе с Императрицей Чжао проводить Императора Цзиньаня во дворец для отдыха.
Стражник Князя Чу холодно усмехнулся.
— Ваше Высочество Наследный принц Западного Лян, неужели вы собираетесь вот так увести Его Величество Западного Лян на глазах у всех придворных? Можете ли вы гарантировать, что среди тех, кто последует за ним в покои, не окажется того, кто только что применил яд?
Он посмотрел на стоявшего рядом Гуна Чэнъэня и злорадно улыбнулся.
— Или у вас нечиста совесть (синьсюй)? Боитесь, что не сможете избежать обвинения в покушении на отца-императора, и хотите поскорее увести виновника? Танцовщица, которую только что заставили замолчать, сказала, что истинный виновник — самый близкий человек Его Величества Западного Лян!
Гун Чэнъэнь давно его терпел. Кто из знати Западного Лян вел себя так, как этот маленький стражник, — дерзко и нагло (бу чжи тяньгао дихоу), постоянно провоцируя его!
Он замахнулся ногой, чтобы ударить этого не знающего своего места стражника.
— Князь Чу из Северной Ци, таковы ваши порядки в Северной Ци?
(Нет комментариев)
|
|
|
|