Скрытые тревоги

Скрытые тревоги

— Что это еще такое? — Круглые глаза Чжоу Вэй уставились на Чжоу Сюань с ее пухлого лица, она схватила сводную сестру за плечи.

Чжоу Сюань тихо вздохнула, взяла Чжоу Вэй под руку и, смущенно оглядев комнату, полную служанок, тихо прошептала ей на ухо:

— Сестрица, прошу, пройдемте со мной, младшая сестра все подробно расскажет.

Сестры очень любезно вошли во внутренние покои Дворца Яохуа. Чжоу Вэй с трудом сдерживалась от непривычной нежности Чжоу Сюань, едва не выдернув руку из ее объятий, чтобы потереть покрывшуюся мурашками кожу.

Подойдя к низкому столику, Чжоу Вэй больше не могла сдерживаться. Она села на кушетку, скрестив ноги, и затараторила:

— Говори быстрее, говори! Будешь тянуть — смотри, отшлепаю!

Чжоу Сюань не обратила внимания и тоже села на кушетку, скрестив ноги. Через маленький квадратный столик она взяла Чжоу Вэй за руку и с тревогой сказала:

— Сестрица ведь знает, что моя матушка-наложница беременна.

Она сжала в руке платок, ее брови нахмурились, словно ее одолевали невыносимые трудности.

— Матушка-императрица — человек строгий, порядочный и соблюдающий правила, — продолжала она. Все наложницы во дворце испытали на себе ее суровость, даже при дворе поговаривали об этом с недовольством.

Чжоу Вэй гордо кивнула.

— Ну конечно, правила моей матушки-императрицы — самые лучшие. Что ты опять задумала?

После того как Чжоу Сюань обманывала ее бесчисленное количество раз, Чжоу Вэй инстинктивно насторожилась. Она не хотела, чтобы матушка-императрица снова назвала ее дубиной.

Чжоу Сюань изящно и красиво поднесла чашку к губам и сделала глоток.

— Младшая сестра лишь боится, что завтра матушке-наложнице будет тяжело, и она не сможет должным образом прислуживать матушке-императрице, чем разгневает ее. А сама от страха может навредить своему здоровью.

Как бы осторожна ни была Хуэй-фэй, у императрицы всегда найдется повод для придирок и унижений. Как и в прошлой жизни — достаточно было заставить ее простоять на коленях час, и неизвестно, сохранилась бы беременность.

Видя нетерпеливое выражение лица Чжоу Вэй, Чжоу Сюань слегка опустила голову и тихо произнесла:

— Поэтому младшая сестра решила завтра вечером остаться во Дворце Юйфу, чтобы позаботиться о матушке-наложнице, и не идти на банкет.

— Что?! — Чжоу Вэй не могла поверить своим ушам!

Она, конечно, знала, что Хуэй-фэй снова беременна. Матушка-императрица только что сказала ей, что Чжоу Сюань собираются выдать замуж в Северную Ци. Таким образом, Хуэй-фэй, думая о том, что дочери, выходящей замуж в далекие края, нужна поддержка родни, будет сидеть во дворце тихо, а у Чжоу Сюань не будет возможности соблазнить ее кузена. Поэтому она и отдала Чжоу Сюань свой самый красивый наряд — чтобы нарядить ее покрасивее, и принц Северной Ци немедленно забрал ее домой.

В этот момент она уже забыла, что, войдя в комнату, Чжоу Сюань пыталась выпроводить ее под предлогом подготовки наряда к банкету.

— Ты… твоя матушка-наложница беременна, какое это имеет к тебе отношение, ты… — запинаясь, проговорила Чжоу Вэй, отчаянно пытаясь уговорить Чжоу Сюань, но не имея возможности рассказать ей о планах матушки-императрицы. Она чуть не вспотела от волнения.

Чжоу Сюань подняла голову и посмотрела на Чжоу Вэй жалобными глазами.

— У матушки-наложницы только одна дочь — младшая сестра. Когда я выйду замуж, не знаю, как одиноко ей будет. И как раз сейчас она забеременела. Младшая сестра хочет позаботиться о матушке-наложнице, чтобы она благополучно родила.

Она подняла платок, чтобы вытереть слезы в уголках глаз.

— Но императрица не даст мне такой возможности. Завтра во дворце банкет. Не боясь насмешек сестрицы, скажу: послы Северной Ци, вероятно, даже не знают о существовании младшей сестры. Приду я или нет — это действительно не имеет значения.

«Тем более нельзя!» — мысленно взревела Чжоу Вэй. Какой принц захочет жениться на никому не известной принцессе? Кто знает, может, она самозванка или уродлива? Жилка на ее виске запульсировала.

— Чжоу Сюань, тебе уже четырнадцать, ты не маленькая, пора подумать о своей судьбе! — Чжоу Вэй хотелось схватить Чжоу Сюань за плечи и хорошенько встряхнуть. Но она, чтобы сохранить фигуру, сегодня не ужинала, была ужасно голодна, чувствовала слабость во всем теле и хотела только спать.

Она с завистью взглянула на тонкую, как ивовый прутик, талию Чжоу Сюань.

— Ты уже такая взрослая, а все «матушка-наложница, матушка-наложница». Я на тебя смотреть не могу. Тебе не повезло, как мне, у меня хотя бы кузен есть, за которого можно выйти, — при мысли о Наследнике Гунского дома Чэнъэнь сердце Чжоу Вэй сладко заныло. Нужно поскорее выдать Чжоу Сюань замуж, и тогда она сможет выйти за кузена. Ей уже шестнадцать, тянуть нельзя. — Пока молодая, понимаешь?

Чжоу Сюань по-прежнему выглядела крайне затрудненной и ни на йоту не уступала.

— Но матушка-наложница…

Под испепеляющим взглядом Чжоу Вэй она благоразумно сменила тему:

— И еще младший брат…

— Хватит! — Чжоу Вэй резко ударила по квадратному столику. Стерпев острую боль в ладони, она стиснула зубы и сказала: — Твой младший брат — и мой младший брат тоже. Завтра я уговорю матушку-императрицу не придираться к Хуэй-фэй. Решено!

Взгляд Чжоу Сюань скользнул по руке Чжоу Вэй, которая подергивалась от боли. Она благоразумно согласилась:

— Все будет так, как прикажет старшая сестра-императрица.

Сохраняя позу со скрещенными ногами, она поклонилась.

— Старшая сестра-императрица, идите медленно.

Получилось! Сияющая улыбка расцвела на ее белоснежном миловидном лице.

— Принцесса, неужели вы обидели принцессу Аньян? — Старшая служанка Чуньцао, войдя в комнату, увидела, что Чжоу Сюань лежит на кане и не переставая хихикает.

— Принцесса Аньян ушла очень довольная и даже улыбнулась служанке. Принцесса, может, это принцесса Аньян вас обидела? — Сяюй тоже подошла к Чжоу Сюань и поддразнила ее.

Чжоу Сюань перестала улыбаться и дала каждой из старших служанок по щелчку по лбу. Глядя, как они притворно стонут, она не удержалась от смешка.

— Ладно, хватит меня дразнить. Пойдите проверьте наряд, который прислала старшая сестра-императрица. Не дай бог на банкете случится какой-нибудь конфуз. Завтра предстоят еще две тяжелые битвы.

Сяюй встала, чтобы проверить одежду. Чуньцао помогла Чжоу Сюань снять шпильки и украшения.

— У принцессы какие-то трудности?

Увидев, что Чжоу Сюань невольно хмурится, Чуньцао стало немного жаль ее. Ее принцесса должна всегда так красиво улыбаться, как только что.

Чжоу Сюань потерла виски.

— Боюсь, матушка-императрица хочет отправить меня в Северную Ци по хэцинь (политическому браку).

— Но ведь принцессе церемония Цзицзи только в следующем году, — встревожилась Чуньцао. Напальчник, который она снимала с руки Чжоу Сюань, скользнул по нежной коже ладони, и медленно выступила капелька крови. — Принцесса, простите, служанка заслуживает смерти!

Чуньцао испугалась и с глухим стуком упала на колени.

Чжоу Сюань встала, прошла мимо нее и взяла с туалетного столика коробочку с мазью.

— Встань. В следующий раз будь осторожнее, поняла?

— Да, служанка поняла, — Чуньцао взглянула на Чжоу Сюань, явно желая что-то сказать, но не решаясь. Помолчав, она наконец тихо и неуверенно произнесла: — Принцесса, как вы думаете, Ее Величество Императрица может прибегнуть к другим методам, чтобы заставить вас выйти замуж раньше?

О методах Императрицы Чжао можно было судить по количеству детей у Императора Цзиньаня.

Видя, что Чжоу Сюань молчит, погруженная в свои мысли, Чуньцао чуть не расплакалась от беспокойства.

— Принцесса…

— Довольно, у меня все под контролем, — в прошлой жизни Императрица Чжао обвинила ее в покушении на отца-императора и бросила в тюрьму. Тогда Князь Чу предъявил оставленный отцом-императором указ и женился на ней.

«Хорошо, что у вас все под контролем», — Чуньцао полностью доверяла Чжоу Сюань. Помогши ей лечь спать, она вышла.

Посольство Северной Ци в Сицзине. Князь Чу, покрытый дорожной пылью, наконец прибыл до рассвета. Не успев даже умыться и переодеться, он сел в кабинете, чтобы обсудить дела с советниками, прибывшими в Сицзин раньше.

— Нефритовый Кирин пропал, подозревается кража Императором Цзиньанем. Господин Мэн, насколько достоверна эта информация? — Мужчина согнутым указательным пальцем постучал по столу и низким голосом задал вопрос.

Старший советник, сидевший первым справа, встал, погладил свою седую бороду и осторожно ответил:

— Отвечаю Вашему Высочеству, достоверность около восьмидесяти процентов. По донесению тайного агента, сегодня в полдень Император Цзиньань с тридцатью тысячами стражников направился к императорским гробницам. Через час вышло только около трех тысяч стражников. В течение получаса после ухода Императора Цзиньаня стража гробниц вынесла несколько тел.

Князь Чу обвел всех взглядом, снова остановился на главном советнике и медленно произнес:

— И тогда Нефритовый Кирин был украден?

— Да, Ваше Высочество, — по лбу Мэн Цзинъи скатилась капля пота. — По расследованию подчиненного, никакие другие силы, кроме этих, в императорские гробницы не проникали.

Князь Чу ничего не ответил. В комнате воцарилась тишина. Мэн Цзинъи опустился на колени, прося наказания.

— Подчиненный плохо справился с делом, прошу Ваше Высочество наказать меня.

— Господин Мэн, встаньте скорее, — сказал он, но сам остался неподвижно сидеть на стуле. — Вы человек, рекомендованный матушкой-императрицей, я, естественно, верю в вашу преданность.

Князь Чу сделал ударение на словах «матушкой-императрицей», и любой мог услышать его недовольство.

Старик прижался лбом к холодному полу, чувствуя, как по спине струится холодный пот. Он был старым слугой покойной Императрицы Сяоюань. Князь Чу, обойдя своих доверенных лиц, назначил его главным советником, оказав ему большую честь. Однако он допустил пропажу святыни прямо у него под носом.

Но если ему предложат уйти в отставку, взяв вину на себя, он, старый Мэн, ни за что не смирится.

— Ваше Высочество, прошу, дайте старому слуге шанс искупить вину заслугами. Подчиненный обязательно загладит проступок и лично преподнесет вам святыню.

В комнате были слышны только глухие удары — это Мэн Цзинъи бился лбом об пол.

Крепкий мужчина средних лет с непримечательной внешностью, сидевший первым слева, наблюдая за выражением лица Князя Чу, тихо спросил:

— Ваше Высочество, должно быть, очень устали после быстрой скачки. Завтра во дворце банкет, не лучше ли сначала отдохнуть?

Князь Чу кивнул. Все его доверенные лица видели усталость на его красивом лице.

— Совещание окончено!

Мэн Цзинъи замер. Как же Князь Чу решил поступить с ним?

— Господин Мэн, Нефритовый Кирин… Я надеюсь увидеть его как можно скорее, — голос Князя Чу был низким и сильным. Мэн Цзинъи, распростертый на полу, невольно вздрогнул.

— Да, Ваше Высочество, — его сердце наконец успокоилось.

Все ушли. В комнате остались только Князь Чу и тот самый крепкий мужчина, который только что говорил. Князь Чу постукивал пальцами по столу.

В комнате царила тишина, нарушаемая лишь ритмичным стуком.

— Не раньше, не позже… Император Цзиньань похитил Нефритовый Кирин именно в тот день, когда я прибыл в Сицзин, опередив меня, — пробормотал Князь Чу. В его голосе нельзя было разобрать ни досады, ни сожаления.

— Ваше Высочество подозревает, что это было заранее подстроено Ее Высочеством Императорской Драгоценной Супругой? — спросил крепкий мужчина, который был Нянь Хэчжи, вторым сыном Бо Пинчана. Князь Чу был слишком молчалив. Как доверенное лицо, выросшее вместе с ним, Нянь Хэчжи привык сам начинать разговор, иначе Князь Чу, погруженный в свои мысли, мог и вовсе забыть о его существовании.

На красивом лице появилась холодная усмешка.

— У нее не хватит на это ума. А мой «влюбленный» отец-император ни за что не раскрыл бы ей тайну такого сокровища, способного поколебать основу государства.

Князь Чу, невзирая на подозрения Императора Су, спровоцировал борьбу между несколькими принцами, а затем сам вызвался отправиться в Западное Лян. Он намеревался лично забрать сокровище из императорских гробниц Западного Лян, но потерпел неудачу.

— Ваше Высочество, не хотите ли прощупать Императора Цзиньаня на завтрашнем дворцовом банкете? — Нянь Хэчжи загорелся нетерпением, его кулаки сжались так, что хрустнули костяшки.

Князь Чу бросил на него безразличный взгляд.

— Конечно. Но, зная моих братьев, нам и не придется ничего делать самим. Они сами устроят грандиозное представление.

Нянь Хэчжи почувствовал себя немного глупо и растерянно спросил:

— Значит, нам нужно просто наблюдать со стороны?

Неужели какой-то из принцев тайно сговорился с императорской семьей Западного Лян, и этот господин это обнаружил?

— Нужно действовать по обстоятельствам. Если действовать самому, всегда остаются следы. В конце концов, Император Цзиньань и Наследный принц Западного Лян тоже не лыком шиты. Посмотрим, чьи методы окажутся искуснее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение