Истинный виновник
Слева и справа от трона взметнулись две фигуры. Наследный принц Чжоу Яожуй подхватил Императрицу Чжао, падавшую вместе со стулом, и Императора Цзиньаня, потерявшего равновесие. А стражник, похожий на Князя Чу и стоявший за его спиной, ударил ногой танцовщицу, напавшую с мечом.
Меч танцовщицы уже почти достиг Чжоу Сюань, но удар стражника отбросил ее в сторону, и она врезалась в колонну в зале. Изо рта у нее хлынула кровь — очевидно, были повреждены внутренние органы. Чжоу Сюань же, зацепленная мечом, была оттащена немного вбок и столкнулась с Чжоу Вэй, вышедшей из задней части дворца. Мешочек с Нефритовым Кирином, висевший у нее на поясе, упал на пол. Перед глазами Чжоу Сюань все поплыло, она слышала лишь болезненный вскрик Чжоу Вэй.
Услышав крик Чжоу Вэй, стражник повернул голову к сестрам. Первой он увидел белоснежное личико Чжоу Сюань с острым подбородком. Она лежала на полу, выглядя беспомощной и жалкой, ее глаза были плотно закрыты, словно она перенесла невыносимую обиду.
Ему захотелось наклониться, обнять ее и пожалеть, прижать к себе и ласково расспросить, взять на себя страдания этой нежной красавицы. Выражение лица стражника стало рассеянным.
— Ай-ой! Чжоу Сюань, что ты делаешь? Мне больно! — Чжоу Вэй с силой оттолкнула потерявшую сознание Чжоу Сюань. Упавший мешочек оказался как раз между Чжоу Сюань и стражником.
Резкий крик вернул стражника к реальности. Он собрался с мыслями и обнаружил, что стоит в трех шагах от сестер. Стараясь сохранять спокойствие, он сделал вид, что обеспокоен их состоянием, и вежливо спросил:
— Осмелюсь спросить, не пострадали ли обе принцессы?
Его взгляд упал на мешочек, и зрачки резко сузились. Он едва сдержал эмоции. Сделав несколько глубоких вдохов, он продолжил:
— Танцовщицу нашего государства подкупили, чтобы она совершила покушение с мечом. Если она ранила вас, принцессы, то это произошло не по воле нашего государства.
Быстро проговорив фразу до конца, он собрался повернуться и уйти.
Услышав его слова, Чжоу Вэй поняла, что в зале произошло нечто серьезное. Она поспешно схватила его за край одежды.
— Вы, люди Северной Ци, ранили мою сестру, вы не можете уклониться от ответственности!
Это был отличный шанс отправить Чжоу Сюань к людям Северной Ци.
Стражник, которого Чжоу Вэй не отпускала, выглядел смущенным. Князь Чу, видя, что дело принимает дурной оборот, был вынужден подойти.
— Принцесса, простите за прегрешение. Наша Северная Ци обязательно даст объяснение Западному Лян по этому поводу. Прошу вас, принцесса, сначала отпустите моего кузена.
Увидев подошедшего Князя Чу и вспомнив, что это будущий муж, которого она готовила для Чжоу Сюань, Чжоу Вэй поспешно отпустила руку стражника и принялась поправлять одежду на потерявшей сознание Чжоу Сюань. Легкая ткань ее верхнего платья была разорвана мечом. Чжоу Вэй не умела приводить одежду в порядок и просто снова привязала упавший мешочек к ее поясу.
Не привыкшая прислуживать, Чжоу Вэй действовала неуклюже и не заметила, как оба мужчины, взглянув на мешочек с Кирином, крепко сжали кулаки.
— Ваше Высочество Князь Чу, что вы имеете в виду, посылая танцовщицу публично покушаться на Его Величество нашего императора? — придя в себя, первой обрушилась с обвинениями Императрица Чжао. Придворные министры в зале тут же поддержали ее:
— Слишком дерзко! Северная Ци собирается открыто объявить войну?
— Подлые негодяи, посмели использовать грязные трюки для покушения на императора!
Стражник Князя Чу подошел к напавшей танцовщице, пытаясь найти улики. К сожалению, ситуация была критической, и чтобы меч не ранил Чжоу Сюань, он использовал всю свою силу, изменив направление ее удара вперед на полет в сторону. Танцовщица, сильно ударившаяся о колонну, уже не дышала.
А Князь Чу, атакованный сановниками Западного Лян, по-прежнему сохранял невозмутимое выражение лица. Казалось, он не считал нужным вступать в истеричную перепалку с Императрицей Чжао. Он лишь обратился к Императору Цзиньаню:
— Прошу Ваше Величество Императора Цзиньаня ясно разобраться. У этого князя действительно не было намерения совершать покушение. Я обязательно расследую нападение танцовщицы и дам Западному Лян объяснение. Если Ваше Величество не доверяет, можете направить своих министров для совместного расследования с этим князем.
Не дожидаясь ответа Императора Цзиньаня, Гун Чэнъэнь, не стерпев того, что Князь Чу проигнорировал его сестру, встал и заявил:
— Нужно ли тут еще что-то расследовать? Танцовщица — прима знаменитой труппы танца с мечами Северной Ци. Всю дорогу ее сопровождали люди Северной Ци, вся ее семья находится в Северной Ци. Наверняка вы, коварные люди Северной Ци, угрожали жизни ее семьи, чтобы заставить ее совершить покушение на Его Величество нашего императора!
Многие придворные согласились. Танцовщица была из Северной Ци, а причиной ее мгновенной смерти стал сильный удар ногой стражника из Северной Ци. Как ни посмотри, это было похоже на неудавшееся покушение и убийство, чтобы заставить замолчать.
Полный праведного гнева Гун Чэнъэнь с глухим стуком опустился на колени перед Императором Цзиньанем.
— Старый слуга умоляет Ваше Величество позаботиться о своем драгоценном теле и бросить этих коварных злодеев из Северной Ци в Небесную тюрьму для допроса. Северная Ци слишком сильно унижает нас! Старый слуга готов стать авангардом Вашего Величества, отправиться в поход на Северную Ци и отомстить за Ваше Величество!
— Какой еще допрос? Я сначала прикончу этого предателя, а потом заберу жизнь старого негодяя из Северной Ци! — Наследный принц неожиданно выхватил меч у личного телохранителя императора и бросился на беззащитного Князя Чу.
Князь Чу, разумеется, не собирался сдаваться без боя, тем более что Наследный принц явно хотел его убить. Однако перед банкетом во дворце всех обыскивали, и проносить оружие было запрещено. Танцовщице разрешили взять меч для выступления в виде исключения, но у него такой особой причины не было. Ему оставалось лишь убегать от преследующего его Наследного принца. Возможно, потому что оба были членами императорских семей, их боевые навыки были примерно равны, но у одного в руках было острое оружие, а другой был с пустыми руками.
Так невозмутимый Князь Чу оказался преследуемым разъяренным Наследным принцем. Меч в руках Наследного принца был изготовлен специально для дворцовой стражи, он сверкал холодным светом и был невероятно острым. Одного удара было достаточно, чтобы серьезно повредить мышцы и кости.
Князь Чу плохо знал Дворец Яньцин. Каждый раз, поворачивая или разворачиваясь, он терял направление и несколько раз едва не был ранен мечом. Золотая корона на его голове съехала набок, одежда была порвана — вид у него был весьма потрепанный.
Снова севший во главе Император Цзиньань молчал, спокойно наблюдая за этим фарсом. Даже сидевшая рядом Императрица Чжао не могла понять его мыслей. Лишь когда меч Наследного принца в очередной раз едва не задел одежду Князя Чу, Император Цзиньань наконец открыл свои золотые уста.
— Яожуй, остановись! — Император Цзиньань ударил рукой по столу. Фарфоровое блюдо на краю стола со звоном упало на пол. Преследователь и преследуемый замерли.
Князь Чу быстро подошел к Императору Цзиньаню и широким рукавом вытер пот. Однако Император Цзиньань не заметил пота на его лбу. При этой мысли взгляд Императора Цзиньаня стал глубже. Его трогательность от «сыновнего» поступка Наследного принца, который быстро приблизился к нему, чтобы защитить отца-императора от возможного покушения Князя Чу, уменьшилась на восемь десятых. Чжоу Яожуй, видя, что дело плохо, очень проницательно отбросил меч, испускавший тусклый свет, на пять шагов в сторону и очень ловко опустился на колени, прося прощения.
— Прошу отца-императора простить дерзость сына. Вы — правитель страны, от вас зависит благополучие десятков тысяч людей, нельзя допускать ни малейшей небрежности. К тому же, — он холодно взглянул на стоявшего рядом Князя Чу, его кулаки сжались так, что хрустнули костяшки, — вы — отец сына. Сын никогда не позволит тому, кто причинил вам вред, увидеть завтрашнее солнце.
На его патетические слова Император Цзиньань не отреагировал и не стал наказывать его за то, что он без приказа схватил меч и погнался за человеком. Вместо этого он многозначительно взглянул на стражника, который присел на корточки перед телом танцовщицы, и обратился к невозмутимому Князю Чу:
— Князь Чу из Северной Ци действительно так искусен, как гласят слухи, и умело управляет своими людьми. Я весьма восхищен.
Тон Императора Цзиньаня изменился, и его императорское величие обрушилось на Князя Чу.
— Однако сейчас прошу вас немного посидеть и подождать, пока Тайи осмотрит тело той женщины и установит ее личность. После этого мы обсудим расследование и поиск закулисного организатора.
Князь Чу мгновенно застыл, поняв, что Император Цзиньань уже знает об их трюке с переодеванием и изменением внешности. Хотя он не понимал, почему тот не разоблачил их, по его спине все равно пробежал холодный пот. Его невозмутимое красивое лицо едва не дрогнуло. Он выдавил улыбку:
— Это естественно. Все будет так, как решит Ваше Величество император Западного Лян.
Увидев, что Император Цзиньань прямо выразил свое недоверие к тому, что танцовщица была послана Князем Чу, все придворные министры были поражены. Но, поразмыслив, они сочли это вполне логичным.
Князь Чу все-таки был родным сыном императора Северной Ци. Даже если после смерти Императрицы Сяоюань он не пользовался особой любовью Императора Су из Северной Ци, его вряд ли бы сделали козлом отпущения. И раз уж он смог выжить и процветать под пристальным взглядом множества сводных братьев-принцев, он наверняка понимал, что, послав кого-то убить Императора Цзиньаня, независимо от успеха, он не сможет живым покинуть Сицзин.
Что касается того, почему всегда вспыльчивая и властная Императрица Чжао не продолжила гневно обвинять Князя Чу, то причина была ясна, стоило лишь взглянуть на ее брата и сына, которые все это время стояли на коленях и только что поднялись.
После покушения на Императора Цзиньаня Медицинская Академия действовала быстро. Не прошло и времени, нужного для того, чтобы выпить чашку чая, как трое Тайи с медицинскими сундучками быстро вошли во Дворец Яньцин.
Император Цзиньань махнул рукой Тайи, которые собирались преклонить колени для приветствия.
— Освобождаю от церемоний, встаньте. Тайи Вэнь, пойдите осмотрите принцессу Цзиньян. Двое Тайи Цао, осмотрите ту танцовщицу.
Трое Тайи склонили головы в знак согласия и принялись за работу.
Седовласый Тайи Вэнь, самый старший из них, подошел к лежащей без сознания Чжоу Сюань и замер. Он прищурился, его грудь вздымалась и опускалась. А двое Тайи Цао уже начали действовать: один приподнял веко танцовщицы, другой выбирал серебряные иглы из медицинского сундучка.
Чжоу Вэй по-прежнему стояла рядом с Чжоу Сюань, не желая пропустить ни малейшей детали представления. Увидев, как ноздри Тайи Цао раздуваются и сжимаются, она успокоилась и намеренно громко спросила:
— Тайи Вэнь, вам нездоровится? Но ведь младшая сестра все еще без сознания!
Она изображала глубокую сестринскую привязанность и беспокойство.
Взгляды присутствующих, до этого сосредоточенные в основном на двух Тайи Цао, теперь с удивлением обратились к нему. Неужели Медицинская Академия осмелилась прислать нездорового Тайи?
Вероятно, Тайи Вэнь просто стар, и ему трудно двигаться!
Тайи Вэнь открыл глаза. Его мутные, но все еще ясные старческие глаза уставились на Чжоу Вэй. Лишь когда та не выдержала и опустила голову, он погладил бороду и медленно произнес:
— Старый слуга не чувствует недомогания. Однако рядом с Ее Высочеством принцессой Цзиньян присутствует странный аромат. Кажется, это запах Цинцзюэ Сань.
Чжоу Вэй, на которую он долго смотрел, и так чувствовала себя немного виноватой. Она тут же громко и гневно воскликнула:
— Тайи Вэнь, вы хорошо принюхались? От кого исходит этот запах?
Поскольку она опустила голову под его взглядом, ей показалось, что Тайи Вэнь, да и все присутствующие, смотрят на нее. Неясные слова Тайи Вэня заставили ее предположить, что он говорит о странном аромате, исходящем от нее, стоящей рядом с Чжоу Сюань. Но как такое возможно? Она ведь уже переоделась!
Наверняка у этого старика плохое обоняние! Точно! Поэтому он и принял Цинцзюэ Дань за Цинцзюэ Сань.
Чжоу Вэй по привычке стала искать поддержки.
— Матушка-императрица, Тайи Вэнь смеет клеветать на дочь! Быстро пошлите еще нескольких Тайи для осмотра!
Она не могла допустить, чтобы на нее пало подозрение в покушении на сестру-императрицу. Ей еще нужно было выйти замуж за кузена, как она могла оставить у него плохое впечатление!
Императрица Чжао с самого начала старалась избежать подозрений и ни в коем случае не хотела вмешиваться в эти дела. Нужно было помнить, что Император Цзиньань — император. Пусть он и был мягок и учтив, более доверчив, чем предыдущий император, но он был чувствителен. Если вызвать его подозрения, шансы на успех всего этого плана значительно снизятся.
Тайи Вэнь поклонился Чжоу Вэй.
— Принцесса Аньян, прошу простить. Старый слуга не говорил, что запах Цинцзюэ Сань исходит от вас. Прошу вас немного успокоиться и позволить старому слуге найти источник запаха.
Сказав это, он присел на корточки и открыл свой медицинский сундучок. Чжоу Вэй стояла рядом, выпрямившись, ее лицо попеременно бледнело и краснело, привлекая всеобщее внимание. Даже Наследный принц был ошеломлен тем, как его родная сестра по матери сама себя выдала. Ему пришлось вмешаться, чтобы сгладить ситуацию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|