Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Служанка принесла чай. Ван Лань сидела на красном бархатном диване, держа стеклянный стакан, но не пила. Тусклый желтый свет люстры падал на ее лицо, делая его бледным и печальным.
Сун Ханчжи печально сказала: — Мума, наши предки были славными, наша семья чиста и благородна, мы — люди, которым благоволит судьба. Но в этом мире не каждому так везет.
Печаль на ее лице кольнула Ван Лань в самое сердце, вызвав приступ гнева. Она уже подняла руку, но тут услышала, как кто-то рассмеялся: — Посмотрите, что это такое, съемки фильма, что ли?
Она обернулась и увидела, что ее муж, Сун Дучжи, снимает пальто и передает его служанке.
Ван Лань указала на Сун Ханчжи: — Это все тот бесстыжий незаконнорожденный сын Чжуан Жулёна! Он так одурманил Наньнань, словно она выпила приворотное зелье. Я ей от всего сердца объясняю, а она и слушать не хочет.
Сун Дучжи все понял. Сначала он успокоил ее: — Наньнань наконец-то дома, самое главное, чтобы семья была в мире и согласии. Остальные вопросы можно обсудить позже.
Затем он повернулся к Сун Ханчжи и увидел, что уголки ее глаз покраснели. Поднятая рука Ван Лань причинила Сун Ханчжи глубокую боль. Она крепко сжала губы, а слезы навернулись на глаза.
Сун Дучжи улыбнулся: — Что случилось? Ты плачешь?
— Твоя мама сегодня ходила на аукцион, и ее любимые картины и каллиграфия ушли к другому. Она очень расстроилась и выместила это на тебе.
Сун Ханчжи увидела, что отец не стал сразу ее ругать, и вся обида, накопившаяся в ее сердце, вдруг вырвалась наружу. Она бросилась в объятия Сун Дучжи и горько заплакала.
Сун Дучжи поглаживал ее по спине, помогая успокоиться, и притворно вздыхал: — Девочки вырастают, и свидания — это естественно. Мы с твоей мамой не будем по-настоящему сердиться. Просто сейчас все парни хитры и расчетливы. Ты еще не вошла в общество, с детства не знала трудностей, самое главное — береги себя.
Сун Ханчжи кивнула, плача и еле соображая, но не забыла поднять лицо, расправить сморщенные черты и выдавить улыбку для Сун Дучжи.
Дочь была наивной и послушной, с детства никогда не перечила родителям. Сейчас слезы текли ручьем, и Сун Дучжи не мог этого вынести.
Он погладил дочку по голове и сказал: — Ты сегодня устала, иди отдохни. А мы с твоей мамой еще немного поговорим.
----
Когда Сун Ханчжи поднялась наверх, Ван Лань сквозь зубы сказала: — Если говорить о хитрости и расчетливости, то, по-моему, никто не сравнится с этим Чжуаном.
Сун Дучжи рассмешила ее живая мимика. Сам он был человеком мягкого нрава, и только встретив Ван Лань, понял, что жизнь может быть наполнена смехом, гневом и яркими красками.
Сун Дучжи подошел и начал массировать ей плечи, улыбаясь: — Когда мы с тобой встречались, теща, услышав, что ты собираешься выйти замуж и переехать на Гонконг, даже не хотела меня видеть. Но в конце концов она не смогла противиться и позволила тебе выйти замуж так далеко.
Ван Лань, которая только что отпила чаю, поспешно проглотила его и выругалась: — Разве это одно и то же? Разве этот негодник Чжуан может сравниться с тобой?
Сун Дучжи рассмеялся: — Мы оба прошли через этот возраст, когда тебе двадцать с небольшим. В таком возрасте дети на свиданиях разве слушают старших? Чем больше ты будешь противиться, тем драматичнее они будут себя вести и тем крепче держаться друг за друга. Пусть будет, как будет.
Ван Лань сказала: — Я боюсь, что Наньнань пострадает.
Сун Дучжи ответил: — Потеря — это приобретение. Ее прежняя жизнь была как экспонат в стеклянном доме, без единой пылинки. Как я могу доверить ей семейное дело?
Он обнял Ван Лань и сказал: — К тому же, пока мы рядом, что плохого может с ней случиться?
----
Садовая вилла в Джардинс Лукаут, Ваньчай.
— На улице сильный ветер, почему вы у двери?
Служанка увидела, что госпожа Чжуан сама толкает инвалидную коляску, а главные ворота распахнуты. Она в испуге поспешно поставила фруктовую тарелку и пошла закрывать дверь.
Снаружи дул ветер и шел дождь, было холодно. Если бы госпожа Чжуан простудилась или почувствовала недомогание, господин Чжуан непременно бы рассердился.
На самом деле, госпожа Чжуан недавно простудилась, и ее зрение становилось все более затуманенным.
Во время войны она с семьей отправилась на юг. Их имущество долго выслеживали разбойники, затаившиеся в горах, и в конце концов, в дождливую ночь, все было украдено.
Когда госпожа Чжуан только приехала на Гонконг, у нее почти не было денег. К счастью, когда она была барышней на улице Маомин Наньлу, она научилась шитью у служанок, поэтому она занималась шитьем, чтобы пополнять семейный бюджет.
Она жалела электричество и пользовалась старой керосиновой лампой. Свет мигал, и от продевания нитки в иголку глаза болели. Со временем она почти ослепла.
Только после того, как она вышла замуж за отца Чжуан Жулёна, ее положение улучшилось.
Но старые болезни, которые она подхватила раньше, так и не прошли до конца.
— Молодой господин сказал, что из-за дождя пробки, и он может опоздать. Вы, пожалуйста, зайдите в дом, — уговаривала служанка.
Госпожа Чжуан молчала. Служанка уговаривала ее еще несколько раз, и только тогда она кивнула.
----
Снаружи все еще шел дождь. Чжуан Цзинмин вошел, принеся с собой запах дождя, и с улыбкой поприветствовал госпожу Чжуан.
Увидев, что госпожа Чжуан сидит в инвалидной коляске, а ее ноги укрыты одеялом, он поспешно снял свое промокшее пальто и передал его служанке.
Однако из его кармана каким-то образом выпали две бумажки и упали к ногам госпожи Чжуан.
Госпожа Чжуан подняла их и, увидев билеты в кино, улыбнулась: — А-Мин, ты что-то скрываешь от бабушки?
Чжуан Цзинмин смущенно сказал: — У меня появилась девушка, я еще не успел вам рассказать.
Глаза госпожи Чжуан засияли, и она спросила: — Из какой она семьи? Расскажи поскорее бабушке.
Чжуан Цзинмин ответил: — Это дочь дяди Суна, Ханчжи.
Через несколько лет после того, как Чжуан Жулён женился и основал семью, господин Чжуан-старший скончался. Сама госпожа Чжуан не любила появляться на публике, а позже Чжуан Жулён построил для нее буддийский храм в Джардинс Лукаут, и она вовсе перестала посещать светские мероприятия.
Поэтому госпожа Чжуан плохо знала молодое поколение в гонконгских кругах и никогда не видела Сун Ханчжи. Она спросила Чжуан Цзинмина, есть ли у него фотографии.
Чжуан Цзинмин улыбнулся: — Прости, бабушка, у меня еще нет фотографий Ханчжи.
Госпожа Чжуан с улыбкой посетовала: — Тебе бы поучиться у своего дедушки. В молодости он всегда носил мои фотографии в кошельке и специально показывал их другим, когда расплачивался.
Она снова спросила: — А какая она?
Чжуан Цзинмин подумал и сказал: — У нее очень доброе сердце, и она очень хорошо ко мне относится.
Госпожа Чжуан знала, что ее младший внук был сдержанным человеком, и если он так хвалит девушку, значит, она ему действительно нравится. Она улыбнулась: — Тогда когда приведешь ее домой? Бабушка приготовит вам суп.
Чжуан Цзинмин молчал. Госпожа Чжуан поняла его затруднение и сказала: — Это бабушка была невнимательна, сначала нужно встретиться с родителями девушки.
Она улыбнулась: — Иди, поешь сначала с бабушкой. Некоторые вещи не терпят спешки, нужно действовать медленно.
----
Вилла Мид-Левелс.
Сун Ханчжи сидела дома, скучая, и писала диссертацию. Она то удаляла, то переписывала, и за весь день не написала и нескольких слов.
С тех пор как позапрошлой ночью она столкнулась с матерью Ван Лань у дверей дома, она и Чжуан Цзинмин не связывались друг с другом целых два дня. Сейчас было около восьми вечера, она нервничала, все обдумала и позвонила Чжуан Цзинмину.
Чжуан Цзинмин быстро взял трубку, его голос все еще был нежным: — Что случилось, Ханчжи?
Сун Ханчжи не ожидала, что он так быстро ответит на звонок. Она еще не успела подготовить в голове свой черновик и пробормотала: — Ты... я...
Чжуан Цзинмин, словно угадав ее мысли, тихо рассмеялся и сказал: — У меня все хорошо. А ты, как ты?
Сун Ханчжи сказала: — В тот день моя мума не имела в виду ничего плохого, ты... ты не принимай это близко к сердцу.
Чжуан Цзинмин улыбнулся: — Не думай об этом, Ханчжи. Эти два дня я был на совещаниях и писал статьи. Скоро отправлю тебе расписание на следующую неделю. Посмотри, есть ли подходящее время, я приглашаю тебя на художественную выставку.
Сун Ханчжи сказала: — Моя мума... на самом деле она очень меня любит. Если мы будем стараться вместе, я думаю... я думаю, она изменит свое мнение.
Она вытерла потные ладони о скатерть, все еще чувствуя беспокойство и сильное напряжение, боясь, что Чжуан Цзинмин расстроится или потеряет в ней уверенность и в следующую секунду предложит расстаться.
Если бы Миа узнала о ее состоянии, она бы наверняка посмеялась над ее бесхребетностью.
На том конце провода долго молчали. Сун Ханчжи казалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала, как Чжуан Цзинмин медленно сказал:
— Ханчжи, мне всегда нравилась ты, а не что-то другое. Между нами любая проблема разрешима. Только если однажды ты перестанешь меня любить, тогда это действительно будет момент, когда наши пути разойдутся.
Сун Ханчжи пробормотала: — Как я могу тебя не любить? Я всегда буду тебя любить.
Тепло медленно разлилось по ее сердцу, словно на бескрайнем снежном поле наконец расцвели цветы.
----
Повесив трубку, Чжуан Цзинмин некоторое время стоял у окна, задумавшись. Затем он достал из угла ящика рамку для фотографий, в которой была фотография: молодая женщина лет восемнадцати-девятнадцати, с округлым, ясным лицом и светлыми глазами, держала на руках крепкого и здорового младенца.
Фотография была потрепанной и пожелтевшей.
Чжуан Цзинмин посмотрел на нее некоторое время, затем положил фотографию обратно в угол.
Он зажег сигарету, но не курил ее, а просто смотрел, как она медленно сгорает, и кусочки пепла падали на его ладонь. Только когда она догорела, он почувствовал боль.
----
Сентрал, Asia Centre.
Когда Люси поднялась на верхний этаж, небо было очень темно-серым. Чжуан Цзинмин стоял, прислонившись к перилам, и курил.
Она медленно подошла, сначала улыбнувшись: — Поздравляю, скоро у тебя будет что-то хорошее.
Чжуан Цзинмин лениво потушил сигарету и сказал: — Что за хорошие новости? Расскажи.
Люси улыбнулась: — Конечно, ты получишь то, чего желаешь, и завоюешь красавицу.
Чжуан Цзинмин тоже усмехнулся: — Вот как, ты уже знаешь?
Люси сказала: — Сун Ханчжи — такой лакомый кусочек, все молодые таланты Гонконга на нее смотрят. Конечно, ваши отношения произведут фурор в городе.
Она спросила: — Ты женишься на ней?
Чжуан Цзинмин не ответил.
Люси улыбнулась: — Когда ты женишься, сможешь ли ты дать мне пакетик свадебных конфет?
Долгое время Чжуан Цзинмин наконец сказал: — Люси, не думай о глупостях, занимайся своими делами.
Люси бросила то, что держала в руке, на землю. Это была пачка фотографий, на которых Чжуан Цзялинь развлекался на банкете, а девушки в легкой одежде угощали его вином и оказывали знаки внимания, веселясь от души.
Затем Люси отступила на несколько шагов, ее лицо побледнело. Казалось, она хотела что-то сказать, но в конце концов лишь произнесла: — Вечером мне нужно быть с твоим отцом. Фотографии забери себе.
Сказав это, она ушла, не оглядываясь.
Чжуан Цзинмин поднял фотографии, подумал и позвонил Шэнь Хуншаню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|