Глава 13. Сун Ханчжи пробормотала:…

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Служанка принесла чай. Ван Лань сидела на красном бархатном диване, держа стеклянный стакан, но не пила. Тусклый желтый свет люстры падал на ее лицо, делая его бледным и печальным.

Сун Ханчжи печально сказала: — Мума, наши предки были славными, наша семья чиста и благородна, мы — люди, которым благоволит судьба. Но в этом мире не каждому так везет.

Печаль на ее лице кольнула Ван Лань в самое сердце, вызвав приступ гнева. Она уже подняла руку, но тут услышала, как кто-то рассмеялся: — Посмотрите, что это такое, съемки фильма, что ли?

Она обернулась и увидела, что ее муж, Сун Дучжи, снимает пальто и передает его служанке.

Ван Лань указала на Сун Ханчжи: — Это все тот бесстыжий незаконнорожденный сын Чжуан Жулёна! Он так одурманил Наньнань, словно она выпила приворотное зелье. Я ей от всего сердца объясняю, а она и слушать не хочет.

Сун Дучжи все понял. Сначала он успокоил ее: — Наньнань наконец-то дома, самое главное, чтобы семья была в мире и согласии. Остальные вопросы можно обсудить позже.

Затем он повернулся к Сун Ханчжи и увидел, что уголки ее глаз покраснели. Поднятая рука Ван Лань причинила Сун Ханчжи глубокую боль. Она крепко сжала губы, а слезы навернулись на глаза.

Сун Дучжи улыбнулся: — Что случилось? Ты плачешь?

— Твоя мама сегодня ходила на аукцион, и ее любимые картины и каллиграфия ушли к другому. Она очень расстроилась и выместила это на тебе.

Сун Ханчжи увидела, что отец не стал сразу ее ругать, и вся обида, накопившаяся в ее сердце, вдруг вырвалась наружу. Она бросилась в объятия Сун Дучжи и горько заплакала.

Сун Дучжи поглаживал ее по спине, помогая успокоиться, и притворно вздыхал: — Девочки вырастают, и свидания — это естественно. Мы с твоей мамой не будем по-настоящему сердиться. Просто сейчас все парни хитры и расчетливы. Ты еще не вошла в общество, с детства не знала трудностей, самое главное — береги себя.

Сун Ханчжи кивнула, плача и еле соображая, но не забыла поднять лицо, расправить сморщенные черты и выдавить улыбку для Сун Дучжи.

Дочь была наивной и послушной, с детства никогда не перечила родителям. Сейчас слезы текли ручьем, и Сун Дучжи не мог этого вынести.

Он погладил дочку по голове и сказал: — Ты сегодня устала, иди отдохни. А мы с твоей мамой еще немного поговорим.

----

Когда Сун Ханчжи поднялась наверх, Ван Лань сквозь зубы сказала: — Если говорить о хитрости и расчетливости, то, по-моему, никто не сравнится с этим Чжуаном.

Сун Дучжи рассмешила ее живая мимика. Сам он был человеком мягкого нрава, и только встретив Ван Лань, понял, что жизнь может быть наполнена смехом, гневом и яркими красками.

Сун Дучжи подошел и начал массировать ей плечи, улыбаясь: — Когда мы с тобой встречались, теща, услышав, что ты собираешься выйти замуж и переехать на Гонконг, даже не хотела меня видеть. Но в конце концов она не смогла противиться и позволила тебе выйти замуж так далеко.

Ван Лань, которая только что отпила чаю, поспешно проглотила его и выругалась: — Разве это одно и то же? Разве этот негодник Чжуан может сравниться с тобой?

Сун Дучжи рассмеялся: — Мы оба прошли через этот возраст, когда тебе двадцать с небольшим. В таком возрасте дети на свиданиях разве слушают старших? Чем больше ты будешь противиться, тем драматичнее они будут себя вести и тем крепче держаться друг за друга. Пусть будет, как будет.

Ван Лань сказала: — Я боюсь, что Наньнань пострадает.

Сун Дучжи ответил: — Потеря — это приобретение. Ее прежняя жизнь была как экспонат в стеклянном доме, без единой пылинки. Как я могу доверить ей семейное дело?

Он обнял Ван Лань и сказал: — К тому же, пока мы рядом, что плохого может с ней случиться?

----

Садовая вилла в Джардинс Лукаут, Ваньчай.

— На улице сильный ветер, почему вы у двери?

Служанка увидела, что госпожа Чжуан сама толкает инвалидную коляску, а главные ворота распахнуты. Она в испуге поспешно поставила фруктовую тарелку и пошла закрывать дверь.

Снаружи дул ветер и шел дождь, было холодно. Если бы госпожа Чжуан простудилась или почувствовала недомогание, господин Чжуан непременно бы рассердился.

На самом деле, госпожа Чжуан недавно простудилась, и ее зрение становилось все более затуманенным.

Во время войны она с семьей отправилась на юг. Их имущество долго выслеживали разбойники, затаившиеся в горах, и в конце концов, в дождливую ночь, все было украдено.

Когда госпожа Чжуан только приехала на Гонконг, у нее почти не было денег. К счастью, когда она была барышней на улице Маомин Наньлу, она научилась шитью у служанок, поэтому она занималась шитьем, чтобы пополнять семейный бюджет.

Она жалела электричество и пользовалась старой керосиновой лампой. Свет мигал, и от продевания нитки в иголку глаза болели. Со временем она почти ослепла.

Только после того, как она вышла замуж за отца Чжуан Жулёна, ее положение улучшилось.

Но старые болезни, которые она подхватила раньше, так и не прошли до конца.

— Молодой господин сказал, что из-за дождя пробки, и он может опоздать. Вы, пожалуйста, зайдите в дом, — уговаривала служанка.

Госпожа Чжуан молчала. Служанка уговаривала ее еще несколько раз, и только тогда она кивнула.

----

Снаружи все еще шел дождь. Чжуан Цзинмин вошел, принеся с собой запах дождя, и с улыбкой поприветствовал госпожу Чжуан.

Увидев, что госпожа Чжуан сидит в инвалидной коляске, а ее ноги укрыты одеялом, он поспешно снял свое промокшее пальто и передал его служанке.

Однако из его кармана каким-то образом выпали две бумажки и упали к ногам госпожи Чжуан.

Госпожа Чжуан подняла их и, увидев билеты в кино, улыбнулась: — А-Мин, ты что-то скрываешь от бабушки?

Чжуан Цзинмин смущенно сказал: — У меня появилась девушка, я еще не успел вам рассказать.

Глаза госпожи Чжуан засияли, и она спросила: — Из какой она семьи? Расскажи поскорее бабушке.

Чжуан Цзинмин ответил: — Это дочь дяди Суна, Ханчжи.

Через несколько лет после того, как Чжуан Жулён женился и основал семью, господин Чжуан-старший скончался. Сама госпожа Чжуан не любила появляться на публике, а позже Чжуан Жулён построил для нее буддийский храм в Джардинс Лукаут, и она вовсе перестала посещать светские мероприятия.

Поэтому госпожа Чжуан плохо знала молодое поколение в гонконгских кругах и никогда не видела Сун Ханчжи. Она спросила Чжуан Цзинмина, есть ли у него фотографии.

Чжуан Цзинмин улыбнулся: — Прости, бабушка, у меня еще нет фотографий Ханчжи.

Госпожа Чжуан с улыбкой посетовала: — Тебе бы поучиться у своего дедушки. В молодости он всегда носил мои фотографии в кошельке и специально показывал их другим, когда расплачивался.

Она снова спросила: — А какая она?

Чжуан Цзинмин подумал и сказал: — У нее очень доброе сердце, и она очень хорошо ко мне относится.

Госпожа Чжуан знала, что ее младший внук был сдержанным человеком, и если он так хвалит девушку, значит, она ему действительно нравится. Она улыбнулась: — Тогда когда приведешь ее домой? Бабушка приготовит вам суп.

Чжуан Цзинмин молчал. Госпожа Чжуан поняла его затруднение и сказала: — Это бабушка была невнимательна, сначала нужно встретиться с родителями девушки.

Она улыбнулась: — Иди, поешь сначала с бабушкой. Некоторые вещи не терпят спешки, нужно действовать медленно.

----

Вилла Мид-Левелс.

Сун Ханчжи сидела дома, скучая, и писала диссертацию. Она то удаляла, то переписывала, и за весь день не написала и нескольких слов.

С тех пор как позапрошлой ночью она столкнулась с матерью Ван Лань у дверей дома, она и Чжуан Цзинмин не связывались друг с другом целых два дня. Сейчас было около восьми вечера, она нервничала, все обдумала и позвонила Чжуан Цзинмину.

Чжуан Цзинмин быстро взял трубку, его голос все еще был нежным: — Что случилось, Ханчжи?

Сун Ханчжи не ожидала, что он так быстро ответит на звонок. Она еще не успела подготовить в голове свой черновик и пробормотала: — Ты... я...

Чжуан Цзинмин, словно угадав ее мысли, тихо рассмеялся и сказал: — У меня все хорошо. А ты, как ты?

Сун Ханчжи сказала: — В тот день моя мума не имела в виду ничего плохого, ты... ты не принимай это близко к сердцу.

Чжуан Цзинмин улыбнулся: — Не думай об этом, Ханчжи. Эти два дня я был на совещаниях и писал статьи. Скоро отправлю тебе расписание на следующую неделю. Посмотри, есть ли подходящее время, я приглашаю тебя на художественную выставку.

Сун Ханчжи сказала: — Моя мума... на самом деле она очень меня любит. Если мы будем стараться вместе, я думаю... я думаю, она изменит свое мнение.

Она вытерла потные ладони о скатерть, все еще чувствуя беспокойство и сильное напряжение, боясь, что Чжуан Цзинмин расстроится или потеряет в ней уверенность и в следующую секунду предложит расстаться.

Если бы Миа узнала о ее состоянии, она бы наверняка посмеялась над ее бесхребетностью.

На том конце провода долго молчали. Сун Ханчжи казалось, что прошла целая вечность, прежде чем она услышала, как Чжуан Цзинмин медленно сказал:

— Ханчжи, мне всегда нравилась ты, а не что-то другое. Между нами любая проблема разрешима. Только если однажды ты перестанешь меня любить, тогда это действительно будет момент, когда наши пути разойдутся.

Сун Ханчжи пробормотала: — Как я могу тебя не любить? Я всегда буду тебя любить.

Тепло медленно разлилось по ее сердцу, словно на бескрайнем снежном поле наконец расцвели цветы.

----

Повесив трубку, Чжуан Цзинмин некоторое время стоял у окна, задумавшись. Затем он достал из угла ящика рамку для фотографий, в которой была фотография: молодая женщина лет восемнадцати-девятнадцати, с округлым, ясным лицом и светлыми глазами, держала на руках крепкого и здорового младенца.

Фотография была потрепанной и пожелтевшей.

Чжуан Цзинмин посмотрел на нее некоторое время, затем положил фотографию обратно в угол.

Он зажег сигарету, но не курил ее, а просто смотрел, как она медленно сгорает, и кусочки пепла падали на его ладонь. Только когда она догорела, он почувствовал боль.

----

Сентрал, Asia Centre.

Когда Люси поднялась на верхний этаж, небо было очень темно-серым. Чжуан Цзинмин стоял, прислонившись к перилам, и курил.

Она медленно подошла, сначала улыбнувшись: — Поздравляю, скоро у тебя будет что-то хорошее.

Чжуан Цзинмин лениво потушил сигарету и сказал: — Что за хорошие новости? Расскажи.

Люси улыбнулась: — Конечно, ты получишь то, чего желаешь, и завоюешь красавицу.

Чжуан Цзинмин тоже усмехнулся: — Вот как, ты уже знаешь?

Люси сказала: — Сун Ханчжи — такой лакомый кусочек, все молодые таланты Гонконга на нее смотрят. Конечно, ваши отношения произведут фурор в городе.

Она спросила: — Ты женишься на ней?

Чжуан Цзинмин не ответил.

Люси улыбнулась: — Когда ты женишься, сможешь ли ты дать мне пакетик свадебных конфет?

Долгое время Чжуан Цзинмин наконец сказал: — Люси, не думай о глупостях, занимайся своими делами.

Люси бросила то, что держала в руке, на землю. Это была пачка фотографий, на которых Чжуан Цзялинь развлекался на банкете, а девушки в легкой одежде угощали его вином и оказывали знаки внимания, веселясь от души.

Затем Люси отступила на несколько шагов, ее лицо побледнело. Казалось, она хотела что-то сказать, но в конце концов лишь произнесла: — Вечером мне нужно быть с твоим отцом. Фотографии забери себе.

Сказав это, она ушла, не оглядываясь.

Чжуан Цзинмин поднял фотографии, подумал и позвонил Шэнь Хуншаню.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Сун Ханчжи пробормотала:…

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение