Глава 10. Человек в зеркале, разделяющий… (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Люси приснился сон: густой туман, она одна в серо-голубом лесу, вокруг завывает ветер, и раздаются пронзительные женские крики, волна за волной.

Она резко проснулась, вся в поту.

На другой стороне подушки Чжуан Жулён всё ещё спал, похрапывая.

Люси схватила телефон, было чуть больше четырёх утра.

Её сон был очень чутким, особенно когда она спала рядом с Чжуан Жулёном.

Люси встала и раздвинула шторы, небо всё ещё было окутано бескрайней тьмой.

Во дворе горели ряды фонарей, холодно мерцая в утреннем тумане.

Она плотнее закуталась в халат, вышла на балкон, немного помечтала, почувствовала, что это бессмысленно, и спустилась вниз готовить завтрак.

Люси слышала от Чжуан Цзялиня, что Чжуан Жулён предпочитает китайскую кухню и не любит кофе и тосты.

Поэтому она решила сварить рисовую кашу и приготовить несколько закусок.

Открыв холодильник, она увидела свежие продукты, которые заранее приготовил управляющий.

Эта вилла была оформлена на имя бывшего подчинённого Чжуан Жулёна и обычно управлялась дворецким.

Когда Люси оставалась на ночь у Чжуан Жулёна, она всегда приносила дворецкому небольшие подарки: иногда коробку изысканных сладостей, иногда плюшевого мишку. Она знала, что у дворецкого есть семилетняя дочь.

Люси слила воду с замоченного в чистой воде риса, добавила ложку оливкового масла, перемешала, поставила на огонь глиняный горшок, обжарила имбирные нити до аромата, добавила рис и чистую воду, довела до кипения на сильном огне.

Позади послышались приближающиеся шаги. Люси не обернулась, сняла крышку и посмотрела на кипящую кашу.

— Ты умеешь готовить? — спросил Чжуан Жулён, смеясь.

Люси обернулась и ответила: — У меня что, на лице написано, что я не знаю, что такое труд?

Чжуан Жулён рассмеялся: — Нет. Я думаю, что готовка требует много усилий, а время — это роскошь. Нужно взвешивать, на что его потратить, чтобы получить максимальную выгоду.

— Для молодых и красивых женщин время особенно ценно.

Люси, нарезая ветчину и копчёное мясо, засмеялась: — Спасибо за комплимент. Завтрак — самое важное блюдо дня, и я думаю, что стоит потратить полчаса на приготовление каши.

Чжуан Жулён подошёл и обнял её за тонкую талию: — А мне достанется?

Люси нарочно ответила: — Это зависит от того, подаришь ли ты мне на этой неделе сумку Birkin из крокодиловой кожи.

Она уперла одну руку в бок, а другую протянула к носу Чжуан Жулёна, изображая капризную особу, чем заставила его рассмеяться.

----

За завтраком Чжуан Жулён обычно просматривал «Саут Чайна Морнинг Пост».

Он придерживался правила «когда ешь, не говори», поэтому за столом слышались только звуки посуды и шелест переворачиваемых страниц газеты.

Люси маленькими глотками пила кашу, размышляя, как заговорить с Чжуан Жулёном, когда её телефон внезапно завибрировал.

Это был Чжуан Цзялинь.

Люси не хотела с ним разговаривать и нажала «отклонить».

Чжуан Жулён поднял глаза, но ничего не сказал, продолжая листать газету.

Но Чжуан Цзялинь с самого утра вёл себя как сумасшедший, настаивая, чтобы Люси взяла трубку. Через несколько секунд он снова позвонил.

Чжуан Жулён сделал два глотка чая и сказал: — Ответь, почему не отвечаешь?

Люси ничего не могла поделать и не смела спрятаться в туалете, чтобы поговорить по телефону, поэтому ей пришлось нажать кнопку ответа прямо перед ним.

— Ты... что ты делаешь?..

Чжуан Цзялинь говорил с трудом, вероятно, он снова веселился в пабе и гулял до рассвета.

Люси боялась, что Чжуан Жулён что-то заподозрит, поэтому притворилась, что Чжуан Цзялинь — это её неуклюжий стажёр, и раздражённо сказала: — Я завтракаю, зачем ты звонишь мне так рано?

Чжуан Цзялинь глупо рассмеялся: — Завтракаешь? Одна? Хочешь, я составлю тебе компанию?

Он явно был в городе S, но говорил, что хочет позавтракать с ней, что указывало на сильное опьянение и бессвязную речь.

Люси сказала: — Не нужно. Я перезвоню тебе позже, пока.

Она чувствовала себя виноватой, немедленно повесила трубку, не желая терять ни секунды.

Затем она глубоко вздохнула и взяла фарфоровую чашку, её руки дрожали.

Чжуан Жулён отложил газету, аккуратно сложил её и засмеялся: — Бойфренд?

Люси поставила чашку, притворно упрекнув: — За кого вы меня принимаете? Это всего лишь новенький мальчишка с телеканала, который ведёт утренние новости, и он уже неделю не может освоиться.

Чжуан Жулён улыбнулся. Люси не знала, поверил ли он её лжи, но, возможно, ему было всё равно, с кем она встречается.

Чжуан Жулён снова взглянул на кварцевые часы, встал, взял пальто, которое протянул ему помощник, надел его и, сказав Люси есть не торопясь, вышел вместе с помощником.

----

В этот день Сун Ханчжи проснулась рано, на её лице была маска, а сама она рылась в шкафах, ища крем LA MER, который она не знала, куда забросила.

Затем она стояла перед зеркалом туалетного столика, мучаясь с плойкой, которой почти не пользовалась, выкручивая руки и чуть не обжигаясь.

Человек в зеркале был явно маленькой девочкой, без всякого очарования.

Сун Ханчжи вздохнула, глядя на плойку в руке.

Ван Лань собиралась выходить, услышала шум из комнаты Сун Ханчжи, заглянула внутрь и, увидев её волосы, похожие на гриву Короля Льва, вздохнула: — Те, кто знает, скажут, что ты на конкурс красоты идёшь, а те, кто не знает, подумают, что ты на ринг собираешься.

Она не могла этого вынести, прижала голову Сун Ханчжи и расчесала её растрёпанные волосы.

— Куда ты идёшь на конкурс красоты, расскажи маме.

Сун Ханчжи, крича «полегче, полегче», ответила: — На саммит по управлению активами, который проводит JPMorgan, я просто посмотрю.

Ван Лань спросила: — Ты заканчиваешь учёбу в следующем году и возвращаешься в Гонконг, у тебя есть любимая компания?

Сун Ханчжи ответила: — Ещё нет.

Ван Лань сказала: — Твой дядя работает в Goldman Sachs, сначала поработай с ним после выпуска, научись коммерческим операциям, а потом возвращайся домой помогать отцу.

Она вздохнула: — Изначально я думала, что семейной компанией могут управлять профессиональные менеджеры, а девочкам не нужно так сильно уставать. Тебе было нелегко получить докторскую степень, преподавать в Гонконгском университете и заниматься наукой — разве это не прекрасно? Зачем вмешиваться во все эти грязные дела?

— Но твой отец не слушает советов, он настаивает, чтобы ты вернулась и помогала ему.

Сун Ханчжи сама ещё не приняла окончательного решения, поэтому могла лишь небрежно утешить мать.

----

Центральный и Западный округ, Пасифик Плейс, отель «Шангри-Ла».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Человек в зеркале, разделяющий… (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение