Глава 4. Деловые вопросы и личные тайны

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Услышав это, Чжуан Цзинмин улыбнулся: — Я слышал, ты полмесяца была в Шэньчжэне. Как раз хотел договориться об интервью с Пони, боюсь, мне понадобится твоя помощь.

Девушка напротив звонко рассмеялась и снова заговорила с Чжуан Цзинмином о недавнем гонконгском рынке произведений искусства.

Сун Ханчжи наливала горячую воду в чашку. Она была так взволнована, что не удержала чашку, и та покатилась прямо на ковер.

Ее маленькие кожаные туфли открывали лодыжку и часть подъема стопы. Кипяток полился на ногу, и она вскрикнула от боли: — А-а-а!

Со слезами на глазах Сун Ханчжи увидела, как Чжуан Цзинмин выбежал из конференц-зала. Увидев ее в таком беспомощном состоянии, он нахмурился, повернулся, достал немного льда из морозильника в чайной комнате, завернул его в салфетку и осторожно приложил к ее подъему стопы.

Та девушка все еще наблюдала. Сун Ханчжи не хотела, чтобы ее видели в таком жалком виде, и невольно приподняла ногу, но Чжуан Цзинмин прижал ее за лодыжку и тихо отчитал: — Не двигайся.

Он опустил голову, и Сун Ханчжи не могла видеть его выражения лица, но она вдруг простила Чжуан Цзинмина, который пять минут назад так мило беседовал и смеялся с другой девушкой.

-----------------------

Сун Ханчжи во второй раз увидела ту яркую девушку в прямом эфире вечернего интервью.

Она провела в Asia Centre почти полмесяца, и полздания знало, что она преследует Чжуан Цзинмина.

На самом деле, Чжуан Цзинмин был интеллигентен, с хорошим характером, и многие в телекомпании тайно поклялись завоевать его.

Однако Чжуан Цзинмин обычно был холоден и отстранен, выглядел так, будто к нему нельзя приближаться. Со временем маленькие девушки, мечтавшие о нем, и женщины-менеджеры, планировавшие его в зятья, потеряли всякую надежду.

Поэтому действия Сун Ханчжи по преследованию Чжуан Цзинмина получили немало советов от сотрудников телекомпании, хотя большинство из них просто наслаждались зрелищем, ведь лето было долгим, и немного сплетен для разговоров за чаем было совсем не лишним.

В тот день Сун Ханчжи была приведена менеджером финансового канала в студию вечернего интервью. Чжуан Цзинмин сидел прямо на месте гостя и обсуждал ход программы с ведущим.

Сегодня на его переносице были старомодные черные очки в оправе, глаза были глубоко посажены, и когда он слегка кивал, в нем появлялась какая-то суровая аура, не свойственная его возрасту.

Сун Ханчжи никогда не видела его таким, поэтому она ошеломленно смотрела на него, когда ее неожиданно похлопали по плечу.

— Привет, я Люси, помнишь меня?

— Конечно, — ответила Сун Ханчжи.

Люси села рядом с ней, откинув длинные волосы. На ее шее висел новейший кулон Cartier.

Ее глаза были прикованы к людям в студии, и она лишь слегка улыбнулась уголками губ, сказав: — Алекс сегодня чертовски сексуален.

Сун Ханчжи невольно сжала в ладони лунно-белый нефритовый кулон, висевший на ее шее, и несколько раз покрутила его — это был коллекционный необработанный камень, который ее Мума лично нашла на материке, привезла в Гонконг для обработки и который был с ней уже много лет.

— Ему больше всего идет белая рубашка, — сказала Сун Ханчжи.

Люси прикрыла рот рукой и рассмеялась: — Не смотри на Алекса, он выглядит как благородный чиновник, но на самом деле он не тот нежный старший студент, которым восхищаются маленькие девочки.

Сун Ханчжи, сгорая от нетерпения, спросила: — Ты хорошо его знаешь?

Люси рассмеялась: — Я работала с ним год, и только.

Пока они разговаривали, режиссер переключил камеру, и прямой эфир закончился.

Люси подошла к Чжуан Цзинмину и улыбнулась: — Алекс, ты впервые был гостем в прямом эфире?

Чжуан Цзинмин поздоровался с ведущим, затем повернулся к ней и ответил: — Да, я раньше не участвовал в прямых эфирах, это мой первый раз. Я очень нервничал и надеюсь, что мое выступление не было настолько плохим, чтобы мне урезали зарплату за этот месяц.

Люси фыркнула и сказала: — Совсем наоборот, Алекс, ты был очень спокоен.

Начальная цена аукциона лицензий 3G здесь выше, чем в Сингапуре, а потребителей 3G-телефонов пока очень мало, и никто из присутствующих не верит в успех 3G-услуг.

Но после твоего анализа ты, по крайней мере, успешно убедил меня, что это очень перспективная отрасль.

Сун Ханчжи подошла поближе, желая послушать, о чем они говорят, чтобы потом найти возможность вставить слово.

Она услышала, как Чжуан Цзинмин сказал: — На самом деле, разговор с Пони две недели назад дал мне много идей. Местные компании слишком сосредоточены на таких беспроигрышных бизнесах, как недвижимость и финансы, и иногда упускают хорошие возможности.

Люси рассмеялась: — Пони потом сказал мне, что он очень надеется, что ты согласишься поехать в Шэньчжэнь.

Я согласна с его предложением, тебе следует выйти на более широкую арену, чтобы начать что-то новое.

Сун Ханчжи не понимала перспектив 3G, но очень боялась, что Чжуан Цзинмин будет обманут этим Пони и уедет в Шэньчжэнь.

Она с озабоченным видом подумала, что преследовать Чжуан Цзинмина в Гонконге уже непросто, а если она пересечет море на другой берег, и ее Мума узнает об этом, то наверняка опубликует объявление в газете о разрыве их материнско-дочерних отношений.

Но Чжуан Цзинмин улыбнулся и сказал: — Люси, спасибо тебе, но мне очень нравится работать в Asia Television, и я хочу сначала хорошо выполнить текущую работу, а потом уже думать о будущем.

Сун Ханчжи тайком кивнула про себя.

Люси пожала плечами и снова рассмеялась: — Не будем об этом, а то я выгляжу как трудоголик.

Ты свободен на выходных? Дедушка Ник давно умер, но он наконец-то вышел из тени, и его галерея открывается на этой неделе, он придет на церемонию перерезания ленточки.

Чжуан Цзинмин ответил: — Коллекционирование произведений искусства — это то, что Ник любит больше всего. Я бы очень хотел его поддержать, но на выходных у моей бабушки восьмидесятилетие, и я никак не смогу освободиться.

Люси пришлось сдаться. Она еще немного поговорила с Чжуан Цзинмином, а затем договорилась с несколькими режиссерами из студии пойти в бар на Стэнтон Стрит после работы.

Перед уходом Чжуан Цзинмин вдруг окликнул Люси и сказал: — Позже я приду к вам на Стэнтон Стрит.

Когда она отошла, Чжуан Цзинмин повернулся к Сун Ханчжи и сказал: — Ездить на такси ночью небезопасно, я отвезу тебя домой.

Сун Ханчжи опустила голову, потянула вниз мятый подол платья, затем подняла голову и улыбнулась: — Я сегодня ночую у Миа, это недалеко от Стадиона Саутхорн, очень удобно дойти пешком.

Она опустила голову, что на мгновение смутило Чжуан Цзинмина, но он быстро кивнул и сказал: — На прошлой неделе я связался со старшей студенткой из университета, сейчас она работает в хедж-фонде в Нью-Йорке, это ее визитка.

Увидев, что Сун Ханчжи молчит, он добавил: — Думаю, после окончания учебы тебе стоит сначала поработать некоторое время в Нью-Йорке, а потом уже решать, возвращаться ли в Гонконг.

Сун Ханчжи взяла визитку, случайно коснувшись указательного пальца Чжуан Цзинмина, и почувствовала сильное раздражение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Деловые вопросы и личные тайны

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение