Глава 11. Жертва (Часть 2)

— Ну-ну, доченька, чего так сердиться? Твоя сестра сейчас наслаждается жизнью, я просто отправил ее из дома, — Цзя Цзиньтун злорадно усмехнулся.

Хэдэ, полная сомнений и подозрений, пыталась понять, насколько можно верить его словам.

— Куда ты ее отправил? С ней действительно все в порядке? — снова спросила она.

— Если ты мне не веришь, зачем спрашиваешь? — Цзя Цзиньтун сделал обиженное и беспомощное лицо. Увидев, что выражение лица Хэдэ смягчилось, он снова злорадно улыбнулся и понизил голос: — Ну что, как тебе прошлая ночь? Судя по тому, как ты сегодня полна жизни и так отчаянно меня искала, неужели уже не можешь без меня ни минуты?

— Подлец! — Хэдэ топнула ногой и убежала. Ее гневный вид вызвал у Цзя Цзиньтуна новые фантазии. Вспомнив о прошлой ночи, он едва сдержался, чтобы не последовать за Хэдэ в ее комнату и снова предаться утехам.

«С сестрой все в порядке. Надеюсь, она проживет эту жизнь спокойно и забудет обо мне, своей несчастной сестре», — успокоившись, Хэдэ снова загрустила, чувствуя себя почти сломленной.

Подходя к своей комнате, она вдруг услышала тихий разговор двух служанок под галереей.

— Та барышня, которую заперли в дровяном сарае, сегодня утром исчезла.

— Ты еще не знаешь? Хозяин продал ее в веселый квартал.

— Откуда ты знаешь?

— Братец А Ню сказал. Он только что ездил с хозяином по этому делу. Говорят, «Дом ста цветов» заплатил за нее сто лянов серебра.

— Она такая красивая, действительно стоит этих денег. Братец А Ню так добр к тебе, у вас, наверное, уже тайная связь…

— …

Хэдэ застыла на месте, словно упала в ледяную прорубь. Холод пронзил ее тело и душу. Она больше не слышала продолжения разговора, лишь мысленно тысячи раз проклинала Цзя Цзиньтуна, жалела, что ее жертва не спасла сестру, и корила себя за глупость — как она могла поверить этому чудовищу… Но сделанного не воротишь, ничего уже нельзя было исправить.

«Небеса несправедливы! Я, Хэдэ, клянусь, я отомщу ему, отомщу всей его семье! Он разрушил мою жизнь и жизнь сестры, и я уничтожу все, что у него есть! Посмотрим!» — Хэдэ тайно поклялась. Как именно она будет мстить, она не знала, это был лишь крик ее озлобленной души.

С того дня она старалась всеми способами держаться рядом со служанками, не отходя от них ни на шаг. Цзя Цзиньтун не мог к ней приблизиться, и между ними началась холодная война.

Однажды в дом пришла женщина по имени Ли Ши, чтобы помочь с шитьем. Увидев красоту Хэдэ, она долго расхваливала ее, выказывая большую симпатию. Хэдэ давно не общалась с посторонними и, видя ее дружелюбие, разговорилась с ней.

Постепенно они очень сблизились.

Эта Ли Ши раньше была служанкой во дворце Гуй. Когда подошел возраст, ее, по обычаю, отпустили из дворца, чтобы она вышла замуж и создала семью. Но муж ее рано умер, и она осталась одна, зарабатывая на жизнь шитьем.

Обе были несчастными женщинами. Хэдэ сразу почувствовала к ней расположение, стала уважительно называть ее «тетушкой» и относиться как к родной. Она рассказала Ли Ши, как Цзя Цзиньтун обманул ее, и призналась, что хочет любыми средствами отомстить семье Цзя, попросив у Ли Ши совета.

Ли Ши пришла из дворца и насмотрелась там на интриги и обман. Выслушав искренний рассказ Хэдэ, она дала ей совет:

— Племянница, ты так красива, неужели ты не знаешь, что красота — главное оружие женщины? Ты хочешь отомстить этому злодею, но не используешь свое единственное, но самое мощное оружие. Разве это не расточительство?

— Разве ты не слышала историй о Да Цзи и Бао Сы, которые своей красотой околдовывали правителей и приводили к падению государств? Мужчины больше всего не могут устоять перед женской красотой и очарованием. Если он влюбится в тебя, он будет тебе во всем подчиняться, забудет обо всех правилах и приличиях, лишь бы добиться твоей улыбки.

— Если уж правители с тремя тысячами красавиц в гареме поддавались этому, то что говорить об обычном человеке, тем более о Цзя Цзиньтуне, у которого всего одна старая жена? Как он сможет устоять перед твоей красотой?

— Однако, чтобы успешно очаровать мужчину и сделать его своим покорным слугой, одной лишь красоты недостаточно. Важны также одежда, манеры, каждое движение и улыбка, полные бесконечного очарования, а также умение вести себя с мужчиной. Тетушка много лет провела во дворце, служила бесчисленным фавориткам и госпожам. Я могу передать тебе весь их успешный опыт. Но ты говоришь, что готова на все ради мести этому злодею. Ты действительно сможешь пожертвовать всем?

Хэдэ упала на колени и со слезами взмолилась:

— Умоляю, тетушка, научите меня! Мое тело уже осквернено, я не хотела жить, но не могу смириться с тем, что он будет спокойно жить на свете. Если я смогу исполнить это желание, я умру спокойно. Не только тело, я и жизнь готова отдать.

С того дня Хэдэ под руководством Ли Ши начала тщательно следить за собой и сама стала искать сближения с Цзя Цзиньтуном. Тот был ошеломлен такой неожиданной милостью. Сначала он не верил, но потом, убедившись, что Хэдэ искренне готова ему покориться, был вне себя от радости и исполнял любое ее желание. Хэдэ постепенно взяла Цзя Цзиньтуна под свой контроль. Теперь она относилась к словам Ли Ши как к священным указам и под ее руководством становилась все более красивой и обольстительной, полностью избавившись от девичьей незрелости.

Хэдэ злилась на жену Цзя за то, что та не различала добра и зла и в свое время проявила такую жестокость, не пожелав помочь им с сестрой. Поэтому она решила начать с нее. Подстрекаемый Хэдэ, Цзя Цзиньтун в конце концов развелся с женой, которая прожила с ним более двадцати лет.

Хэдэ стала фактической хозяйкой дома Цзя, но не требовала от Цзя официального статуса, говоря, что такие отношения более волнующи, а ей не нужна эта пустая формальность. Это снова растрогало Цзя, и он стал любить ее еще больше.

Приближался Новый год, и новости о праздновании в «Доме ста цветов» дошли и до Хэдэ. Хотя в доме Цзя она добилась всего, чего хотела, она по-прежнему ничего не могла сделать для Ифэй, не могла даже передать ей весточку.

Хэдэ оставалось лишь молча молиться, чтобы ее сестра смогла поскорее выбраться из этого горького моря и стать счастливее, чем она сама.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение