Глава 8. Перемены (Часть 1)

Глава 8. Перемены

Так Ифэй и Хэдэ обосновались в доме семьи Цзя.

Супругам Цзя было за сорок, и у них не было своих детей, поэтому они относились к сестрам как к родным дочерям.

Хорошо питаясь и высыпаясь, девушки порозовели. Тщательно ухоженные, в роскошных одеждах, они превратились в пару прелестных созданий, словно выточенных из нефрита. От их прежнего жалкого вида не осталось и следа. Вся челядь в доме втайне дивилась новым барышням.

Госпожа Цзя очень полюбила сестер и лично обучала их правилам этикета. Хэдэ, выросшая без матери, была глубоко тронута внезапно обретенной материнской любовью и тоже стала относиться к госпоже Цзя как к родной матери.

Обе сестры надеялись, что их тяжелые дни позади, и эта спокойная, безмятежная жизнь продлится долго.

Однако взгляд Цзя Цзиньтуна становился все более странным. Несколько раз Ифэй ловила его взгляд и замечала в нем какую-то необъяснимую алчность.

«Может, я себе напридумывала? Он же приемный отец, не станет делать глупостей», — успокаивала себя Ифэй, но с тех пор стала осторожно избегать оставаться с Цзя Цзиньтуном наедине.

К счастью, Цзя был занят делами, к тому же давно жил отдельно от жены, так что виделись они редко.

В эти дни в Чанъане стало очень оживленно. Ифэй расспросила слуг и узнала, что нынешняя императрица Сюй выдает замуж младшую сестру. Жених был не простым человеком — это был Фупинский хоу Чжан Фан.

Одновременно император Чэн-ди пожаловал отцу императрицы Сюй титул Пинъэньского хоу, а для Чжан Фана построил роскошную резиденцию «Бэйцюэ Цзяди», пожаловал ему тысячу лянов золота и бесчисленное множество хороших лошадей и повозок. Свадьба была невероятно пышной, сам император Чэн-ди лично руководил церемонией, сравнимой по размаху с «женитьбой Сына Неба и замужеством дочери императрицы». Весь город погрузился в праздничную атмосферу.

Ифэй вспомнила, как видела Чжан Фана на улице, и невольно позавидовала этой барышне из семьи Сюй.

В тот вечер Цзя Цзиньтун вернулся домой и позвал к себе обеих сестер. От него сильно пахло вином, так что Ифэй пришлось зажать нос.

— Сегодня ко мне приходили сватать вас, — он сделал паузу, глядя на них, ожидая реакции.

Ифэй нахмурилась, но не спешила отвечать, ожидая, что он скажет дальше. Но нетерпеливая Хэдэ произнесла:

— Как решит приемный отец.

— Хм, разве я плохо к вам отношусь? Так спешите выйти замуж и уехать отсюда, хм! — язвительным тоном сказал Цзя. Хэдэ хотела было возразить, но он махнул рукой, показывая, что не хочет слушать, и продолжил: — Я отказал!

Говоря это, он, пошатываясь, поднялся на ноги и двинулся к ним.

Ифэй поняла, что он пьян и говорит спьяну, и не стала с ним спорить. Видя, что он еле стоит на ногах, она хотела принести ему чаю, чтобы он протрезвел.

Но стоило ей шевельнуться, как Цзя решил, что она хочет сбежать. Он одним большим шагом подскочил к ней и схватил за руку. Он сжал так сильно, что они оба упали на пол, но Цзя не разжал хватку и продолжал кричать:

— Вы мои! Мои! Никто вас не отнимет, и я не позволю вам уйти от меня!..

Ифэй посмотрела в его покрасневшие глаза и поняла, что он не в себе. Опасаясь, что он причинит ей вред, она попыталась разжать его пальцы и вырваться.

Хэдэ тоже бросилась вперед, чтобы помочь Ифэй.

Но у потерявшего рассудок человека силы всегда больше, к тому же он был мужчиной. Силы двух девочек он просто не замечал. В конце концов, он схватил каждую одной рукой и крепко держал обеих.

— Ха-ха-ха, теперь не убежите! Пойдемте со мной! — После этой борьбы Цзя Цзиньтун немного протрезвел и уже мог стоять и ходить. Он попытался затащить обеих девушек во внутреннюю комнату.

— Приемный отец, не надо! Опомнитесь! — Ифэй все еще пыталась воззвать к его разуму, но Цзя не слушал и силой тащил их в спальню.

Войдя во внутреннюю комнату спальни, Цзя Цзиньтун толкнул обеих на пол, завел руки за спину и запер дверь изнутри. Хэдэ дрожала от страха и крепко обнимала Ифэй. Страх Хэдэ передался и Ифэй, она ощутила небывалый ужас. Глядя на злобно ухмыляющегося Цзя Цзиньтуна, она не могла придумать никакого способа спастись.

Цзя, казалось, наслаждался их реакцией. Он медленно снял верхний халат, оставшись в нижнем одеянии шэньи, и подошел к ним.

— Как можно отдать таких красавиц другим? Кто ближе к воде, тому и луна светит ярче. Сегодня я сам научу уму-разуму моих послушных дочек, хе-хе-хе…

Он первым схватил Хэдэ за воротник и поднял ее.

Обе сестры остолбенели от такого поворота событий. Увидев, что он обеими руками собирается разорвать на Хэдэ одежду, Ифэй наконец опомнилась. Она быстро вытащила из волос нефритовую шпильку, крепко сжала ее в руке и со всей силы ударила Цзя Цзиньтуна в руку.

— А-а! — вскрикнул Цзя и другой рукой зажал рану, из которой пошла кровь. Хэдэ без сил упала на пол, совершенно обезумев от страха.

Нефритовая шпилька наполовину торчала из руки Цзя.

Он не мог поверить, что какая-то девчонка посмела его ранить. Он испытующе посмотрел на Ифэй, стоявшую перед ним с окровавленными руками, а затем пришел в ярость.

В гневе он перестал обращать внимание на Хэдэ и набросился на Ифэй. Та не могла ему противостоять. В пылу борьбы Цзя крепко прижал ее руки и ноги. В отчаянии она укусила его за руку. Воспользовавшись моментом, когда хватка ослабла, она дотянулась до шпильки в его руке, выдернула ее и снова сжала в руке как оружие для самозащиты.

Цзя от боли разжал руку, но тут же испытал еще большую боль и пришел в еще большую ярость. Не обращая внимания на рану, он был одержим желанием во что бы то ни стало одолеть Ифэй.

Ифэй смотрела на мужчину перед собой, всего в крови, с налитыми кровью глазами, словно извергающими огонь. От страха она зажмурилась и выставила руки вперед. На этот раз нефритовая шпилька вонзилась прямо в левый глаз Цзя.

Цзя наконец полностью отпустил Ифэй и, катаясь по полу, зажал рукой глаз, из которого хлестала кровь, и закричал от боли.

Ифэй обрела свободу, но была совершенно ошеломлена кровавой сценой. Нефритовая шпилька выпала из ее руки на пол, что привело в чувство Хэдэ, которая все это время стояла в оцепенении.

Хэдэ подползла к Ифэй, оттащила ее в сторону, и они снова крепко обнялись, от страха даже забыв, что нужно открыть дверь и убежать.

Слуги жили в переднем дворе, на некотором расстоянии отсюда, и весь этот шум, как ни странно, никого не привлек.

Через некоторое время Цзя оправился от боли, шока и гнева. К этому времени он уже полностью протрезвел. Зажимая глаз, он открыл дверь, позвал слуг, приказал послать за лекарем, затем запер Ифэй в дровяном сарае, а Хэдэ отправил обратно в ее комнату. Во дворе еще некоторое время царила суматоха, а затем все стихло.

РЕКЛАМА

Хроники Первобытных Войн

Шао Сюань присоединяется к другу в экспедицию на недавно найденные археологической раскопки. После чего ему в руки попадает обычный с виду камень, но он никак не ожидал, что этот камень отправит его в другой мир. Здесь он просыпается в теле маленького ребенка сироты. Вокруг него нецивилизованный мир...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение