Сун Циюань вбежал в дом, обдавая сестру потоком горячего воздуха.
Опершись на дверной косяк, он тяжело дышал, крупные капли пота стекали по его лбу.
— Вернулся? — Сун Юй как раз опаливала свиную тушу на огне.
— Скорее… скорее… иди сюда, — Сун Циюань, обмахиваясь рубашкой, с трудом произнес.
— Чего стоишь? Хочу тебе кое-что показать.
Сун Юй положила мясо в фарфоровую миску и достала таз из-под стола.
Налив туда воды, она намочила платок Сун Циюаня, отжала его и протянула брату.
— Вот, вытри пот, — Сун Юй, вытянув шею, заглянула ему за спину.
Сун Циюань вытер лицо и, почувствовав облегчение, широко улыбнулся.
— А теперь закрой глаза, — сказал он с хитрой улыбкой.
Сун Юй улыбнулась в ответ и послушно закрыла глаза.
Они жили вместе уже больше трех месяцев, и Сун Циюань постоянно старался развеселить сестру, то и дело принося ей разные безделушки и сладости.
Сун Юй нравились эти подарки, тем более что большинство из них Сун Циюань делал своими руками.
Он любил читать книги о механизмах, был искусным мастером и обладал живым умом, поэтому его поделки всегда получались изящными.
Когда Сун Циюань сказал ей открыть глаза,
Сун Юй почувствовала, как что-то прохладное и легкое коснулось ее щеки.
— Сухэшань? — Сун Юй, нахмурившись, указала на блюдо в коробке, которое напоминало небольшую гору и источало холод.
— Попробуй скорее, пока не растаяло.
Сун Циюань убрал украшения из разноцветных веточек и цветов и протянул ей ложку. — Это называется «Гуйфэй Хун», — он указал на красную половину блюда, а затем на зеленую. — А это «Мэйдай Цин».
— Сверху — Линша хуо. Я попробовал, он даже нежнее, чем начинка в Тоухуа цы, которые я ел в Чанъане.
Сун Юй зачерпнула ложкой большую порцию с границы двух половинок и отправила ее в рот.
Десерт был нежным и очень вкусным.
Пахло молоком, но вкус меда перебивал все остальные.
— Не пей много воды, а то заболит живот.
Сун Юй попробовала еще немного, но сладость быстро ей надоела, и она отдала остальное Сун Циюаню. Тот проглотил все одним махом, но тоже почувствовал, что от сахара у него першит в горле, и начал жадно пить воду.
— Да что ты, — Сун Циюань засучил рукава, демонстрируя свои не очень рельефные мышцы.
Сун Юй лишь улыбнулась в ответ.
Вытерев капли воды с подбородка тыльной стороной ладони, он сел на каменную скамью и начал разводить огонь.
Сун Юй соскребла ножом обгоревшие волоски со свиной шкуры, затем тщательно очистила ее щипцами и промыла теплой водой.
К этому времени вода в кастрюле уже закипела.
Она опустила мясо в кипяток на несколько минут, чтобы удалить остатки крови.
Вынув мясо шумовкой, она остудила его в холодной воде, промыла и нарезала кубиками, которые затем выложила на тарелку.
На дно глиняного горшка она положила небольшую бамбуковую решетку, сверху выложила лук и имбирь, а затем аккуратно уложила кусочки мяса.
Наконец, она добавила леденцовый сахар, соевый соус, рисовое вино и зеленый лук.
Когда из горшка послышалось шипение, а из отверстия в крышке пошел пар, Сун Юй попросила Сун Циюаня убавить огонь и оставить мясо томиться.
Примерно через час Сун Юй открыла крышку и легонько ткнула мясо палочками.
Судя по цвету, мясо было почти готово.
Она перевернула кусочки и снова накрыла крышкой, чтобы мясо стало мягким.
— По запаху понятно, что будет вкусно, — Сун Циюань сделал глубокий вдох, его глаза светились предвкушением.
— Откуда ты знаешь?
— Я же главный дегустатор у повара Сун! Я столько всего перепробовал, что у меня уже наметанный глаз.
Он с гордостью произнес слово «главный», словно это было величайшей честью.
И действительно, по сравнению с профессиональным разжигателем костров и бесплатным мойщиком овощей, это звучало гораздо престижнее.
— В любом случае, я всегда готов съесть все, что ты приготовишь, даже… даже… эту… черную… как ее там… — поддразнил ее Сун Циюань, пытаясь вспомнить название.
Видя, что Сун Юй напряженно улыбается, он добавил, что все, что она готовит, идеально сочетается с рисом и всегда вызывает у него аппетит.
— Неудачное блюдо, — вздохнула Сун Юй.
Ей было неловко.
Похоже, история с неудачным блюдом еще долго будет преследовать ее в глазах Сун Циюаня.
Он то и дело напоминал ей об этом.
Сун Юй всегда думала, что готовить — это просто, любой справится.
Но она и представить себе не могла,
что ее кулинарные таланты потерпят фиаско на блюде под названием Фотьяоцян.
Хорошо, что старый лекарь был искусен, иначе Сун Циюань отправился бы на небеса вслед за рыбой фугу.
— Пора! — Сун Циюань взглянул на водяные часы.
— Знаю.
Сун Юй сняла горшок с огня, убрала лишний жир и переложила мясо в глиняный горшок шкуркой вверх, после чего поставила его в пароварку еще на некоторое время.
Выложив на дно тарелки лист салата, Сун Юй перевернула на него мясо из горшка и посыпала зеленым луком. Блюдо было готово.
— Брат, попробуешь? — Сун Юй тепло улыбнулась.
Зная, что он уже сгорает от нетерпения, она взяла палочками кусочек мяса и протянула ему.
Кусочки мяса, блестящие от жира и пропитанные ароматным бульоном, выглядели очень аппетитно.
Сун Циюань, приподняв бровь и бросив на нее взгляд, который говорил «ты меня понимаешь», широко открыл рот и проглотил мясо целиком.
Его глаза заблестели. — Вкусно! — воскликнул он, вытирая жир с губ.
— Жир тает во рту, мясо нежное и сочное, мягкое, но не разваливается, ароматное и совсем не жирное, — сказала Сун Юй, попробовав небольшой кусочек.
Она подняла большой палец вверх, восхищаясь блюдом и собой, и добавила: — Рулька по-дунпо — это просто идеал!
— Отнеси это хозяину дома, — Сун Юй положила в коробку сома в кисло-сладком соусе и рульку по-дунпо.
За доброту хозяина нужно отплатить вкусной едой.
Покончив с обедом, Сун Юй начала готовить заказ для ресторана.
Это был заказ на день рождения.
Но имениннице исполнялось всего десять лет, поэтому персики долголетия и другие традиционные угощения для пожилых людей не подходили.
Она хотела приготовить Тоухуа цы или лунные пряники с начинкой, но времени было мало, нужно было еще готовить ужин, поэтому она отказалась от этой идеи.
Размышляя, Сун Юй любила ходить по комнате. Она расхаживала взад-вперед, скрестив руки на груди и нахмурившись, как вдруг увидела в корзине нежно-розовые цветы лотоса и зеленые семенные коробочки.
Ее осенила идея, и она хлопнула себя по лбу.
Придумала!
Она приготовит пирожные «Лотос».
Сун Юй очистила семена лотоса от кожуры и сердцевины, промыла их и положила в пароварку. Когда они стали мягкими, она вынула их, положила в ступку и растолкла пестиком в пасту.
Когда свиной жир в кастрюле полностью растопился и начал слегка потрескивать, она добавила леденцовый сахар.
Когда сахар растворился, она добавила пасту из лотоса и постоянно помешивала, затем добавила еще немного жира и сахара.
Она высыпала половину муки в миску, добавила полчашки теплой воды и немного свиного жира.
Чтобы сэкономить время, она быстро замесила тесто руками. Затем она добавила оставшуюся муку и жир, замесив слоеное тесто.
Раскатав тесто на воде и масле, она положила внутрь слоеное тесто, защипнула края и раскатала в тонкую лепешку. Затем она сложила лепешку несколько раз, снова раскатала и вырезала кружочки стаканом.
В центр каждого кружочка Сун Юй положила начинку из пасты лотоса с отваром из лепестков роз, защипнула края и сделала три надреза сверху, чтобы пирожное напоминало цветок с шестью лепестками.
Масло в кастрюле уже достаточно нагрелось.
Сун Юй опустила пирожные в масло и жарила на медленном огне, пока лепестки не раскрылись.
Выложив пирожные на решетку, чтобы стекло лишнее масло, она украсила каждое из них ярко-красной вишней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|