Глава 6. Чжоу с лодкой-драконом (Часть 2)

На этой улице было двадцать или тридцать заведений, торгующих едой, от ресторанов до небольших лотков, и у каждого был свой фирменный стиль и способ привлечения клиентов.

Например, продавец вонтонов, мужчина с крупным носом, вывесил флаг с надписью «Филиал чанъаньской закусочной „Сяоцзя хуньдунь“».

Две красивые девушки, торговавшие вином Лунгаоцзю и виноградным вином, привлекали внимание одним своим видом.

Двое милых детей ходили между посетителями с подносами тоухуа цы, предлагая попробовать их. Неподалеку их мать расхваливала свой товар, говоря, что училась у самого повара Дэна…

Сун Юй мысленно сделала заметку: рекламные трюки — отличный способ привлечь клиентов.

Но некоторые владельцы ресторанов поступали нечестно!

Завидуя чужому успеху и считая, что их удачу перехватывают конкуренты, они тайком подкупали городскую стражу, чтобы та прогоняла других торговцев.

Похоже, для открытия лотка нужно учитывать и время, и место, и людей!

Мало того, что нужно поддерживать хорошие отношения со старостой, возможно, придется еще и подкупать владельцев ресторанов.

Два или три дня подряд брат и сестра приходили на рынок, иногда утром, иногда вечером, обходя все торговые точки.

Иногда они покупали еду, чтобы завести разговор с продавцами и узнать секреты торговли.

Сун Юй заметила, что по утрам торговля горячими блюдами, такими как лепешки хубин, лапша бо мянь и баранина в горшочке, шла хуже, чем холодной лапшой Хуайе Лэн Тао.

Вечерами, когда на улицах было много гуляющих с семьями мужчин, торговцы десертом сухэшань и другими сладостями закрывались раньше остальных.

Побывав на рынке дважды, Сун Юй поняла, что район Двадцати Четырех Мостов в Янчжоу очень похож на район Пинканфан в Чанъане.

Рядом с Двадцатью Четырьмя Мостами часто можно было увидеть мужчин, которые, держась за ивы, избавлялись от выпитого, а потом искали, чем бы перекусить.

Иногда встречались и плачущие девушки.

Как опытный пользователь интернета, Сун Юй сразу вспомнила фразу: «Ночной алкоголь не сравнится с утренней кашей».

Она решила использовать это как слоган, сыграть на чувствах, исцелить сердца и желудки страдающих мужчин и женщин, а заодно и заработать немного денег.

Место было выбрано, и следующие несколько дней брат и сестра занимались покупкой продуктов, изготовлением инструментов и ремонтом старой тележки, оставшейся от предыдущего арендатора.

Племянник хозяина дома был кузнецом, и благодаря родственным связям и красноречию Сун Юй им удалось сбить цену на двести монет.

Видя, как стараются дети, хозяин дома вызвался помочь им с ремонтом тележки. Он также сделал для них несколько новых табличек с меню и украсил их красными шелковыми лентами, чтобы тележку было видно издалека.

Почти все деньги были потрачены, и, символически сжигая несколько бамбуковых палочек, брат и сестра отпраздновали открытие своего дела!

***

В свой первый рабочий день, чтобы занять хорошее место, Сун Юй и Сун Циюань начали готовиться с трех часов дня.

Помимо кастрюли на печи, на кухне стояли еще глиняный горшок и железная кастрюля.

Пока Сун Циюань занимался другими делами, Сун Юй приходилось следить за кашей и подкладывать дрова в печь.

— Заострил бамбуковые палочки! — Сун Циюань вошел в кухню с охапкой острых палочек в руках.

Передавая их Сун Юй, он предупредил ее, чтобы она была осторожна, так как на них много заноз.

— Почему ты сам не был осторожен? Зато меня учишь! — Сун Юй взяла руку Сун Циюаня и осмотрела ее. На ладони было множество мелких порезов, некоторые уже затянулись, другие еще кровоточили.

Сун Юй терпеливо вытащила все занозы, промыла раны и смазала их мазью.

— Хорошо иметь сестренку, — улыбнулся Сун Циюань.

Сун Юй, записывая меню на доске, улыбнулась в ответ. — Братец, помешай кашу, чтобы она не пригорела.

— Хорошо! — Сун Циюань с радостью согласился, ведь помешивая, можно было попробовать кашу.

— Девушкам точно понравится! — Сун Циюань зачерпнул ложку каши, понюхал ее и вылил обратно в кастрюлю. В каше виднелись лилии, ягоды годжи и другие добавки.

— Сладковатая, но не приторная, — сказал Сун Циюань, попробовав кашу, и указал на доску, на которой писала Сун Юй. — Это и есть рисовая каша «Красавица»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Чжоу с лодкой-драконом (Часть 2)

Настройки


Сообщение