Глава 2. В город

Деревня Ванцзя располагалась в волости Чашань, примерно в шести ли от Врат Дэань города Цзиньлин.

Официальная дорога, существующая уже тысячу лет, соединяла волость Чашань с Вратами Дэань.

По этой дороге повозки с чаем Янсянь из Исина доставлялись к пристани на Великом канале, а затем по воде отправлялись в столицу в качестве дани императорскому двору.

Ранним утром на дороге уже было немало путников. В разгар лета самое оживленное время приходилось именно на этот час.

В династии Мин действовал комендантский час. После захода солнца, в первый страж и три цзяня (примерно в 8 часов вечера по современному времени), ворота всех кварталов закрывались.

Вечером торговать было нельзя, а днем было слишком жарко, поэтому летнее утро становилось самым активным временем для жителей деревень.

Цзянь Нин и брат Цзянь быстро шли. У них было мало времени, им нужно было поскорее попасть в город, продать рукопись и обменять ее на необходимые предметы первой необходимости.

Хотя план Цзянь Нин был хорош, реальность оставалась реальностью, и она не была уверена, удастся ли ей продать рукопись.

Поэтому ей нужно было иметь запасной план. Если книготорговцы Мин не заинтересуются ее романом, то ей придется идти в бордель и продавать стихи.

Прошагав больше часа, Цзянь Нин наконец увидела мост Дэань.

Этот каменный мост, построенный еще во времена династии Сун, был знаковым сооружением Чанчжоу.

Он пересекал Великий канал, стоял перед Вратами Дэань и был единственным путем в город.

Вступив на каменный мост, она посмотрела вдаль и увидела, что у павильона Ичжоу неподалеку стоят и снуют лодки. Несколько богатых молодых людей и литераторов уже собрались там, пользуясь утренней прохладой, чтобы встретиться с друзьями и заняться литературным творчеством.

Цзянь Нин остановилась и немного понаблюдала, а затем сказала брату Цзянь: — Брат, пойдем в город.

— Хорошо. Саньнян, на что ты только что смотрела?

— Ни на что... Пойдем скорее...

Цзянь Нин слегка покачала головой, но в душе подумала: "Экономика Чанчжоу в династии Мин была чрезвычайно развита, уровень грамотности населения очень высок, должно получиться?"

Когда они подошли к городским стенам, Цзянь Нин немного нервничала, ожидая, что их будут проверять, как в сериалах.

Но, к ее удивлению, когда они прошли через городские ворота, солдаты словно не замечали их, проверяя только тех, кто толкал большие телеги с товарами.

Цзянь Нин на мгновение опешила, а затем вспомнила, что император Хунчжи был одним из немногих мудрых правителей династии Мин.

С тех пор как он умер, прошло всего несколько лет, и нравы во всей Великой Мин были еще довольно приличными. А влиятельный евнух Лю Цзинь, который сейчас держал власть, хоть сам и был великим коррупционером, но очень строго боролся с коррупцией.

Возможно, у господина Лю были недобрые намерения, и он действовал из личной мести, но этот его поступок гарантировал права многих простых людей, что можно считать одним из немногих его достижений.

Войдя в город, они увидели, как нарастает оживление, но чтобы продать рукопись, нужно было еще пройти некоторое расстояние.

Культурный центр Чанчжоу находился в районе улиц Фусюэ и Сяньсюэ. Даже до ближайшего района Сяньсюэ нужно было пройти около двух ли.

Но этот путь Цзянь Нин решила не идти пешком.

В городе было много мулов и лошадей для повозок. Немного поторговавшись и проявив смекалку, Цзянь Нин и ее брат успешно договорились с мелким торговцем за две монеты подвезти их до района Сяньсюэ.

Поблагодарив торговца, Цзянь Нин по его указанию вышла на старую улицу, нашла книжную лавку с довольно большим фасадом и направилась внутрь.

— Стойте, стойте, молодой господин, это книжная лавка, не место для вас.

Встречавший гостей служка остановил их, с головы до ног осматривая их: — Даже если вы знаете пару иероглифов, в нашу книжную лавку "Мосян" вам нельзя.

— Почему так?

Выражение лица Цзянь Нин было спокойным: — Двери выходят на улицу, приветствуя гостей со всех сторон. Почему же тогда нельзя войти?

— Ого, да у вас язык хорошо подвешен.

Голос служки был немного резким, с сильным оттенком насмешки: — Вы посмотрите внутрь, посмотрите, видите?

Сюда могут войти только уважаемые и известные люди. Такие, как вы, не могут.

Эти слова были оскорбительными.

Хотя Цзянь Нин была по натуре спокойной, такое прямое оскорбление было трудно вынести.

Она холодно фыркнула: — Вот уж поистине снобистский собачий лакей!

Когда это слова мудрецов стали делиться на высокие и низкие?!

Ее возглас привлек внимание людей, просматривавших книги внутри.

Люди уставились на нее и ее брата, среди них были и те, кто просто наблюдал, а некоторые даже выражали презрение.

Цзянь Нин увидела эти взгляды и, вспомнив доброго торговца, невольно вздохнула: "Действительно, праведность чаще встречается среди мясников, а вероломство — среди ученых".

Встряхнув рукавами, она перестала обращать внимание на насмешки служки и сказала брату Цзянь: — Брат, пойдем.

— Тьфу!

Брат Цзянь плюнул в сторону служки: — Ты — тот самый низкий человек, о котором говорил мой отец!

Сказав это, он взял Цзянь Нин за руку: — Саньнян, пойдем.

После этих слов служка опешил, а затем снова рассмеялся: — Оказывается, это женщина, переодетая мужчиной, фальшивый петух. Неудивительно, что язык такой острый.

Какая бесстыдница, женщина пришла сюда безобразничать, и неизвестно, как ее родители...

— Наглость!

Цзянь Нин громко крикнула, ее глаза сверкнули холодным светом, и она уставилась на служку: — Такой юный, а язык уже такой язвительный!

Разве твои родители не учили тебя манерам?!

Хм!

Что за книжная лавка "Мосян", если в ней работают такие корыстные глаза, ха-ха, думаю, ее лучше переименовать в книжную лавку "Уцзы"!

— Саньнян, что значит книжная лавка "Уцзы"?

Цзянь Нин усмехнулась и, указывая на служку, сказала: — Золото, серебро — все это мои сыновья!

— Ха-ха-ха-ха-ха!

Голос раздался рядом с Цзянь Нин: — Интересно, интересно, ваше сравнение, девушка, действительно забавное!

Эта книжная лавка "Мосян" всегда презирала бедных ученых. Если вы хотите купить книги, почему бы не пойти в "Байвэньчжай" напротив?

Цзянь Нин повернула голову и увидела вошедшего. Он был одет в лунно-белый длинный халат, часть его красивых волос была собрана, часть распущена. Его глаза сияли, как звезды на небе, уголки губ были слегка приподняты, выражая высокомерие и пренебрежение — но не к Цзянь Нин, а к книжной лавке "Мосян".

— Ху Яньшу, опять ты, этот куаншэн!

Ты снова пришел создавать проблемы!

Хм, потомок знаменитого чиновника опустился до такой низости, так привлекать клиентов, ты, воровской сын, какой же ты бесстыдный!

Перед Цзянь Нин появился еще один человек.

У него была большая борода, он был одет в темно-зеленый шелковый халат с запахом, на поясе висел нефритовый кулон, выглядел очень богато.

Вероятно, это был владелец книжной лавки "Мосян".

Цзянь Нин молча оглядела его и собиралась что-то сказать, но услышала, как тот, кого звали Ху Яньшу, сказал: — Цок-цок, Цзян Собачья Голова, даже если ты откроешь книжную лавку, ты не сможешь впитать литературный дух мудрецов.

Ладно, ладно, не буду с тобой спорить, чтобы не запятнать чистое имя моих предков.

Эта девушка, она хочет купить книги?

Идемте, идемте, присядьте в моем "Байвэньчжай", выпейте ароматного чаю, чтобы снять жару, и не заразитесь вонью от этих овечьих голов и собачьих голов.

— Пф!

Цзянь Нин не удержалась и рассмеялась.

Вот уж поистине ученый, который ругается, не используя грязных слов. По выражению лица этого Цзян Собачьей Головы было видно, что он уже не раз оставался в проигрыше.

— Ху Яньшу, ты ублюдок!

Хм!

Общаешься с этими нищими убожествами, думаю, твое семейное дело будет разрушено твоими руками!

Тогда я, господин, из великого милосердия, возьму тебя к себе в работники, как тебе такое?

Эти слова были довольно неприятными.

Этот владелец, должно быть, мало читал, раз он такой грубый. Неудивительно, что служка такой.

Цзянь Нин нахмурилась, собираясь сказать пару слов в защиту этого брата, который заступился за нее, но, к ее удивлению, этот брат усмехнулся и сказал: — Об этом господину Цзяну не стоит беспокоиться. Когда через три года я стану цзюйжэнем, ха-ха, боюсь, вам, старому Цзяну, придется называть меня господином.

— Ха-ха-ха, уморил!

Думаешь, сдать экзамены на цзюйжэня так просто?

Если ты так уверен, то в этом году как раз год больших экзаменов, почему ты не пошел?

— Девушка, пойдемте, не обращайте внимания на этого пошляка.

Лицо Ху Яньшу похолодело, и он, указывая на книжную лавку напротив, сказал: — Не смотрите, что мой магазин маленький, там есть любые книги.

Цзянь Нин кивнула, в душе немного вздыхая.

Где люди, там и "цзянху". Ссоры между людьми Мин тоже нельзя недооценивать!

Не обращая внимания на ругань господина Цзяна, Цзянь Нин и ее брат последовали за Ху Яньшу в его лавку.

Цзянь Нин осмотрелась и увидела, что хотя книжная лавка была маленькой, она была очень чистой и аккуратной.

В лавке курился благовонный дым, аромат был довольно тонким и элегантным, что невольно придавало этому книжному магазину немного изящества.

Она посмотрела на служку в синей одежде и маленькой шапочке. Он встречал и провожал гостей с одним и тем же выражением лица, не проявляя пренебрежения из-за простой одежды людей; в лавке в этот момент было несколько посетителей, некоторые были хорошо одеты, а некоторые, как и она, выглядели как бедняки.

В лавке стояло несколько столов и стульев. Цзянь Нин даже увидела, как кто-то переписывает книги. Вспомнив слова господина Цзяна, Цзянь Нин вдруг почувствовала некоторое восхищение этим Ху Яньшу.

Относиться к деньгам как к грязи — не каждый может это сделать.

Те, кто может, — это мудрецы.

В то же время в ее сердце появилось больше уверенности в сегодняшнем походе. Этот ученый по имени Ху, похоже, не был педантом и должен был принять ее роман?

Сев, Ху Яньшу спросил: — Молодой... О, молодой господин, какие книги вы хотите купить?

Цзянь Нин покачала головой: — Господин Ху, я пришла продать книгу.

— Продать книгу?

Ху Яньшу опешил, снова посмотрел на Цзянь Нин и брата Цзянь и понял.

Слегка вздохнув, он сказал: — Молодой господин, должно быть, у вас трудности с жизнью?

Но книги мудрецов — это сокровища, которые следует передавать из поколения в поколение. Лучше их не продавать, если есть возможность.

Если у молодого господина трудности, то хотя я, Ху, и не сравним с моим конкурентом, но этот бизнес я могу поддерживать.

Сейчас как раз не хватает переписчиков. Я слышал, как молодой господин говорил, что вы тоже читали книги. Может быть...

Сердце Цзянь Нин потеплело, она поняла, что встретила хорошего человека, и тут же несколько раз покачала головой: — Господин Ху, вы неправильно меня поняли.

Сказав это, она вытащила рукопись из рукава и смущенно сказала: — Наша семья пришла в упадок, а у брата из-за простуды в детстве остались последствия болезни.

Сейчас у меня мало денег, и я не могу позволить себе многого, поэтому я написала хуабэнь и хочу продать его книжной лавке, чтобы хоть как-то выжить.

— Хуабэнь?!

Выражение лица Ху Яньшу было поистине великолепным.

В то время спрос на популярные романы был огромен, но писать их умели немногие.

Многие писали такую чушь, что это было просто невыносимо.

Не говоря уже о том, чтобы издать это в виде книги, даже слушать это в чайной в качестве темы для разговора было отвратительно.

И вот сейчас девушка говорит ему, что она написала хуабэнь?

Неужели у него что-то не так со слухом?

Он снова оглядел Цзянь Саньнян и только тогда заметил в ней что-то необычное.

Хотя одежда девушки была выцветшей, а края рукавов даже порваны, когда она сидела там, она была похожа на элегантную и простую ромашку среди тысяч цветов. Хоть она и не была такой роскошной, как пион, ее неземная, возвышенная манера поведения не могла быть недооценена.

Она совсем не похожа на девушку из обычной семьи...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение