Не успели они войти в Трактир Всеобщего Благоденствия, как к ним подошел слуга. Судя по его непринужденному виду, Хэлянь Цзыцзинь был здесь частым гостем.
Слуга посмотрел на Хэлянь Цзыцзиня, затем перевел взгляд на Ли Цзяоцзяо, оглядев ее с ног до головы. Ее одежда указывала на ее высокое происхождение, она была похожа на юную госпожу из богатой семьи. Но что делала девушка из богатой семьи в таком месте?
Он не мог определить ее статус.
— Хм, это новое лицо. Кто это? — спросил он.
— Моя новая служанка. Она стеснительная, не пугай ее, — Хэлянь Цзыцзинь встал перед Ли Цзяоцзяо, закрывая ее от пристального взгляда слуги.
— Так это человек господина Хэляня. Прошу прощения, прошу прощения, — он поклонился, многозначительно посмотрев на Хэлянь Цзыцзиня.
Похоже, в Столице появится новая пикантная история.
— Господин, как обычно? — снова спросил слуга.
— Да, все как всегда.
— Хорошо, следуйте за мной.
Ли Цзяоцзяо шла следом, разглядывая все вокруг.
Главный зал на первом этаже выглядел как обычный трактир.
За столиками сидели посетители, оживленно беседуя.
Они прошли через главный зал, но не стали подниматься наверх, а, петляя по коридорам, вышли к плавучему дому.
Плавучий дом стоял на реке, привязанный к берегу толстыми канатами. Резные балки и расписные стропила, цветные занавески на окнах, из которых лился тусклый свет.
Еще не ступив на борт, они услышали шум и звуки ударов, то звонкие, то глухие.
— Прошу, — слуга сделал приглашающий жест, и Ли Цзяоцзяо вместе с Хэлянь Цзыцзинем поднялись на борт.
Внутри плавучего дома было гораздо светлее, чем снаружи. Коридор был украшен фонарями, а в колонны были вставлены ночные жемчужины размером с кулак.
Пройдя немного дальше, они увидели лестницу. Поднявшись по ней, они оказались в совершенно другом месте.
Этот этаж был еще роскошнее. Пол был выложен не деревянными досками, а черным кирпичом.
Ли Цзяоцзяо про себя удивилась богатству этого игорного дома.
— Господин, мы пришли, — слуга остановился перед одной из дверей.
— Можешь идти, — Хэлянь Цзыцзинь бросил ему серебряную монету.
Слуга радостно принял монету и ушел.
— Держись рядом со мной и никуда не уходи, — сказал Хэлянь Цзыцзинь, повернувшись к Ли Цзяоцзяо.
— Хорошо, — кивнула Ли Цзяоцзяо.
Тяжелая дверь из грушевого дерева отворилась, и их уши тут же наполнил шум.
Внутри за круглым столом сидели около десяти человек. Перед ними стоял мужчина средних лет, судя по одежде, работник игорного дома.
Они были так сосредоточены на том, что было в руках мужчины, что даже не заметили вошедших.
Судя по одежде, это были отпрыски знатных семей. Ли Цзяоцзяо никого из них не знала. Она шла за Хэлянь Цзыцзинем, опустив голову.
Он подошел к свободному месту, сел и бросил на стол кошелек.
— Больше, — сказал он, закинув ногу на ногу и откинувшись на спинку стула.
Все взгляды обратились к нему.
— Хэлянь, ты давно не появлялся. Мы, братцы, очень по тебе соскучились, — сказал один из молодых господ.
— Цзян Юйбай, брось. Ты не по нему соскучился, а по деньгам, — сказал кто-то.
Цзян Юйбай, к которому обратились, улыбнулся и с ехидством сказал: — Господин Хэлянь известен своей щедростью.
— Пока тебя не было, мы меньше выигрывали.
— Ой, что я говорю! Как можно желать тебе проигрыша в самом начале игры?!
— Цзян Юйбай, как тебе будет угодно, — Хэлянь Цзыцзинь не обратил внимания на его слова.
— Хватит болтать, начинай уже.
— Уверен, все заждались.
Едва Хэлянь Цзыцзинь закончил говорить, как кто-то подхватил:
— Да-да, начинай скорее! Чего тянуть? Не трать наше время!
Мужчина средних лет, услышав это, поднял бамбуковый стаканчик, который держал в руке, и показал игральные кости. Все вытянули шеи, чтобы посмотреть.
— Меньше!
— Ох, как же так, меньше?!
— Зря я поставил на больше.
Кто-то радовался, кто-то сетовал.
— Очень жаль, — Хэлянь Цзыцзинь покачал головой и снова поставил деньги, на этот раз на «меньше». На его губах играла улыбка. Он совсем не выглядел расстроенным. Ли Цзяоцзяо не понимала, как можно быть таким веселым, проигрывая деньги.
Понаблюдав несколько раундов, Ли Цзяоцзяо поняла правила. В стаканчике было три кости. Если сумма очков на них меньше десяти, это «меньше», если больше одиннадцати — «больше».
Перед началом каждого раунда делались ставки. Если угадал — забираешь свои деньги и часть денег проигравших. Если не угадал — теряешь все.
Посмотрев несколько игр, она поняла, откуда у Хэлянь Цзыцзиня взялась репутация транжиры.
Если в предыдущем раунде выпадало «больше», он ставил на «больше». Если выпадало «меньше», он ставил на «меньше». И ни разу не угадал!
Какое невезение!
Сначала все ставили по-разному, но, поиграв с Хэлянь Цзыцзинем несколько раз, стали ставить против него.
Они выигрывали, радовались и надеялись, что он поставит еще больше.
Ли Цзяоцзяо не могла на это спокойно смотреть.
— Господин Хэлянь, на что ставите в этот раз? — спросил Цзян Юйбай, сияя от радости. Он был на седьмом небе от счастья.
С появлением Хэлянь Цзыцзиня его кошелек постоянно пополнялся. Если так пойдет и дальше, он скоро отыграет все, что проиграл раньше.
— Пожалуй, на больше, — Хэлянь Цзыцзинь передвинул деньги на сторону с надписью «больше». В предыдущем раунде выпало «меньше».
— На меньше, — Цзян Юйбай и остальные поставили на «меньше».
— Открывай.
— Подождите! — Ли Цзяоцзяо остановила их, взяла деньги Хэлянь Цзыцзиня и решительно переставила их на сторону «меньше».
— Мы ставим на меньше.
— Эй, Хэлянь, кто это? — все обратили внимание на Ли Цзяоцзяо, пристально глядя на нее, пытаясь разглядеть ее лицо под вуалью.
— Что, ты тоже хочешь сыграть? — Хэлянь Цзыцзинь не ответил на их вопрос, а посмотрел на Ли Цзяоцзяо с лукавой улыбкой. В этот момент он был похож на того повесу, о котором ходили слухи.
Ли Цзяоцзяо кивнула. Ей было больно смотреть на невезение Хэлянь Цзыцзиня, и она подумала, что, может быть, стоит попробовать сделать наоборот.
— Хорошо, — Хэлянь Цзыцзинь обнял Ли Цзяоцзяо за тонкую талию и притянул к себе.
У Ли Цзяоцзяо закружилась голова, и, когда она пришла в себя, то уже сидела у него на коленях, в его объятиях, в довольно двусмысленной позе.
— Раз уж Ваше Высочество хочет играть, давайте играть по-настоящему, — прошептал Хэлянь Цзыцзинь ей на ухо так, чтобы никто больше не услышал.
Его теплое дыхание коснулось уха Ли Цзяоцзяо, и она вздрогнула, ее уши начали гореть.
— Завидую господину Хэляню. С такой красавицей в объятиях, что ему какой-то проигрыш?
— Но эта девушка не похожа на Юэ Нян. Неужели это новая возлюбленная господина Хэляня?
— Вчера же видели господина Хэляня в Доме Радости. Так быстро нашел новую пассию?
— Юэ Нян? Вчера? — Ли Цзяоцзяо нахмурилась, обдумывая эти слова. Она прижалась к уху Хэлянь Цзыцзиня и спросила: — Кто такая Юэ Нян?
Ее вдруг осенило, и она, стиснув зубы, спросила: — Ты опоздал на нашу встречу, потому что был с Юэ Нян?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|