Дурак
Как только слова были сказаны, две сороки на лодке внезапно улетели. Рука лодочника, гребущего веслом, остановилась, он поднял голову и посмотрел вокруг: — Странно, почему в горах вдруг изменилась погода...
— Ой.
На озере внезапно поднялись волны. Лодочник не удержался на ногах и споткнулся. Он был поражен: странно! Странно! Это озеро, всегда спокойное, как зеркало, почему сегодня поднялись волны?
Над Юго-западными Горами сгустились темные тучи.
Прекрасный вид на озеро перед глазами в мгновение ока был окутан мраком.
Дань Чу повернула голову и посмотрела на Ли Ина: — Ты...
Ли Ин закрыл глаза, его грудь поднималась и опускалась, словно он подавлял свой гнев.
Однако, когда Ли Ин снова открыл глаза, его зрачки уже были кроваво-красными.
Дань Чу ошеломленно пошевелила губами. Ли Ин, он что, разозлился?
Голос Ли Ина был чрезвычайно холодным: — Пара-тройка бессмертных спутников?
— ...
Ли Ин стал еще холоднее. Каждое его слово могло превратиться в лед: — Верховная Бессмертная Дань Чу, конечно, живет в Небесном Царстве беззаботно и счастливо, может забыть все начисто.
Дань Чу, услышав это, нахмурилась. Почему Ли Ин говорит так ехидно, да еще и непонятно.
Затем она сказала: — Что забыла?
И тут же добавила: — Говори яснее.
Ли Ин пристально смотрел на Дань Чу, его взгляд был как огонь: — ...Что забыла?
Он повторил, но слова застряли у него в горле, словно он был слишком зол, чтобы говорить.
Дань Чу бросила: — Непонятно.
— ——!
Дань Чу внезапно испугалась, ее брови сильно нахмурились.
Ли Ин, как дикий зверь, нацелился на киноварную родинку у шеи Дань Чу и яростно укусил —
Но Ли Ин не укусил по-настоящему сильно. Его два заостренных зуба остановились на коже шеи, контролируя "укус" так, чтобы не было крови.
— ... — Дань Чу резко вдохнула, невольно слегка запрокинув свою изящную белую шею. Шея была длинной, и ее тонкая кожа почувствовала ледяные заостренные зубы Ли Ина. Казалось, если она хоть немного пошевелится, ее шея будет пронзена его клыками.
Так она оказалась под угрозой острых зубов Ли Ина.
Хорошее настроение от любования озером в одно мгновение улетучилось.
Дань Чу чувствовала себя сбитой с толку, и гнев захлестнул ее сердце.
Голос вырвался сквозь стиснутые зубы: — Ли Ин... что за безумие на тебя нашло!
Ли Ин сдерживал свой гнев. Рука, которой он опирался на борт лодки, приложила слишком много силы и с треском раздробила деревянную обшивку.
Волны на озере становились все больше, вода с шумом непрерывно билась о борт, и лодка дрожала вместе с волнами.
— Не отпустишь, да?
...
Хорошо!
Хорошо!
Свирепый зверь есть свирепый зверь.
Звериная натура не меняется, даже приняв человеческий облик, он все равно свирепый зверь.
Смеешь кусать меня, Верховную Бессмертную?
Поскольку Ли Ин кусал Дань Чу за шею, они оказались очень близко.
Расстояние было настолько маленьким, что Дань Чу могла отчетливо сосчитать каждую тонкую ресничку Ли Ина, густо скрывающую его кровавые зрачки. Он прижал ее так, что ее спина ударилась о борт лодки, не оставляя пути к отступлению, загоняя в тупик.
Изначально она планировала действовать ночью.
Они были так близко, как никогда прежде, так что...
Золотой свет и запах крови вспыхнули одновременно.
Заостренные зубы Ли Ина у шеи Дань Чу дрогнули. Его божественное сознание уловило яростный, душераздирающий рев зверя в пустоте.
В ушах Дань Чу раздался очень тихий стон из горла Ли Ина, стон, который он изо всех сил сдерживал. В одно мгновение одежда Ли Ина промокла от холодного пота, крупные капли пота падали сверху на шею Дань Чу.
Ли Ин отпустил ее и опустил взгляд на кинжал, вонзившийся в его сердце в руке Дань Чу.
С кинжала безжалостно текла кровь.
Ли Ин невольно рассмеялся, его смех звучал очень печально: — Дань Чу так жестока к Ли Ину.
Дань Чу холодно "хе" усмехнулась, а затем вонзила кинжал еще сильнее.
Ее рука замерла.
Странно.
...
Почему сердце Ли Ина мягкое?
В «Книге Небес и Земли» разве не было написано, что "сердце свирепого зверя Ли Ина подобно твердому камню"?
Кто бы мог подумать, что именно в этот момент — Ли Ин схватил ее за запястье.
И с силой выдернул кинжал из груди!
!
Дань Чу снова попыталась вонзить кинжал, но ее сила все же уступала силе свирепого зверя Ли Ина. Ее запястье было крепко схвачено Ли Ином, и она не могла пошевелиться.
Дань Чу стиснула зубы. В тот короткий миг замешательства она упустила прекрасную возможность.
— Это только первый день нашего супружества, а Верховная Бессмертная уже не может дождаться, чтобы добыть сердце зверя Ли Ина?
— холодно сказал Ли Ин.
Кровь с кинжала потекла обратно от острия, просачиваясь между пальцами Дань Чу. Ее пальцы едва заметно дрогнули.
На левой стороне груди Ли Ина зияла рана от кинжала, его черная одежда пропиталась кровью и стала еще темнее.
Дань Чу смотрела на рану на его левой груди... и молчала.
Ли Ин не обращал внимания на свою рану. Он лишь крепко держал запястье Дань Чу, не отрывая взгляда от ее глаз: — Верховная Бессмертная вовсе не собиралась быть супругой три дня.
Его несравненно красивое лицо потеряло цвет, кожа в одно мгновение стала мертвенно-бледной, почти прозрачной, тонкие губы приобрели бело-серый оттенок, как лицо умирающего.
Очевидно, удар священным кинжалом древности сильно повредил жизненную силу свирепого зверя Ли Ина.
Долгое молчание.
Ли Ин спросил: — Верховная Бессмертная никогда не собиралась отдавать Ли Ину даже три дня искренних чувств.
Верно?
Дань Чу пошевелила губами, но в конце концов отвернулась, избегая взгляда Ли Ина, и ничего не сказала.
Ее мысли снова были прочитаны Ли Ином.
— ...
Она действительно не собиралась быть супругой Ли Ина три дня.
Она изначально планировала добыть сердце зверя в первую же ночь их совместного пребывания.
Просто из-за того, что они только что были очень близко, она почувствовала, что это редкая возможность добыть сердце, поэтому сразу же нанесла удар — в тот момент ее кинжал уже коснулся сердца Ли Ина.
Оставалось совсем немного, чтобы успешно добыть сердце.
Виновата она.
Виновата, что отвлеклась.
В этот момент голос Ли Ина был очень тихим, пропитанным тоской.
Он вздохнул и сказал: — Дань Чу полностью обманула Ли Ина.
Дань Чу замерла.
Полностью обманула.
Притворное согласие на три дня супружества — для Ли Ина это было настолько серьезно, что означало "полностью обмануть"?
Небесная брешь угрожала миру, и Верховная Бессмертная Дань Чу должна была как можно скорее добыть сердце зверя Ли Ина.
Это была небесная воля, ее миссия.
Полностью обманула.
Неизвестно почему, но каждое из этих четырех слов было как острое лезвие. Каждое произнесенное слово царапало сердце Дань Чу.
Дань Чу молчала, четыре слова эхом отдавались в ее голове.
Но ситуация была такова, как она могла отдать Ли Ину искренние чувства, стать его "супругой"?
Если бы она, Дань Чу, была настоящей супругой Ли Ина, как бы она могла быть настолько жестокой, чтобы вырвать сердце своего мужа?
Она, конечно, не смогла бы.
Ответ очевиден: она и Ли Ин, будучи супругами три дня, изначально не могли и не могли бы отдать искренние чувства.
Вероятно, Ли Ин не мог этого не знать.
Три дня супружества с ним — это тоже была игра, так откуда же взяться разговору о "полностью обмануть"...
Дань Чу хотела сказать эти слова, но они застряли у нее в горле, и она тут же замолчала. Она подумала: "Ладно".
Ли Ин сказал, что если он будет доволен после трех дней супружества, она сможет взять сердце зверя.
Теперь, когда добыча сердца зашла в тупик, она, конечно, не могла больше взять его силой.
Три дня в мире смертных — всего лишь мгновение ока в Небесном Царстве. Добыча сердца не стоит этих нескольких дней.
В голове все время крутилась мысль о залатании небесной бреши, сердце тревожилось. Успокоившись, она подумала, что, чтобы добыть сердце зверя, ей придется притвориться супругой Ли Ина на три дня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|