Красное платье (Часть 2)

Она нисколько не стесняясь, взяла платье из рук Ли Ина и равнодушно сказала: — Спасибо.

Затем неторопливо повернулась и вошла во внутреннее помещение, чтобы переодеться.

Переодевшись, она осмотрела себя в зеркале.

Этот ярко-красный цвет очень нравился Дань Чу.

Неожиданно, у этого свирепого зверя Ли Ина оказался такой хороший вкус...

Боги Небесного Царства следуют пути чистого сердца и малых желаний, пребывая в состоянии запредельности и отрешенности.

По всему Небесному Царству: большие и малые боги, небесные воины и полководцы, небесные девы и небожители-послушники — их одежда, как и бессмертный туман, который можно было видеть повсюду до небесной бреши, была исключительно белого цвета.

Верховная Бессмертная Дань Чу тоже носила белое.

Однако, благодаря своим силам, Верховная Бессмертная Дань Чу пользовалась особой честью. Владычица-Мать пожаловала ей все цветные облака над Нефритовым Прудом в качестве материала для пошива божественного платья. Таким образом, хотя Верховная Бессмертная Дань Чу носила белое платье, оно было уникальным, переливающимся всеми цветами радуги.

Красное, о котором она мечтала тысячу лет, Дань Чу наконец-то надела.

— Но она ни за что не покажет эту радость на лице.

Неужели одно красное платье может заставить ее потерять достоинство Верховной Бессмертной?

Дань Чу приняла вид полной невозмутимости.

Ли Ин, должно быть, обладает каким-то рентгеновским зрением.

Ли Ин, изогнув глаза, смотрел на нее. Его улыбка была неприкрытой, а низкий голос звучал очень приятно: — Нравится?

Щеки Дань Чу покраснели.

Ее раскусили?

Где же мое лицо, Верховной Бессмертной?

Поскольку она просто примеряла одежду, поясной ремень платья свисал сзади, и Дань Чу поленилась его завязать.

— Сойдет.

Дань Чу ответила Ли Ину, подавляя желание купить платье. Она вытащила ремень и направилась во внутреннее помещение, чтобы переодеться обратно.

Она прожила несколько тысяч лет.

И впервые кто-то угадал ее мысли.

У Дань Чу было два небольших недостатка.

Во-первых, она была тонкокожей, а во-вторых, крайне дорожила репутацией.

Эти два качества привели к тому, что ее рот стал тверже, чем у мертвой утки.

Если она думала одно, то из ее вишневых губ обязательно выходило совсем другое.

Шаги Дань Чу остановились. Позади пояс платья натянулся, и ее невольно потянуло назад. Ее оттащили: — Эй, Ли Ин, что ты делаешь!

Ли Ин притянул ее к себе и завязал поясной ремень у нее на талии сзади. В процессе его низкий голос раздался у нее за ухом: — Дань Чу подходит это платье.

Пояс затянулся на талии под движениями мужчины. Дань Чу и Ли Ин оказались так близко, что ее спина почти касалась его груди. Талия тут же занемела.

Дань Чу была смущена и разгневана. Она обернулась, чтобы испепелить Ли Ина взглядом, но кто бы мог подумать, что они так близко, и при повороте ее лоб с глухим стуком врезался в его челюсть.

Ли Ин сказал: — Не дергайся, не могу завязать.

Язык пламени вспыхнул в сердце Дань Чу и быстро поднялся.

Сдерживаясь, чтобы не шуметь в магазине одежды, она понизила свой чистый голос, стиснула зубы и произнесла по слогам: — Ли — Ин —

Ли Ин: — Мм.

Дань Чу опешила: — Ты!

Пояс был сложным. Пока Ли Ин завязывал его, ее лицо уже покраснело. Дань Чу никогда еще не чувствовала себя такой растерянной.

Она пристально посмотрела на Ли Ина, подняла ногу и изо всех сил наступила ему на ногу —

Тут же Ли Ин нахмурился и глухо застонал.

Настроение Дань Чу улучшилось: — Больно?

Ли Ин был высоким, стройным. Чтобы посмотреть на нее, ему приходилось опускать взгляд. Дань Чу заметила, что у Ли Ина очень длинные ресницы. Черные густые ресницы наполовину скрывали его глаза, похожие на звездную ночь.

Ли Ин смотрел на нее, его брови и глаза расслабились в улыбке, полной снисходительности. Он сказал: — У Дань Чу все тот же характер.

Дань Чу: — Что это значит?

Звучало так, будто в его словах был скрытый смысл.

В этот момент издалека раздался скрип деревянного пола под чьими-то шагами.

Дань Чу и Ли Ин, имея острый слух, одновременно повернули головы.

Хозяин магазина решил проверить, как дела у двух посетителей.

Двое посетителей зашли и выбирали одежду уже некоторое время. Неизвестно, выбрали ли они что-то и нужна ли им помощь?

Хозяин подошел ближе, но неожиданно увидел... Хозяин тут же спрятался за вешалкой с одеждой, протяжно воскликнув: — Ой!

Он неоднократно кланялся и извинялся: — Простите, господа!

! Я только что не заметил, это я был невежлив!

Извините за беспокойство.

Хозяин повернулся, чтобы уйти, и снова оставил фразу: — Извините за беспокойство!

Дань Чу: — ?

Краем глаза она увидела свое отражение в зеркале и с опозданием... осознала, что имел в виду хозяин.

Дань Чу: — ...

В бронзовом зеркале было видно, что их с Ли Ином поза в этот момент выглядела так, будто они воркуют и нежничают друг с другом, кто бы ни посмотрел.

Устала душой.

Ли Ин тем временем завязал ей пояс и отпустил ее.

Спина Дань Чу, долго согревавшаяся, внезапно почувствовала холод, когда Ли Ин отступил, и она вздрогнула.

Ли Ин сосредоточенно смотрел на Дань Чу в ее ярко-красном наряде, изогнув глаза: — Очень красиво.

Дань Чу нечего было сказать.

Она видела, что глаза Ли Ина полны нежности.

...Он так быстро вошел в роль, даже умеет помогать женщинам одеваться, и движения его при этом ловки. Очевидно, он делал это много раз.

Ха, Ли Ин, должно быть, распутный мужчина.

***

В этот мир смертных Дань Чу спускалась несколько раз.

Однако это всегда было по делам, и каждый раз она быстро возвращалась, не имея возможности задержаться.

На этот раз она спустилась в мир смертных также по указу Небесного Императора, чтобы добыть сердце зверя и залатать небесную брешь, спасая мирных жителей, находящихся в смертельной опасности.

Теперь она задержалась в мире смертных и должна провести три дня с Ли Ином как его жена, чтобы получить сердце зверя.

Однако Дань Чу планировала добыть сердце сегодня ночью.

До сегодняшней ночи делать было нечего, и Дань Чу решила, что лучше днем внимательно осмотреть пейзажи этого мира смертных.

Ли Ин платил в магазине одежды, Дань Чу не стала его ждать, переступила порог магазина и оставила Ли Ина одного, отправившись прогуляться.

Рыночная площадь была оживленной, пешеходы толпились.

Кто бы мог подумать, что, пройдя всего сотню шагов, на нее с небес обрушится неожиданная беда.

Это застигло Дань Чу врасплох и обогатило ее опыт.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение