Заколка

Перед спуском из Небесного Царства Дань Чу не думала, что будет гулять в мире смертных, поэтому взяла с собой лишь немного денег на всякий случай.

А эти немногочисленные деньги только что закончились, когда Ли Ин покупал лекарство.

— ………

Дань Чу быстро взглянула на Ли Ина у входа.

Хозяин магазина занимался торговлей много лет, у него был острый глаз. Он увидел, как рука девушки, шарившая у пояса, вдруг замерла, а на лице появилось выражение человека, забывшего деньги.

Его радушная улыбка тут же застыла.

Атмосфера несколько раз становилась леденящей. Дань Чу подняла руку: — Подождите.

Теперь у нее было два варианта: либо неловко уйти с пустыми руками, либо попросить Ли Ина заплатить за нее.

Прежде всего, вариант два сразу исключался — как может достойная Верховная Бессмертная Дань Чу, без гроша в кармане, покупая подарок, платить из чужого кармана?

Дань Чу решила выбрать третий вариант: обменять свои украшения.

Я, Верховная Бессмертная, такая находчивая.

Едва она успела обрадоваться, как вдруг Дань Чу пощупала себя — запястья, шею, уши.

Наконец, ее пальцы остановились на единственном украшении в волосах.

Серебряная заколка с нефритовыми осколками.

В этот раз, спускаясь в мир смертных, чтобы было удобнее действовать, все украшения на ней...

Она надела только самое любимое.

Хозяин магазина стоял перед этой прекрасной девушкой, несколько раз осмотрел ее, затем сказал: — Если у госпожи нет денег...

— Кто сказал, что у меня нет денег?

Кто бы мог подумать, что девушка скажет: — То, что показал хозяин, хоть и красиво, но недостаточно роскошно, недостаточно ярко-красное и сияющее, а вышивка лишь с натяжкой приличная.

В целом, это лишь немного лучше того, что продается на нескольких уличных лотках. Раз уж у хозяина такой большой магазин, неужели нет достойного сокровища магазина?

Эта девушка, наверное, боялась потерять лицо, поэтому заламывала цену и говорила пустые слова.

Хозяин магазина почувствовал некоторое недовольство и сказал: — Я смею утверждать, что во всем огромном городке Юго-западных Гор лучшие вещи находятся в моем магазине. Если госпожа не верит, может пройтись по другим магазинам и убедиться.

Вещи, которые я только что показывал госпоже на полке для антиквариата, сделаны из первоклассных материалов. Многим покупателям они нравятся, но они не могут себе их позволить. Как госпожа может сравнивать их с товарами с уличных лотков?

Сокровище магазина, конечно, есть, но оно не выставлено и не продается.

Прошу прощения за неудобство, госпожа... Это —

Не успел он договорить, как увидел, что девушка сняла с черных волос серебряную заколку.

Глаза хозяина магазина расширились. Присмотревшись —

На заколке был вырезан узор текущей воды, извилистый и живой. Она была украшена изящными нефритовыми осколками, словно мерцающие блики на озере, что придавало ей особую изюминку. Эта серебряная заколка с нефритовыми осколками не была кричащей, но отличалась сдержанной роскошью. Ее резьба была настолько искусной, что казалось, она создана с безраздельной сосредоточенностью.

Хозяин магазина заикаясь сказал: — Госпожа, это...

Дань Чу: — Можно посмотреть сокровище магазина?

Взгляд хозяина магазина был прикован к серебряной заколке с нефритовыми осколками. За годы работы в магазине он научился определять качество вещей с первого взгляда. Эта серебряная заколка была просто как нечто из другого мира.

— Хорошо!

Хорошо, хорошо.

Он неоднократно соглашался, пошел за перегородку, достал лакированный деревянный ларец, поставил его на прилавок, затем надел перчатки и открыл его, показывая Дань Чу. Он любезно спросил: — Госпожа довольна?

Дань Чу, пощупав волосы, теперь без украшения, направилась к выходу из магазина.

Пройдя два шага, она обернулась и посмотрела на хозяина магазина.

Хозяин магазина, в перчатках, с восхищением любовался заколкой, не выпуская ее из рук.

Дань Чу повернулась, подошла на два шага к прилавку, открыла рот, но слова застряли в горле. Она осталась стоять, глядя на серебряную заколку с нефритовыми осколками в руке хозяина.

Дань Чу крепко зажмурилась, повернулась и вышла из магазина.

Она тихо пробормотала: — Вода, вылитая, не может быть взята обратно.

Дойдя до двери, Дань Чу подняла голову к небу, почувствовав, как ветер холодит кожу. — Как жаль...

— Что жаль?

Ли Ин, стоявший у колонны под карнизом, услышал, как Дань Чу вышла, и спросил.

— Ничего.

Дань Чу опустила голову, не глядя на Ли Ина. Она достала из рукава выбранный подарок и, протягивая его Ли Ину, сказала: — Хотя это и не так хорошо, как вещи в Небесном Царстве, но работа здесь, в мире смертных, все же может считаться превосходной. Считай это моим небольшим знаком внимания, ты...

Не успела она договорить, как внимание Ли Ина привлекли ее волосы. Он спросил: — Где твоя нефритовая заколка?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение