— Ах, кажется, я оставила свой мешочек с благовониями снаружи. Вакаба, ты ведь знаешь, где он? Принеси мне его, пожалуйста, — Акэма годзэн так живо представила, как змея извивается у неё в руке, что вся задрожала. Она намеренно отослала Таки Вакабу, чтобы та избавилась от змеи.
Таки Вакаба встала и вышла из зала, направляясь туда, где было меньше людей.
Добравшись до безлюдного места, Таки Вакаба протянула руку. Тонкая змейка обвилась вокруг её запястья, высовывая длинный раздвоенный язык, но не могла укусить, так как Вакаба крепко держала её.
— А так ты даже милая. Не знаю, кто тебя поймал, но возвращайся туда, где тебе положено быть, — Таки Вакаба присела. — Если попытаешься меня укусить, я убью тебя.
В тёмных глазах Вакабы мелькнул холод. Змейка замерла на мгновение, словно действительно поняла её слова, и, как только Вакаба разжала руку, послушно скользнула в траву.
Издалека донёсся шум. Таки Вакаба остановилась, развернулась и, пригнувшись, пошла на звук, скрываясь за зеленью.
«Не ожидала увидеть, как Кибуцудзи Мудзана кто-то обижает», — удивилась Таки Вакаба, но тут же всё поняла.
Раньше в глазах Вакабы они были низкими служанками, а Кибуцудзи Мудзан — высокопоставленным главой дома.
Но в глазах других аристократов Кибуцудзи Мудзан был всего лишь представителем угасающего рода, у которого после смерти даже не останется наследников. Только и всего.
— Кибуцудзи Мудзан, ты уже и слова сказать не можешь? Жалкое зрелище, а? Не понимаю, как с таким хилым телом ты умудряешься нравиться женщинам.
Предводитель группы знатных юношей держал в руках экстренное лекарство Кибуцудзи Мудзана и небрежно покачивал им в воздухе.
— Отдай… лекарство… — Кибуцудзи Мудзан опёрся о каменную горку рядом, его рука сильно дрожала, а лицо исказилось от боли.
— Я всё думал, ты ведь обычно не посещаешь такие банкеты, почему же в этот раз пришёл… Но именно твоё появление так раздражает! Я правда не понимаю, почему тебе всё прощается только из-за твоей внешности? — Он высыпал пилюли из бамбукового футляра. — Ты ведь хочешь их? Получай.
Он бросил пилюли в пруд рядом, и они тут же растворились. Увидев это, Кибуцудзи Мудзан был готов убить его, но мог лишь смотреть на своё спасительное лекарство. Оттолкнув руку стоявшего перед ним человека, он, дрожа, наклонился к пруду, пытаясь выловить хоть немного лекарства, плавающего на поверхности.
— Какое жалкое зрелище. Впрочем, ты ведь из тех, кто готов на всё, лишь бы выжить, — юноша хлопнул в ладоши. — Мысль о том, что завтра я услышу о твоей смерти, поистине радует.
Сказав это, он ушёл, не оборачиваясь.
Прослужив у Кибуцудзи Мудзана несколько месяцев, Таки Вакаба, конечно, понимала, в каком он сейчас состоянии. Сказать, что его жизнь висела на волоске, было бы не преувеличением.
— Не думала, что оно действительно пригодится, — Таки Вакаба подошла к Кибуцудзи Мудзану и помогла ему подняться. Когда затуманенный взгляд Мудзана узнал Вакабу, в нём мелькнула надежда. Хотя он не мог ни говорить, ни двигаться, его рука оставалась крепко сжатой, словно он из последних сил цеплялся за рассудок.
Таки Вакаба развязала мешочек-саше у себя на поясе. Внутри были не ароматные травы, а несколько простых на вид пилюль.
Она носила их с собой с тех пор, как стала личной служанкой Кибуцудзи Мудзана. После ухода она просто не привыкла к запаху благовоний и продолжала использовать пилюли как наполнитель для саше.
Она приоткрыла рот Кибуцудзи Мудзана и положила туда пилюли. Они быстро растворились.
Через минуту горло Мудзана дёрнулось, дыхание выровнялось. Он поднял голову с колен Вакабы и несколько раз кашлянул.
— Не ожидала, что наша следующая встреча произойдёт при таких обстоятельствах. Что это было? — спросила Таки Вакаба.
Лицо Кибуцудзи Мудзана дёрнулось. — По дороге ко мне подошла придворная дама. Она сказала, что во дворце есть новый мастер по костоправству, очень искусный, и она может меня к нему проводить. Так она и завела меня сюда.
— И ты повёлся на такой предлог?
— Да.
— Какой неуклюжий обман.
— Смешно, правда?
— Неужели из-за того, что нет пути назад, ты всегда заходишь в тупик? — Таки Вакаба и Кибуцудзи Мудзан сидели у пруда. Она подпёрла голову рукой и посмотрела на него. — Даже если нет пути назад, нужно смотреть вперёд.
— Ты всё ещё носишь моё лекарство? — Кибуцудзи Мудзан слегка повернул голову, избегая взгляда Вакабы.
— Да. К счастью.
— Спасибо тебе, Вакаба.
— В таком случае… я хочу получить обещание, — слова Вакабы прозвучали чётко и решительно.
Обычно, услышав такое от других, Кибуцудзи Мудзан испытал бы лишь отвращение, но сейчас его сердце необъяснимо радовалось, словно оно ликовало от этих слов Вакабы.
— Чего бы ты ни захотела, если это в моих силах, я дам тебе.
— Раньше меня наняли в твой дом, потому что у тебя не хватало людей. Говорили, это из-за того, что глава дома казнил слишком многих. Будь то служанки, кучера или аптекари — стоило им вызвать недовольство того главы дома, как их казнили, — Вакаба вдруг начала вспоминать. — Поскольку они были твоими слугами, ты мог распоряжаться ими как угодно. Но что, если бы сегодня на моём месте была другая служанка? Протянула бы она руку помощи тебе, своему главе дома?
Когда она клала пилюли в рот Кибуцудзи Мудзана, сердце Таки Вакабы колебалось.
Кибуцудзи Мудзан был жесток и несправедлив. Спасение его могло привести к гибели множества невинных людей. Но по отношению к Вакабе он, можно сказать, сделал всё возможное, хотя всего этого она добилась сама.
Спасти одного иногда означает спасти многих. Убить одного иногда тоже означает спасти многих.
Поэтому Таки Вакаба хотела получить от Кибуцудзи Мудзана обещание.
— Я помогла тебе сейчас, продлила твою жизнь. Если ты будешь готов проявлять терпимость к другим, возможно, другие станут силой, которая продлит твою жизнь.
Кибуцудзи Мудзан ничего не сказал. Он пристально смотрел на Таки Вакабу, словно проверяя её убеждения. Мгновение спустя он усмехнулся: — А ты? Тот, у кого нет безвыходного положения, не станет служанкой в моём доме. Те, кому ты помогала, стали ли они силой, продлевающей твою жизнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|