— Всё в порядке? — Мужчина поддержал Вакабу за плечо.
— Господин левый генерал, это я должна извиняться, — хотя свет был тусклым, Вакаба быстро узнала его.
Это был Татибана Гудзан.
— Нет, я про рану на твоём лице, — Татибана Гудзан указал пальцем на соответствующее место на своём лице. — Прости, я боялся повредить тебе руку и не приложил слишком много силы, но всё равно позволил тебе поранить лицо.
— Если так говорить, то я должна поблагодарить господина левого генерала.
— Как тебя зовут?
— Вакаба, — видя, что Татибана Гудзан хочет что-то ещё сказать, Вакаба опередила его. — Уже темно, мне лучше вернуться.
«Если с самого начала проявлять слишком много инициативы, меня сочтут добычей. Он уже заинтересовался мной. Прежде чем этот интерес угаснет, я должна занять выгодное положение».
— Поезжай в моей повозке, — с улыбкой подошла Акэма годзэн. — Даже если хочешь пригласить кого-то на свидание, нужно выбирать подходящее время.
Вакаба последовала за Акэма годзэн.
— Я действительно недооценила этого парня, Кибуцудзи Мудзана. Не ожидала, что у такого поверхностного мужчины может быть такая умная и верная слуга, как ты. Жаль, очень жаль. Каждый раз, когда я встречаю талантливую женщину, я думаю об этом: будь они мужчинами, их достижения не уступали бы никому. Но будучи женщинами, они могут лишь вечно подчиняться мужчинам.
Хотя Акэма годзэн явно была на стороне Кибуцудзи Мудзана, она безжалостно его критиковала.
— Акэма годзэн так же думает и о себе?
— У неба своя судьба, у человека — своя. Я уже занимаю высокое положение, нехорошо жаловаться. Но у Кибуцудзи Мудзана твой талант пропадает зря. Не хочешь ли перейти ко мне? Не в качестве служанки.
— Что имеет в виду Акэма годзэн?
— Мне как раз не хватает смелой и внимательной женщины, чтобы помочь мне присматривать за Сидзукой. Конечно, в твоём нынешнем статусе это невозможно. Но если ты согласишься, я дарую тебе свою фамилию. Таки Вакаба — тоже неплохое имя, верно?
Вакаба немного подумала: — За такое щедрое обращение, не могли бы вы сказать мне, что именно мне нужно будет делать?
— Принцесса Сидзука через год отправится в Исэ Дзингу, чтобы стать Сайгу. Но в последние годы Сайгу в Исэ Дзингу словно прокляты: они часто умирают от болезни, не прожив и пяти лет. Если ничего не изменится, в следующем году это будет Сидзука. Ей едва исполнится двенадцать, а я нахожусь в Киото и не могу присмотреть за ней. Поэтому сейчас я отправляю в Исэ Дзингу своих людей, чтобы помогать Сидзуке. Именно из-за этого подозрительного проклятия мне нужен особенный человек. Когда ты провела ножом по своему лицу, ты выглядела так, будто совсем не боишься смерти.
— Вы хотите, чтобы я нашла источник проклятия?
— Тебе не нужно этого делать. У каждого своя специализация. Я лишь надеюсь, что ты присмотришь за Сидзукой от моего имени, — Акэма годзэн приподняла бровь. — Я думала, ты не захочешь расставаться с Кибуцудзи Мудзаном и предпочтёшь остаться рядом с ним.
— Но как бы хорошо я ни работала, я не являюсь чем-то незаменимым для главы дома. Для таких, как мы, барахтающихся в бездне, кроме того, чего мы действительно желаем, всё остальное, каким бы прекрасным оно ни было, — лишь временное утешение.
Кибуцудзи Мудзан с самого начала желал только одного — здоровья.
— Значит, то, чего ты действительно желаешь, — это не та нежность, что даёт тебе Кибуцудзи Мудзан. Или же у тебя есть что-то более важное, — Акэма годзэн быстро уловила другой смысл. — Прежде чем мы продолжим, я спрошу тебя: есть ли у тебя возлюбленный? Нет, вернее, есть ли кто-то, за кого ты собираешься замуж? Отправившись в Исэ Дзингу, ты будешь служить богам. Ты ведь понимаешь, что это значит?
— Я понимаю.
— Вот и хорошо. Назови день, и я пришлю людей в поместье Кибуцудзи Мудзана, чтобы забрать тебя.
— Можно завтра. Но я надеюсь, Акэма годзэн сможет сообщить об этом главе дома от моего имени.
Хотя бы чтобы немного смягчить реакцию мелочного Кибуцудзи Мудзана.
Акэма годзэн знала характер Кибуцудзи Мудзана и не возражала. Она тут же написала письмо и передала его Вакабе: — Думаю, ты сделала правильный выбор.
Вакаба вернулась в поместье первой. Другие служанки, даже те, с кем она обычно не была близка, защебетали вокруг неё, расспрашивая, что произошло.
Вакаба уклонилась от ответов, сославшись на то, что не может разглашать подробности, и села одна на веранде в тихом саду.
Кто-то сел рядом с ней. — Редко увидишь у тебя такое выражение лица, Вакаба.
— Ракуу сюда больше не вернётся, — голос Вакабы был спокоен.
Кунай открыла рот и снова закрыла: — Значит, действительно случилось что-то серьёзное.
— Это из-за её собственной глупости. Я тоже завтра уезжаю отсюда. Кунай, ты ведь всегда скучала по своей сестре? Завтра ты, вероятно, будешь свободна.
Кунай на мгновение потеряла дар речи. — Спасибо. То, что ты смогла этого добиться, — это твоя судьба. Я ошиблась, ты не из тех, кто слепо следует правилам. И ты преуспела.
— Это лишь плата за твою заботу, когда я только приехала. Твои мысли и идеи тоже верны, просто у меня есть то, за что я должна бороться.
— Смогу ли я увидеть тебя снова? Ах, я имею в виду… мне кажется, ты отправишься туда, куда мне никогда не добраться. Неужели я больше тебя не увижу?
— Но сейчас я прямо перед тобой.
Вакаба повернула голову и улыбнулась Кунай. Раньше Вакабу всегда окружали люди, а в темноте ночи черты лица были неразличимы. Только сейчас, под ярким лунным светом, Кунай разглядела на лице Вакабы тонкий, едва заметный кровавый след. Но на фоне улыбки Вакабы он ничуть не портил её красоты.
Люди, которые обычно не улыбаются, кажутся особенно красивыми, когда улыбаются. Или, может быть, это было очарование красавицы при лунном свете. Кунай на несколько секунд замерла, её сердце невольно забилось быстрее.
Но эта улыбка дарила ощущение покоя и умиротворения.
Глядя на эту улыбку, казалось, все заботы улетучивались, оставалось лишь наслаждаться этим мгновением.
— Вакаба, какой бы путь ты ни выбрала, пожалуйста, будь твёрдой и иди по нему благополучно! — Кунай могла лишь искренне пожелать ей удачи. — Возможно, ты действительно станешь великим человеком!
— Искренность может сдвинуть горы.
После ухода Кунай Вакаба продолжала сидеть там же, глядя на тщательно ухоженные растения в саду. Гибискусы давно отцвели, но распустилось несколько веток чёрной орхидеи, источая нежный аромат.
Она ждала другого человека.
Неизвестно, сколько времени прошло, но Вакаба наконец услышала шаги Кибуцудзи Мудзана. Она так хорошо знала этот звук, что узнала его мгновенно.
Чтобы Кибуцудзи Мудзан оставался в сознании, придворный лекарь дал ему сильное тонизирующее средство. Он выглядел гораздо бодрее, но это был лишь эффект мыльного пузыря, который скоро исчезнет.
Он, казалось, тоже хотел поговорить с Вакабой и сел рядом с ней. — Не нужно кланяться, просто сиди рядом.
Лунный свет проникал сквозь карниз крыши и падал на Кибуцудзи Мудзана, освещая его бледную кожу, тёмные, слегка вьющиеся длинные волосы и изящные, красивые черты лица, открыто представавшие перед Вакабой.
Кибуцудзи Мудзан хотел сказать: «Ты хорошо себя показала», а затем спросить Вакабу, чего она хочет.
Но внутренний голос остановил его.
Почему ему неловко говорить с Вакабой тоном главы дома?
Может быть, потому что Вакаба не видит в нём главу дома?
Кибуцудзи Мудзан был уверен, что Вакаба испытывает к нему либо любовь, либо восхищение. Такого чистого чувства он не видел ни в ком другом.
Кибуцудзи Мудзан, который всегда думал только о себе и никогда не ставил себя на место других, теперь пытался понять мысли Вакабы, но это оказалось для него чрезвычайно трудной задачей.
Пока Кибуцудзи Мудзан размышлял, Вакаба передала ему письмо от Акэма годзэн.
— Она тебя высоко ценит. Захотела забрать человека из моего окружения — и забрала. Я не…
— Господин глава дома, я всего лишь служанка. То, что могу делать я, могут делать и другие служанки. Смотрите ли вы на меня свысока или нет, моя работа остаётся прежней, и её объём не меняется. Если бы я могла стать опорой для главы дома, это было бы гораздо значимее, чем то, что я делаю сейчас.
Всё равно она собиралась прощаться с Кибуцудзи Мудзаном. У Вакабы не было причин вызывать его недовольство. Исэ находился далеко от Хэйан-кё, раз уж они больше не увидятся, не лучше ли на прощание сказать что-нибудь приятное?
Вакабе нужно было лишь, чтобы Кибуцудзи Мудзан отпустил её.
— Мне не нужно, чтобы ты что-то делала в другом месте. Ты моя служанка, оставайся рядом со мной, — Кибуцудзи Мудзан нахмурился.
Кибуцудзи Мудзан не хотел, чтобы Вакаба уходила. Он не задумывался над её словами. Раз он не хочет, чтобы она уходила, зачем её отпускать?
Именно так думал Кибуцудзи Мудзан.
— Это лишь потому, что господин сейчас испытывает ко мне особую симпатию. Если я всегда буду рядом с господином, однажды я ему наскучу, он найдёт во мне недостатки и даже подумает: почему я тогда не позволил ей уйти?
— Раз это дело будущего, зачем тебе сейчас уничижать себя?
Упрямство Кибуцудзи Мудзана проявлялось во всём.
— Я служила господину несколько месяцев. Когда я пришла в это поместье, я уже слышала слухи о господине. Меня отговаривали идти сюда, но я всё равно пришла. Господин знает почему? — Вакаба вспомнила.
— Тому, что говорят другие, не всегда можно верить.
— Верно. Но я больше думала о том, что нестабильность означает больше возможностей. Время рождает героев или герои создают время? Когда я только приехала в центр Хэйан-кё, у меня не было ни гроша, ни родных, ни навыков. Пойти служанкой в большой дом было действительно вынужденной мерой. Если бы я попала в обычный большой дом, у меня не было бы возможности научиться грамоте и я не увидела бы дворцовых пейзажей, куда мне никогда не суждено было бы попасть.
Кибуцудзи Мудзан слушал, но что-то ему не нравилось. Разве Вакаба не должна была быть очарована им?
Почему она сейчас говорит так много?
Неужели её интересует не он сам?
Если бы кто-то другой сказал, что его интересует только сам Кибуцудзи Мудзан, он бы точно не поверил. Но с Вакабой всё было наоборот.
(Нет комментариев)
|
|
|
|