Глава 6. Поворот

Но целью Вакабы никогда не была какая-то легкодоступная выгода.

— Всё очень просто. Когда высокопоставленные господа зададут тебе несколько вопросов, ты просто ответишь так, как я скажу, — начала Ракуу.

— Главу дома вызвали во дворец, потому что там была попытка отравления, а порошок яда нашли в мешочке с лекарством, который выбросил глава дома.

— Мы все знаем, что глава дома не стал бы делать ничего подобного. Это наверняка подстроил кто-то другой.

— Но сейчас подозрение пало на главу дома, поэтому тебя и вызвали дать показания. Ты скажешь, что лекарь угрожал тебе и заставил положить это лекарство, «Акигори», в аптечку. Таким образом, глава дома тоже станет жертвой. Твой статус «наложницы» сделает эту историю правдоподобной, ведь даже личной служанке трудно незаметно провернуть такое дело.

— Но этого ведь не было, верно? — спросила Вакаба.

Ракуу вздрогнула всем телом: — Что ты сказала?

— Лекарь мне не угрожал.

— Дура! Если ты не скажешь, что тебе угрожали, все подумают, что ты сговорилась с тем лекарем! Нам сейчас нужен лишь человек, который сможет прямо указать на вину лекаря! — Ракуу поняла, что Вакаба имела в виду, и облегчённо вздохнула. — Я ведь и для тебя стараюсь. Ты же тоже хочешь, чтобы глава дома поскорее вернулся?

— Почему бы тебе самой не пойти и не сделать такое доброе дело? Ракуу, ты так беспокоишься о безопасности господина, неужели ты никогда не думала стать его наложницей?

— А? Я? В такое должны поверить. Господин в последнее время больше всего благоволит к тебе. Кто ещё, кроме тебя?

Ракуу мысленно пожаловалась: почему лекарство доставляла именно эта деревенская девчонка, единственная, кто был без ума от главы дома? Упрямая, не умеющая лгать и не падкая на деньги.

Иначе она могла бы легко соблазнить её выгодой или просто сказать правду, не прилагая особых усилий.

— Кстати, потом ты увидишь самого знатного человека в этом мире. Смотри не потеряй самообладания, — напомнила Ракуу, увидев, что Вакаба вроде бы согласилась.

— Это… Император?

— Да. Просто помни, что я тебе говорила, и всё будет в порядке. Запомни получше.

Вакаба сделала испуганный и взволнованный вид, но в голове у неё пронеслось множество мыслей.

У Кибуцудзи Мудзана возникли проблемы, и, похоже, немалые. Вероятно, это связано с его соперниками или врагами.

Иначе с чего бы вдруг всё так обернулось?

Кибуцудзи Мудзан заботился только о своём здоровье, у него не было времени замышлять что-то серьёзное.

Очевидно, Ракуу кто-то переманил на свою сторону. Её словам, скорее всего, нельзя верить ни на йоту.

К тому же она ни словом не обмолвилась о том, чтобы привлечь Вакабу на свою сторону, а лишь ложью пыталась выудить нужные показания.

Если Вакаба действительно скажет то, что ей велели, её положение станет крайне опасным. Предав главу дома и не будучи принятой его врагами, она станет всего лишь пешкой, которой можно пожертвовать.

В делах хуже всего колебаться. На этот раз Вакаба могла стоять только на стороне Кибуцудзи Мудзана.

Поэтому, что бы ни велела ей говорить Ракуу, она сделает наоборот!

Боковой зал императорского дворца был ярко освещён.

Сюнга Нёго, сидевшая на коленях на полу, дрожала в осязаемой тишине, её глаза были красными от слёз.

Всего несколько месяцев назад она родила наследного принца. Из-за недомогания она не присутствовала на церемонии и отдыхала в своих покоях.

Теперь же её непонятно почему обвинили в тайной связи с Кибуцудзи Мудзаном в это время. Даже её личные служанки дали показания против неё, а в её покоях нашли афродизиак «Акигори».

Обвинение утверждало, что Кибуцудзи Мудзан каждый раз приносил во дворец «Акигори» на всякий случай, для тайных встреч с Сюнга Нёго.

Доказательства были представлены одно за другим. Если бы Сюнга Нёго не была главной обвиняемой, она, возможно, сама бы поверила.

Но бог свидетель, она видела этого Кибуцудзи Мудзана всего несколько раз!

Это дело, несомненно, было направлено против неё. Кибуцудзи Мудзан был лишь несчастным, которого втянули в это.

Ведь при дворе только Кибуцудзи Мудзан был одинок — родители умерли, детей нет. Это означало, что если он умрёт, то умрёт, и никто за него не заступится.

Кто станет помогать такому больному, едва дышащему человеку, даже если его убьют или подставят?

Сюнга Нёго опустила голову, но её полный ненависти взгляд метнулся к элегантной женщине рядом с Императором.

Основываясь на найденных уликах и показаниях, императрица (вероятно, это была она) уже не терпелось осудить Сюнга Нёго. Но Император ещё не согласился. Он хотел ещё раз всё проверить и нашёл служанку, которая сегодня доставляла лекарство Кибуцудзи Мудзану. Если она знала, что среди лекарств был «Акигори», неважно, как она узнала и как он туда попал, это доказывало бы, что Кибуцудзи Мудзан действительно неоднократно проносил «Акигори» во дворец. Последствия были бы очевидны.

На этого последнего свидетеля Сюнга Нёго не возлагала никаких надежд.

Все знали, что Кибуцудзи Мудзан обращается со своими служанками жестоко, убивая их по своему желанию, без всякой жалости.

В такой момент, не говоря уже о соблазнении выгодой, служанка, вероятно, сама была бы рада добить упавшего.

А Кибуцудзи Мудзан побледнел от гнева. Рядом с ним стояли два придворных лекаря, готовые прийти на помощь, если он в любой момент упадёт в обморок.

«С таким-то здоровьем ещё думать о плотских утехах?» — подумали лекари, но, конечно, не сказали этого вслух.

Когда Вакаба и Ракуу прибыли, они низко склонили головы в знак уважения к Императору.

Вакаба лишь мельком окинула взглядом сидевших, но её взгляд остановился на Кибуцудзи Мудзане.

Кибуцудзи Мудзан никогда раньше не смотрел на Вакабу таким взглядом. В этот миг Вакаба почувствовала необъяснимое облегчение.

В данный момент для Кибуцудзи Мудзана Вакаба была уже не просто служанкой, а человеком, способным решить его судьбу.

Кибуцудзи Мудзан был крайне эгоцентричным человеком. Он никому не доверял и исключал малейшую возможность навредить своим интересам в настоящем.

Но, с другой стороны, он не видел перспективы или, учитывая его недолгую жизнь, не считал нужным думать так далеко.

Вакабе показалось забавным, что даже высокопоставленные аристократы перед лицом жизни и смерти выражают те же эмоции, что и простолюдины.

Аристократы и простолюдины отличаются лишь статусом.

При рождении все люди одинаковы.

Так почему же она не может стремиться к тем же благам и возможностям, которыми наслаждаются они?

— Ты та, кто сегодня доставлял лекарство Кибуцудзи Мудзану?

— Совершенно верно.

— Тогда знаешь ли ты, что в доставленном тобой лекарстве содержался «Акигори»?

Вакаба немного помедлила: — Служанка не знает… Что такое «Акигори»?

Ракуу резко повернула голову к Вакабе, в её глазах читалось неверие.

Ведь всё было обговорено, почему она вдруг изменила показания?!

Дело неожиданно приняло другой оборот.

Император подавил волнение: — Просто расскажи всё, что знаешь об этой доставке лекарства.

— Лекарство в этот раз было таким же, как и обычно. Я всё уточнила у лекаря, это, несомненно, было обычное экстренное лекарство главы дома. В тот день в полдень я также вовремя передала аптечку придворной служанке. Я смею заверить, что до передачи служанке с лекарством всё было в порядке.

— Я слышала, ты наложница Кибуцудзи Мудзана? В таком случае неудивительно, что ты намеренно его покрываешь, — раздался незнакомый женский голос. Вакаба не подняла головы, зная лишь, что голос доносился со стороны Императора.

— Нет, служанка — лишь личная служанка главы дома, и никогда не была никакой наложницей.

— Ты низкого происхождения, вот и нет у тебя официального статуса. Говори как есть.

Взгляд Ракуу тоже призывал Вакабу сказать именно так.

«Неужели в её глазах я так жажду статуса наложницы Мудзана? Неужели они думают, что это и есть та выгода, которую я надеюсь получить? И это всё?»

Вакаба вдруг поняла, что сказать.

— Служанка служит главе дома всего несколько месяцев и всегда была благодарна за его доброту. Как у меня могли возникнуть такие дерзкие мысли? Глава дома много лет страдает от болезни, часто просыпается в страхе по ночам, и каждую ночь ему требуется кто-то для дежурства. То, что он смог приехать во дворец в этот раз, — это лишь потому, что его здоровье недавно немного улучшилось.

Вакаба подняла голову. Её спокойное и преданное выражение лица заставляло поверить, что каждое слово девушки — правда.

Раздался тихий смешок, который, вероятно, могла услышать только стоявшая рядом Вакаба. Кажется, это была Акэма годзэн: — Я вижу, эта служанка очень мила собой. Но может ли она сравниться с Сюнга Нёго? Если дома он видит такую прелестную девушку и обращается с ней учтиво, зачем ему искать что-то на стороне, прилагая столько усилий?

— Словам нельзя верить. Ты должна понимать, что каждое твоё слово должно быть правдой, — снова раздался тот незнакомый женский голос.

— Как госпожа желает, чтобы служанка доказала это?

— Раз ты не его наложница, значит, тебе не нужно служить ему своей красотой. Если ты готова изуродовать себя, я поверю словам этой низкой служанки.

Если бы Вакаба действительно была наложницей, она могла бы полагаться только на последующую нежность и благосклонность Кибуцудзи Мудзана. Но если бы она изуродовала себя, то, будучи наложницей, не смогла бы рассчитывать даже на самую малость тепла.

Никто не заступился за Вакабу.

В глазах этих высокопоставленных господ такие простолюдины, как она, были ничтожны. Они не считали свои действия жестокими, даже полагали их само собой разумеющимися.

— У служанки нет при себе ножа. Могу ли я попросить нож, чтобы доказать свою невиновность? — Хотя Вакаба многое спланировала, у неё не было поддержки, и она могла лишь идти до конца по выбранному пути. Она взяла брошенный перед ней нож, выдохнула и резко провела им по центру щеки.

В это самое мгновение кто-то из присутствующих пнул ногой кувшин для вина, который ударил Вакабу по запястью, вызвав удивлённые возгласы.

Несмотря на это, нож, сбившийся с пути, всё же прошёлся по лицу Вакабы, оставив неглубокий кровавый след. Было видно, что до этого Вакаба не оставила себе ни малейшего шанса.

— Я тоже не хочу видеть кровь. Я лишь хотел проверить твою решимость. Я верю, что твои слова правдивы. Обсудим это дело позже, — Император махнул рукой. — К тому же, некоторые вещи, представленные мне Акэма годзэн, тоже весьма интересны.

Оказалось, что уже был человек, который держал всё под контролем.

После этих слов Ракуу задрожала так, что не могла остановиться. Похоже, она представила свою дальнейшую судьбу.

В дальнейших событиях таким людям, как Вакаба, участвовать уже не полагалось.

На обратном пути, сворачивая в тускло освещённый коридор, Вакаба случайно врезалась в чью-то грудь, очень крепкую грудь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение